Huld — Häxsabbat (2024)
«Häxsabbat» в переводе с шведского означает «Ведьмин Шабаш». По шведским народным поверьям, на Вальпургиеву ночь ведьмы собираются на горе Blåkulla (Синий Холм), дабы вершить на ней черную магию.
Сингл на всех площадках: https://band.link/kW3JG
«Häxsabbat» в переводе с шведского означает «Ведьмин Шабаш». По шведским народным поверьям, на Вальпургиеву ночь ведьмы собираются на горе Blåkulla (Синий Холм), дабы вершить на ней черную магию.
Сингл на всех площадках: https://band.link/kW3JG
Уже год я участвую в крупном dark ambient проекте Corona Barathri Official Group в качестве вокалистки.
Будучи не только вокалисткой Corona Barathri, но и основателем проекта Huld, я давно задумывалась о попытке соединить наши миры в неком совместном детище, где мы сможем найти тематические точки соприкосновения. Я предложила Ilya Zaam создать сплит-EP, посвященный ведьминскому шабашу, и представить его накануне Вальпургиевой ночи.
Все мы проделали большую работу и создали два полноценных трека, однако вышли они очень разными.
Будучи не только вокалисткой Corona Barathri, но и основателем проекта Huld, я давно задумывалась о попытке соединить наши миры в неком совместном детище, где мы сможем найти тематические точки соприкосновения. Я предложила Ilya Zaam создать сплит-EP, посвященный ведьминскому шабашу, и представить его накануне Вальпургиевой ночи.
Все мы проделали большую работу и создали два полноценных трека, однако вышли они очень разными.
Трек «Häxsabbat» освещает шабаш с позиции рассказчика (сказителя), его текст — повествование о том, что делают шведские ведьмы на вальпургиевом шабаше, а его вокальная часть относительно спокойная и протяжная (в духе повествования). В треке «Corona Sabbathi» мы с Ильей передали само действо ведьминского шабаша со всем его разнообразием.
Сегодня состоялся релиз EP «Spiritus Maleficarum» Corona Barathri Official Group, который включает трек, рожденный общностью нашей идеи! Приятного прослушивания.
Послушать треки можно по ссылке: https://vk.com/wall-212994437_87
Сегодня состоялся релиз EP «Spiritus Maleficarum» Corona Barathri Official Group, который включает трек, рожденный общностью нашей идеи! Приятного прослушивания.
Послушать треки можно по ссылке: https://vk.com/wall-212994437_87
Проект «Huld» в переводе с исландского означает «Тайный».
Проект был назван по имени самого «тайного» исландского гримуара, «Huld Manuscript». Вдохновляясь Скандинавской магией, мы унаследовали её загадочность и мрачность. Наш логотип был взят именно из этой магической рукописи.
Мир Huld – мир тайны, населённый альвами и дисами, ведьмами и колдунами, неупокоенными духами драугров и другими хтоническими существами, являющимися в наш мир из языческих времен.
Для возвращения к этой «тайне» необходима «песнь».
Проект был назван по имени самого «тайного» исландского гримуара, «Huld Manuscript». Вдохновляясь Скандинавской магией, мы унаследовали её загадочность и мрачность. Наш логотип был взят именно из этой магической рукописи.
Мир Huld – мир тайны, населённый альвами и дисами, ведьмами и колдунами, неупокоенными духами драугров и другими хтоническими существами, являющимися в наш мир из языческих времен.
Для возвращения к этой «тайне» необходима «песнь».
Huld — Sólarljóð
В ожидании летнего солнцестояния мы поем Песнь о Солнце – самую честную песнь из известных тебе.
Сингл на всех площадках: https://band.link/solarljod
В ожидании летнего солнцестояния мы поем Песнь о Солнце – самую честную песнь из известных тебе.
Сингл на всех площадках: https://band.link/solarljod
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сингл на всех площадках: https://band.link/solarljod
«Sólarljóð» родился в слиянии научных взысканий и душевного вдохновения.
В марте этого года, когда я готовилась к выступлению на конференции, в процессе выборки текстовых материалов для статьи обнаружила одноименную исландскую сказку, в которой авторство средневековой поэмы «Песнь о Солнце» приписывается немалоизвестному колдуну – Сэймунду Мудрому.
Саму поэму датируют второй половиной XIII века. В своем изложении она продолжает традицию архаичной скандинавской «литературы мудрости», обладает дидактическим пафосом, однако в то же время представляет собой синтез мифологической образности и нового религиозного сознания Средневековья.
В марте этого года, когда я готовилась к выступлению на конференции, в процессе выборки текстовых материалов для статьи обнаружила одноименную исландскую сказку, в которой авторство средневековой поэмы «Песнь о Солнце» приписывается немалоизвестному колдуну – Сэймунду Мудрому.
Саму поэму датируют второй половиной XIII века. В своем изложении она продолжает традицию архаичной скандинавской «литературы мудрости», обладает дидактическим пафосом, однако в то же время представляет собой синтез мифологической образности и нового религиозного сознания Средневековья.
