Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/translationguru/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Эмма Каирова | Гура перевода | Telegram Webview: translationguru/560 -
Telegram Group & Telegram Channel
Я прям уже предвкушаю, как у нас со следующей среды уровень качества нотариальных переводов рванет вверх. А таксисты в экономе сменят нарратив с «вообще-то я бизнесмен» на «вообще-то я переводчик».

Хотелось бы только еще понять, почему любой гастарбайтер, который находился и работал в стране легально пять лет, теперь внезапно имеет квалификацию переводчика? И не просто какого-то там переводчика, а переводчика, который — если вспомнить заявления все той же нотариальной палаты и СПР в контексте этих поправок — должен иметь спецподготовку в нагрузку к обычной переводческой.

Они забыли уточнить, что работать он должен был переводчиком или это у нас таков реальный уровень понимания специфики нотариального перевода нотариальной же палатой?

И если такой квалификации достаточно даже для нотариусов — а дипломы никогда никого не интересовали, кроме них — то зачем людям вообще учиться на инязах, если можно поехать в любую страну и тупо мыть там полы, жопы или тарелки в общепите? Всего-то надо продержаться пять лет. Зато можно не платить за учебу, не плющить зад за учебниками, не стрессовать на сессиях, не писать тупые ВКР...

А еще жду вестей с полей, когда нотариусы начнут заворачивать дипломы с присвоением квалификации «магистр» или «бакалавр» лингвистики, в которых не указаны языки, а в приложениях стоят загадочные «первый» и «второй» иностранный язык. Потому что даже понятные критерии они умудрились сформулировать в регламенте максимально всрато.



group-telegram.com/translationguru/560
Create:
Last Update:

Я прям уже предвкушаю, как у нас со следующей среды уровень качества нотариальных переводов рванет вверх. А таксисты в экономе сменят нарратив с «вообще-то я бизнесмен» на «вообще-то я переводчик».

Хотелось бы только еще понять, почему любой гастарбайтер, который находился и работал в стране легально пять лет, теперь внезапно имеет квалификацию переводчика? И не просто какого-то там переводчика, а переводчика, который — если вспомнить заявления все той же нотариальной палаты и СПР в контексте этих поправок — должен иметь спецподготовку в нагрузку к обычной переводческой.

Они забыли уточнить, что работать он должен был переводчиком или это у нас таков реальный уровень понимания специфики нотариального перевода нотариальной же палатой?

И если такой квалификации достаточно даже для нотариусов — а дипломы никогда никого не интересовали, кроме них — то зачем людям вообще учиться на инязах, если можно поехать в любую страну и тупо мыть там полы, жопы или тарелки в общепите? Всего-то надо продержаться пять лет. Зато можно не платить за учебу, не плющить зад за учебниками, не стрессовать на сессиях, не писать тупые ВКР...

А еще жду вестей с полей, когда нотариусы начнут заворачивать дипломы с присвоением квалификации «магистр» или «бакалавр» лингвистики, в которых не указаны языки, а в приложениях стоят загадочные «первый» и «второй» иностранный язык. Потому что даже понятные критерии они умудрились сформулировать в регламенте максимально всрато.

BY Эмма Каирова | Гура перевода


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/translationguru/560

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks.
from ua


Telegram Эмма Каирова | Гура перевода
FROM American