«Мы много лет пытались найти доклинические испытания на безопасность для любой из 72 вакцин, которые сейчас, по сути, обязательны для американских детей, но не смогли их найти».
«После года судебного разбирательства нам прислали письмо с признанием, что они не могут найти ни одного доклинического плацебо-контролируемого испытания на безопасность для любой из вакцин. Это вакцины с нулевой ответственностью».
«Я не против вакцин, но считаю, что мы должны быть честными и основывать свои выводы на качественной научной базе».
«Я потратил 30 лет на то, чтобы избавить рыбу в этой стране от ртути, и никто никогда не называл меня противником рыбы».
«Мы много лет пытались найти доклинические испытания на безопасность для любой из 72 вакцин, которые сейчас, по сути, обязательны для американских детей, но не смогли их найти».
«После года судебного разбирательства нам прислали письмо с признанием, что они не могут найти ни одного доклинического плацебо-контролируемого испытания на безопасность для любой из вакцин. Это вакцины с нулевой ответственностью».
«Я не против вакцин, но считаю, что мы должны быть честными и основывать свои выводы на качественной научной базе».
«Я потратил 30 лет на то, чтобы избавить рыбу в этой стране от ртути, и никто никогда не называл меня противником рыбы».
It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content.
from us