Notice: file_put_contents(): Write of 2609 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10801 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Штаны Капитана Рейнольдса | Telegram Webview: youcannotread/617 -
Telegram Group & Telegram Channel
Циклопический роман Эдуарда Веркина «снарк снарк» числился у меня среди отложенных до лучших времён роскошеств, но в эти праздники я свила себе гнездо на диване возле ёлки и за два дня прочла эти полторы тыщи страниц.

О романе все уже давным-давно написали, а когда Веркину едва не дали Большую книгу, написали ещё, так что я, как и собиралась, просто поделюсь впечатлением, которое сложилось у меня в том числе благодаря таким вот (почти идеальным) условиям чтения.

Галина Леонидовна, помнится, припечатала Веркина (а заодно и остальных русских писателей) за трагическое (sic!) неумение и/или нежелание «выстроить и рассказать какую-никакую историю» (я даже, вознегодовав, в «Видят фигу» ту цитатку запостила).

Не знаю, как тут можно не заметить истории. Разве только под историей понимать нечто, сгенерированное по правилам «креативного врайтинга»(с) в наихудшем его изводе.

Впрочем, ощущение, что роман рассыпается и «ничего не происходит» может, как мне кажется, возникнуть и в том случае, если читать его второпях, по диагонали или напротив читать медленно, но понемногу, растягивая чтение на недели или даже месяцы.

Мне, пожалуй, повезло прочесть «снарк снарк» среди блаженного новогоднего ничегонеделанья — быстро, но ни на что другое почти не отвлекаясь. В таком ритме бесконечное и вроде бы не имеющее отношения к делу словоблудие (эти пересказы гипотетических сценариев или, например, подробные описания блюд — какими их подали и какими они должны быть в идеале, или биографические байки от Снаткиной, you name it) создаёт занятный эффект.

Текст в о д и т читателя, как леший, — сбивает с толку, кружит, запутывает, «заблуждает» в пресловутых трёх соснах. Бесчисленные повторы, нарочитая избыточность, плетение словес будто бы нужны для того, чтобы вот эта мутность, это головокружение, что постоянно испытывают герои (от водки, от радона ли, или от иной «мистической силы»), передались и читателю, перенесли его в этот долбанный Чагинск.

Зачем?

Потому что за пределами Чагинска никакой и с т о р и и и правда не существует. For the Snark was a Boojum, you see…



group-telegram.com/youcannotread/617
Create:
Last Update:

Циклопический роман Эдуарда Веркина «снарк снарк» числился у меня среди отложенных до лучших времён роскошеств, но в эти праздники я свила себе гнездо на диване возле ёлки и за два дня прочла эти полторы тыщи страниц.

О романе все уже давным-давно написали, а когда Веркину едва не дали Большую книгу, написали ещё, так что я, как и собиралась, просто поделюсь впечатлением, которое сложилось у меня в том числе благодаря таким вот (почти идеальным) условиям чтения.

Галина Леонидовна, помнится, припечатала Веркина (а заодно и остальных русских писателей) за трагическое (sic!) неумение и/или нежелание «выстроить и рассказать какую-никакую историю» (я даже, вознегодовав, в «Видят фигу» ту цитатку запостила).

Не знаю, как тут можно не заметить истории. Разве только под историей понимать нечто, сгенерированное по правилам «креативного врайтинга»(с) в наихудшем его изводе.

Впрочем, ощущение, что роман рассыпается и «ничего не происходит» может, как мне кажется, возникнуть и в том случае, если читать его второпях, по диагонали или напротив читать медленно, но понемногу, растягивая чтение на недели или даже месяцы.

Мне, пожалуй, повезло прочесть «снарк снарк» среди блаженного новогоднего ничегонеделанья — быстро, но ни на что другое почти не отвлекаясь. В таком ритме бесконечное и вроде бы не имеющее отношения к делу словоблудие (эти пересказы гипотетических сценариев или, например, подробные описания блюд — какими их подали и какими они должны быть в идеале, или биографические байки от Снаткиной, you name it) создаёт занятный эффект.

Текст в о д и т читателя, как леший, — сбивает с толку, кружит, запутывает, «заблуждает» в пресловутых трёх соснах. Бесчисленные повторы, нарочитая избыточность, плетение словес будто бы нужны для того, чтобы вот эта мутность, это головокружение, что постоянно испытывают герои (от водки, от радона ли, или от иной «мистической силы»), передались и читателю, перенесли его в этот долбанный Чагинск.

Зачем?

Потому что за пределами Чагинска никакой и с т о р и и и правда не существует. For the Snark was a Boojum, you see…

BY Штаны Капитана Рейнольдса


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/youcannotread/617

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching.
from ua


Telegram Штаны Капитана Рейнольдса
FROM American