Telegram Group & Telegram Channel
Описание личной художественной практики Кирилла и метода создания подборки:

Поэзия есть создание вселенной с помощью языка (фактически – из языка). По словам Си Чуаня – одного из крупнейших неподцензурных поэтов Китая – эта вселенная вырастает из реальности, но не всегда отражает её (и почти никогда не объясняет). Так, мой интерес к поэзии напрямую связан с интересом к языку. Именно поэтому меня восхищает творчество метареалистов и поэтов language school. И те, и другие создают изображённый мир посредством построения лингвистического универсума.

Моя индивидуальная поэтика сформировалась на стыке языков и культур. Я учусь на филолога-китаиста и уже несколько лет изучаю китайский язык и литературу Китая. Этим летом, читая раннего Айги («и жизнь уходила в себя как дорога в леса // и стало казаться ее иероглифом // мне слово «здесь»»), я задумался об общей природе иероглифа и поэтического текста и о возможности конвертации одного в другой. Из этого родился мой «иероглифический» проект. И стихотворение, и китайский письменный знак реализуют свою семантику через графику, ритм и звучание, поэтому переход возможен. Источником вдохновения для первого способа конвертации (который представлен в опубликованной подборке) во многом стало «Дополнение к обратным строкам» А. Таврова. В программном эссе, предваряющем цикл, Тавров отмечает схожесть слов на полях стихотворений с иероглифами и платоновскими эйдосами. Они одновременно являются подзаголовком строфы и её частью, квинтэссенцией смысла. По тому же принципу функционируют заголовки моих текстов. Что касается методологии их написания, помимо уже упомянутых выше метареалистов, её предопределил текст китайца Оуян Дзянхэ, эстетически близкого «языковым» поэтам, «ручное оружие» (“手枪”- перевод Ю. А. Дрейзис). Там появляется автометаописательная строка: «мир в бесконечном разбитии знаков расходится в стороны». В оригинале словосочетание «разбитие знаков» выглядит как 拆字法. Этим же словосочетанием обозначается древний способ гадания по иероглифам, согласно которому иероглифы разделяются на более простые значимые графемы (многие из них стали «ключами» в современном языке). Из трактовки этих графем и складываются предсказания. Подобным образом устроены мои тексты. Разделяя каждый иероглиф в заглавии на составные части, я пересобираю целое на основе ассоциаций (как жизненных, так и текстуальных). Таким образом, субъект моих текстов «переприсваивает» китайский письменный знак, проживая его: иероглиф становится частью лингвистического универсума.



group-telegram.com/vsealism/873
Create:
Last Update:

Описание личной художественной практики Кирилла и метода создания подборки:

Поэзия есть создание вселенной с помощью языка (фактически – из языка). По словам Си Чуаня – одного из крупнейших неподцензурных поэтов Китая – эта вселенная вырастает из реальности, но не всегда отражает её (и почти никогда не объясняет). Так, мой интерес к поэзии напрямую связан с интересом к языку. Именно поэтому меня восхищает творчество метареалистов и поэтов language school. И те, и другие создают изображённый мир посредством построения лингвистического универсума.

Моя индивидуальная поэтика сформировалась на стыке языков и культур. Я учусь на филолога-китаиста и уже несколько лет изучаю китайский язык и литературу Китая. Этим летом, читая раннего Айги («и жизнь уходила в себя как дорога в леса // и стало казаться ее иероглифом // мне слово «здесь»»), я задумался об общей природе иероглифа и поэтического текста и о возможности конвертации одного в другой. Из этого родился мой «иероглифический» проект. И стихотворение, и китайский письменный знак реализуют свою семантику через графику, ритм и звучание, поэтому переход возможен. Источником вдохновения для первого способа конвертации (который представлен в опубликованной подборке) во многом стало «Дополнение к обратным строкам» А. Таврова. В программном эссе, предваряющем цикл, Тавров отмечает схожесть слов на полях стихотворений с иероглифами и платоновскими эйдосами. Они одновременно являются подзаголовком строфы и её частью, квинтэссенцией смысла. По тому же принципу функционируют заголовки моих текстов. Что касается методологии их написания, помимо уже упомянутых выше метареалистов, её предопределил текст китайца Оуян Дзянхэ, эстетически близкого «языковым» поэтам, «ручное оружие» (“手枪”- перевод Ю. А. Дрейзис). Там появляется автометаописательная строка: «мир в бесконечном разбитии знаков расходится в стороны». В оригинале словосочетание «разбитие знаков» выглядит как 拆字法. Этим же словосочетанием обозначается древний способ гадания по иероглифам, согласно которому иероглифы разделяются на более простые значимые графемы (многие из них стали «ключами» в современном языке). Из трактовки этих графем и складываются предсказания. Подобным образом устроены мои тексты. Разделяя каждый иероглиф в заглавии на составные части, я пересобираю целое на основе ассоциаций (как жизненных, так и текстуальных). Таким образом, субъект моих текстов «переприсваивает» китайский письменный знак, проживая его: иероглиф становится частью лингвистического универсума.

BY ВСЕАЛИЗМ | ЖУРНАЛ


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vsealism/873

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications.
from ua


Telegram ВСЕАЛИЗМ | ЖУРНАЛ
FROM American