Telegram Group & Telegram Channel
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Гарольд Бейли и осетинский язык

🔹С недавних пор в путеводителе по Кембриджу можно обнаружить интересный объект – столп (или колонну) Ашоки, реставрированный после его разрушения штормом Юнис в 2022 году.

🔹Столп Ашоки был создан в 1996 году скульптором из университета Аахен (Германия) Ульфом Хегевальдом в память о величайшем ученом Гарольде Бейли.

🔹С одной стороны, этот столп – дань уважения заслугам Гарольда Бейли, который долгое время заведовал кафедрой санскрита в Кембрижском университете.

🔹С другой стороны – это свидетельство любви сэра Бейли к осетинскому языку.

🔹Что же связывает Гарольда Бейли с осетинским языком? Одним из направлений его научной деятельности было сопоставительное изучение индоевропейских, в частности, иранских языков.

🔹В иранских языках больше всего привлекал осетинский язык, о чем свидетельствуют его научные работы, особенно в области истории осетинского языка.

🔹Сохранилась переписка Гарольда Бейли с Васо Абаевым, в которой можно найти интересные сведения об этимологии (происхождении) некоторых осетинских слов.

🔹Результаты сопоставления осетинских слов с материалом других иранских языков Гарольд Бейли публиковал в различных научных журналах, бюллетенях, энциклопедиях.

🔹Исключительно осетинскому материалу посвящены его работы об ударении ("L’accentoin Osseto Digoron", в журнале "Ricerche Linguistiche", т. 1, 1950г., с.58-66) и о нартовском эпосе ("Ossetic (Nartä)" в журнале "Traditions of Heroicand Epicpoetry", т.1, Лондон, т. 236-67).

🔹Любовь Гарольда Бейли к осетинскому языку не ограничивалась теоретическими изысканиями.

🔹Сэр Бейли хорошо понимал и говорил по-осетински. В архивах Юго-Осетинского научного института до сих пор бережно хранится отрывок речи Г. Бейли, произнесенной им в стенах института в Цхинвале в 1966 году на осетинском языке.

🔹Гарольд Бейли закончил свою речь следующими словами: "Мах тугæй æмæ рондзæй дæр иу стæм. Мин фондзсæдæ азы размæ Англисмæ æрцыдысты фондз мин алайнаг бинонтæ, æмæ æз дæр уыдоны фæдон дæн. Уыдоны фæдон ма у Англисы раздæры премьер-министр Макмиллан дæр // Мы с вами одной крови.

@vestnikossetia



group-telegram.com/vestnikossetia/12481
Create:
Last Update:

Гарольд Бейли и осетинский язык

🔹С недавних пор в путеводителе по Кембриджу можно обнаружить интересный объект – столп (или колонну) Ашоки, реставрированный после его разрушения штормом Юнис в 2022 году.

🔹Столп Ашоки был создан в 1996 году скульптором из университета Аахен (Германия) Ульфом Хегевальдом в память о величайшем ученом Гарольде Бейли.

🔹С одной стороны, этот столп – дань уважения заслугам Гарольда Бейли, который долгое время заведовал кафедрой санскрита в Кембрижском университете.

🔹С другой стороны – это свидетельство любви сэра Бейли к осетинскому языку.

🔹Что же связывает Гарольда Бейли с осетинским языком? Одним из направлений его научной деятельности было сопоставительное изучение индоевропейских, в частности, иранских языков.

🔹В иранских языках больше всего привлекал осетинский язык, о чем свидетельствуют его научные работы, особенно в области истории осетинского языка.

🔹Сохранилась переписка Гарольда Бейли с Васо Абаевым, в которой можно найти интересные сведения об этимологии (происхождении) некоторых осетинских слов.

🔹Результаты сопоставления осетинских слов с материалом других иранских языков Гарольд Бейли публиковал в различных научных журналах, бюллетенях, энциклопедиях.

🔹Исключительно осетинскому материалу посвящены его работы об ударении ("L’accentoin Osseto Digoron", в журнале "Ricerche Linguistiche", т. 1, 1950г., с.58-66) и о нартовском эпосе ("Ossetic (Nartä)" в журнале "Traditions of Heroicand Epicpoetry", т.1, Лондон, т. 236-67).

🔹Любовь Гарольда Бейли к осетинскому языку не ограничивалась теоретическими изысканиями.

🔹Сэр Бейли хорошо понимал и говорил по-осетински. В архивах Юго-Осетинского научного института до сих пор бережно хранится отрывок речи Г. Бейли, произнесенной им в стенах института в Цхинвале в 1966 году на осетинском языке.

🔹Гарольд Бейли закончил свою речь следующими словами: "Мах тугæй æмæ рондзæй дæр иу стæм. Мин фондзсæдæ азы размæ Англисмæ æрцыдысты фондз мин алайнаг бинонтæ, æмæ æз дæр уыдоны фæдон дæн. Уыдоны фæдон ма у Англисы раздæры премьер-министр Макмиллан дæр // Мы с вами одной крови.

@vestnikossetia

BY ВЕСТНИК ЮЖНОЙ ОСЕТИИ


Share with your friend now:
group-telegram.com/vestnikossetia/12481

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client.
from ua


Telegram ВЕСТНИК ЮЖНОЙ ОСЕТИИ
FROM American