Telegram Group & Telegram Channel
Унеизат Мейланова – выдающийся лезгинский лингвист, доктор филологических наук, профессор.

В 1952 году стала первой женщиной, защитившей в Институте языкознания Академии наук СССР диссертацию на научную степень кандидата филологических наук. Тема докторской – «Лезгинская диалектология». Автор «Будухско-русского словаря», который послужил отправной точкой для начала полноценного исследования бесписьменных языков Дагестана. Автор свыше 200 научных статей, руководила работой по созданию первой академической грамматики лезгинского языка и по составлению полного орфографического словаря. Являлась руководителем и членом Комитета Лингвистического Атласа Европы, главным редактором журнала «Женщина Дагестана», членом Комитета советских женщин, членом редколлегии «Ежегодника иберийско-кавказского языкознания».

Профессор Мейланова – выдающийся ученый, прекрасная женщина, имя которой связано со становлением филологической науки в Дагестане. Она прожила красивую, полную напряженной научной работы жизнь. Мейланова была в числе тех, кто определял развитие дагестанской лингвистики во второй половине XX века. На ее работах выросло несколько поколений дагестановедов.

Унейзан Азизовна Мейланова родилась 1 мая 1925 года в селении Касумкент Касумкентского района (ныне Сулейман-Стальский район). Отец Абдулазиз был самым младшим из пяти сыновей в семье Мейлановых. Сначала он закончил училище, а затем – высшие курсы финансов в Ленинграде. Мать Унейзат Азизовны Сейранханум хорошо знала лезгинский язык, много сказок, пословиц, поговорок и анекдотов.

Унейзат Мейланова грамотно писала и говорила на лезгинском и русском языках. Она знала и кумыкский. В семье Мейлановых было четверо детей – два сына и две дочери. Унейзат Азизовна была самая старшая из них. Род Мейлановых был большой. Среди них – много ученых, врачей, учителей, строителей и других специалистов.

Когда У. Мейлановой исполнилось 2 года, семья переехала в Махачкалу. В 1931 году она поступила в Махачкалинскую среднюю школу №1. После окончания школы она мечтала поступить в МГУ им. М. Ломоносова. Однако мечте не суждено было сбыться – год окончания школы совпал с началом Великой Отечественной войны.

Хорошее знание и любовь к языкам привели Унейзат Мейланову в педагогический институт имени Сулеймана Стальского на филологический факультет. В институте она училась хорошо, была первой сталинской стипендиаткой.

В годы войны группа девушек пединститута подавала несколько раз заявления в военкомат о своем желании поехать на фронт. Каждый раз им было отказано, так как их помощь тогда нужна была в тылу. Тогда она и остальные девушки в Махачкалинском госпитале стали ухаживать за ранеными солдатами, сдавали им свою кровь, дежурили на железной дороге, принимали раненых бойцов, помогали рыть противотанковые рвы.

За активную помощь бойцам в тылу в 1943-1945 годах Унейзат Азизовна была награждена медалями «За оборону Кавказа», «За доблестный труд в Великой отечественной войне». В ознаменование 100-летия со дня рождения В. Ленина она была удостоена медали «30 лет Победы над фашистской Германией», почетными грамотами Верховного Совета ДАССР.

После завершения войны У. Мейланова в 1946 г. получила рекомендацию в аспирантуру в Москве. Однако поехать в Москву и учиться в аспирантуре ей сразу не удалось: она тогда была замужем и ждала ребенка. В 1947 г. ее принимают на работу в Институт истории, языка и литературы Дагфилиала АН СССР. Поехать в аспирантуру в Москву она смогла в 1949 г. Руководителем ее был известный дагестановед, автор научной грамматики лезгинского и других дагестанских языков Л. Жирков.

Унейзат Азизовна защитила диссертацию в 1952 г. в возрасте 27 лет и вернулась в родной Институт первой из женщин Дагестана кандидатом наук. Диссертация впоследствии была издана в Махачкале под названием «Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка» в 1960 г.



group-telegram.com/FeminismCaucasus/4485
Create:
Last Update:

Унеизат Мейланова – выдающийся лезгинский лингвист, доктор филологических наук, профессор.