Написанная в эддическом размере – льодахатте, при этом тематически связанная с жанром «видение» поэма является воплощением композиционного и языкового совершенства. Примирение архаики и строгой средневековой назидательности свойственно народному сознанию, являет собой его устойчивость, гибкость его символьных и образных компонентов, что меня как начинающего ученого всегда поражает и вдохновляет.
Так появилась идея создания песни «Sólarljóð». Главной задачей на этапе замысла стало сохранить баланс мифологического и мистического, тем самым выразив уважение к изначальной задумке, генетике текста.
Для этого в качестве текста песни была выбрана не только кульминационная строфа «Песнь о Солнце» («Солнце я видел // в последний раз // в тот мрачный день. // Горные воды // накрыли меня, // кончились муки мои»), но и строки из исландской рунической поэмы («Солнце — щит туч, // и сияющий круг, // и плач льда вековечный»).
Так появилась идея создания песни «Sólarljóð». Главной задачей на этапе замысла стало сохранить баланс мифологического и мистического, тем самым выразив уважение к изначальной задумке, генетике текста.
Для этого в качестве текста песни была выбрана не только кульминационная строфа «Песнь о Солнце» («Солнце я видел // в последний раз // в тот мрачный день. // Горные воды // накрыли меня, // кончились муки мои»), но и строки из исландской рунической поэмы («Солнце — щит туч, // и сияющий круг, // и плач льда вековечный»).
Huld — Kallelse Av Andarna
С началом холодного и долгого зимнего мрака незримые духи становятся явны.
Альбом на всех площадках: https://band.link/kallelseavandarna
С началом холодного и долгого зимнего мрака незримые духи становятся явны.
Альбом на всех площадках: https://band.link/kallelseavandarna
Во многом, за каждым творческим опусом стоит особый случай или, как это часто называется в литературе, «чудесное событие». Зарождение недавно вышедшего альбома – не исключение.
Летом 2023 года, когда я выбралась из душного города насладиться компанией величественных гор и бесконечных лесов, я пребывала в покое и умиротворении: встречала первые рассветные лучи, гуляла по каменистым склонам, наблюдала за растениями и птицами, чувствуя жизнь в каждом видимом объекте.
Горная река быстрой пляской неслась сквозь ущелье, и в этом движении, едва уловимо, слышался шёпот. Голос то стихал, то набирал силу.
Так я дала слово, что явлю в этот мир песню, посвящённую Некку, духу рек и озёр.
Летом 2023 года, когда я выбралась из душного города насладиться компанией величественных гор и бесконечных лесов, я пребывала в покое и умиротворении: встречала первые рассветные лучи, гуляла по каменистым склонам, наблюдала за растениями и птицами, чувствуя жизнь в каждом видимом объекте.
Горная река быстрой пляской неслась сквозь ущелье, и в этом движении, едва уловимо, слышался шёпот. Голос то стихал, то набирал силу.
Так я дала слово, что явлю в этот мир песню, посвящённую Некку, духу рек и озёр.
Впоследствии родился «Kallelse av Andarna», что в переводе с шведского означает «Призвание духов». Заручившись помощью гримуара, черной книгой Свена Пестера Гасландера, мы создали альбом, который теперь среди тех, кто его делал, называется не иначе, как Шведский альбом. В нём были воспеты не только Некки, но и Драугры, Дверги, Скюгсро – самые известные демоны низшей мифологии Швеции.
Шведское слово Näck означает духа, связанного со стихией воды и водоёмами в североевропейском фольклоре.
В скандинавской народной традиции представляются опасными существами, предстающими перед людьми в облике человека или животного.
В исландских источниках мы обнаруживаем ряд историй о Некках, вот одна из них:
Однажды пастушка искала своих овец. Она шла и очень утомилась. Тогда она увидела серого коня и обрадовалась, завязала ему рот подвязкой от своего чулка, положила на него свой передник, подвела его к кочке и собиралась сесть верхом. Но за миг до этого она сказала:
— Не уверена, что мне хочется сесть верхом.
Тут конь рванулся с места, прыгнул в озеро неподалёку оттуда и исчез. Теперь девушка поняла, что это был никюр, поскольку его природа такова, что он не может слышать своё имя, тогда он возвращается в свой водоём, а другим именем его зовут «неннир», и потому он убежал, когда она сказала «хочется» (nennir).
Послушать песню Näck: https://band.link/kallelseavandarna
В скандинавской народной традиции представляются опасными существами, предстающими перед людьми в облике человека или животного.
В исландских источниках мы обнаруживаем ряд историй о Некках, вот одна из них:
Однажды пастушка искала своих овец. Она шла и очень утомилась. Тогда она увидела серого коня и обрадовалась, завязала ему рот подвязкой от своего чулка, положила на него свой передник, подвела его к кочке и собиралась сесть верхом. Но за миг до этого она сказала:
— Не уверена, что мне хочется сесть верхом.
Тут конь рванулся с места, прыгнул в озеро неподалёку оттуда и исчез. Теперь девушка поняла, что это был никюр, поскольку его природа такова, что он не может слышать своё имя, тогда он возвращается в свой водоём, а другим именем его зовут «неннир», и потому он убежал, когда она сказала «хочется» (nennir).
Послушать песню Näck: https://band.link/kallelseavandarna