А тем временем я дочитал книгу О. А. Добринской "Стратегия Японии в Центральной Азии".
Третья глава "Гуманитарное измерение отношений Японии и Центральной Азии" ожидаемо оказалась самой интересной и насыщенной разными фактами из истории. Главный парадокс отношений Японии и Центральной Азии состоит в том, что они проявляют интерес к культуре и истории друг друга, в целом имеют тёплые дружеские отношения, но при этом слабо связаны политически и экономически.
Японский исследователь Отани Кодзуи в 1902-1910 годах организовал три экспедиции в Восточный Туркестан, главной целью которых было изучить буддийское наследие региона. С 1960-х гг. в регион начали приезжать японские археологи, некоторые из которых прошли через плен и сохранили хорошие отношения с местными жителями и полюбили культуру. Интерес японцев к Центральной Азии сильно вырос, когда в 1980 и 1983 NHK транслировала документальный фильм "Великий Шёлковый путь", и с этих пор в Японии начался бум на Центральную Азию.
Ольга Алексеевна также приходит к выводу, что интерес Японии к буддизму на Шёлковом пути по большей части подогревается самим японским правительством, чтобы с одной стороны показать историческую общность для улучшения международных отношений, а с другой — объяснить своему же народу, зачем они вливают так много денег в далёкий и незнакомый регион.
А тем временем я дочитал книгу О. А. Добринской "Стратегия Японии в Центральной Азии".
Третья глава "Гуманитарное измерение отношений Японии и Центральной Азии" ожидаемо оказалась самой интересной и насыщенной разными фактами из истории. Главный парадокс отношений Японии и Центральной Азии состоит в том, что они проявляют интерес к культуре и истории друг друга, в целом имеют тёплые дружеские отношения, но при этом слабо связаны политически и экономически.
Японский исследователь Отани Кодзуи в 1902-1910 годах организовал три экспедиции в Восточный Туркестан, главной целью которых было изучить буддийское наследие региона. С 1960-х гг. в регион начали приезжать японские археологи, некоторые из которых прошли через плен и сохранили хорошие отношения с местными жителями и полюбили культуру. Интерес японцев к Центральной Азии сильно вырос, когда в 1980 и 1983 NHK транслировала документальный фильм "Великий Шёлковый путь", и с этих пор в Японии начался бум на Центральную Азию.
Ольга Алексеевна также приходит к выводу, что интерес Японии к буддизму на Шёлковом пути по большей части подогревается самим японским правительством, чтобы с одной стороны показать историческую общность для улучшения международных отношений, а с другой — объяснить своему же народу, зачем они вливают так много денег в далёкий и незнакомый регион.
BY Сеитов Руслан | Япония
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion.
from us