В 1952 году стала первой женщиной, защитившей в Институте языкознания Академии наук СССР диссертацию на научную степень кандидата филологических наук. Тема докторской – «Лезгинская диалектология». Автор «Будухско-русского словаря», который послужил отправной точкой для начала полноценного исследования бесписьменных языков Дагестана. Автор свыше 200 научных статей, руководила работой по созданию первой академической грамматики лезгинского языка и по составлению полного орфографического словаря. Являлась руководителем и членом Комитета Лингвистического Атласа Европы, главным редактором журнала «Женщина Дагестана», членом Комитета советских женщин, членом редколлегии «Ежегодника иберийско-кавказского языкознания».

Профессор Мейланова – выдающийся ученый, прекрасная женщина, имя которой связано со становлением филологической науки в Дагестане. Она прожила красивую, полную напряженной научной работы жизнь. Мейланова была в числе тех, кто определял развитие дагестанской лингвистики во второй половине XX века. На ее работах выросло несколько поколений дагестановедов.

Унейзан Азизовна Мейланова родилась 1 мая 1925 года в селении Касумкент Касумкентского района (ныне Сулейман-Стальский район). Отец Абдулазиз был самым младшим из пяти сыновей в семье Мейлановых. Сначала он закончил училище, а затем – высшие курсы финансов в Ленинграде. Мать Унейзат Азизовны Сейранханум хорошо знала лезгинский язык, много сказок, пословиц, поговорок и анекдотов.

Унейзат Мейланова грамотно писала и говорила на лезгинском и русском языках. Она знала и кумыкский. В семье Мейлановых было четверо детей – два сына и две дочери. Унейзат Азизовна была самая старшая из них. Род Мейлановых был большой. Среди них – много ученых, врачей, учителей, строителей и других специалистов.

Когда У. Мейлановой исполнилось 2 года, семья переехала в Махачкалу. В 1931 году она поступила в Махачкалинскую среднюю школу №1. После окончания школы она мечтала поступить в МГУ им. М. Ломоносова. Однако мечте не суждено было сбыться – год окончания школы совпал с началом Великой Отечественной войны.

Хорошее знание и любовь к языкам привели Унейзат Мейланову в педагогический институт имени Сулеймана Стальского на филологический факультет. В институте она училась хорошо, была первой сталинской стипендиаткой.

В годы войны группа девушек пединститута подавала несколько раз заявления в военкомат о своем желании поехать на фронт. Каждый раз им было отказано, так как их помощь тогда нужна была в тылу. Тогда она и остальные девушки в Махачкалинском госпитале стали ухаживать за ранеными солдатами, сдавали им свою кровь, дежурили на железной дороге, принимали раненых бойцов, помогали рыть противотанковые рвы.

За активную помощь бойцам в тылу в 1943-1945 годах Унейзат Азизовна была награждена медалями «За оборону Кавказа», «За доблестный труд в Великой отечественной войне». В ознаменование 100-летия со дня рождения В. Ленина она была удостоена медали «30 лет Победы над фашистской Германией», почетными грамотами Верховного Совета ДАССР.

После завершения войны У. Мейланова в 1946 г. получила рекомендацию в аспирантуру в Москве. Однако поехать в Москву и учиться в аспирантуре ей сразу не удалось: она тогда была замужем и ждала ребенка. В 1947 г. ее принимают на работу в Институт истории, языка и литературы Дагфилиала АН СССР. Поехать в аспирантуру в Москву она смогла в 1949 г. Руководителем ее был известный дагестановед, автор научной грамматики лезгинского и других дагестанских языков Л. Жирков.

Унейзат Азизовна защитила диссертацию в 1952 г. в возрасте 27 лет и вернулась в родной Институт первой из женщин Дагестана кандидатом наук. Диссертация впоследствии была издана в Махачкале под названием «Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка» в 1960 г.

BY Феминизм. Кавказ


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/FeminismCaucasus/4485

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. He said that since his platform does not have the capacity to check all channels, it may restrict some in Russia and Ukraine "for the duration of the conflict," but then reversed course hours later after many users complained that Telegram was an important source of information. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted.
from us


Telegram Феминизм. Кавказ
FROM American