Telegram Group & Telegram Channel
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики



Шановні колеги!
запрошуємо Вас до участі в Міжнародній науковій конференції
«Філологія доби глобалізації: візії та перспективи»
з нагоди 70-річного ювілею утворення кафедри
загального мовознавства і класичної філології
в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка
(10 жовтня 2025 р., м. Київ)

Робота конференції планується за такими тематичними напрямами:
1. Класична філологія в сучасному освітньо-науковому просторі
2. Неоелліністика в координатах сучасної філології
3. Нові тенденції в перекладознавстві: динаміка й перспектива
4. Інноваційні підходи в сучасній дидактиці та гуманітаристиці
5. Традиційні та новітні аспекти лінгвістичних досліджень
6. «Пам’ятаємо. Вшановуємо. Досліджуємо» (видатні постаті в філології)
7. Румунська філологія: здобутки й перспективи поступу
8. Гуманітарний дискурс: результати перших наукових пошуків (для молодих учених і здобувачів освіти)
9. Антикознавство в сучасному світі: філософія, історія, культура, мистецтво

Робочі мови конференції: українська, англійська.

Формат конференції – змішаний, з урахуванням безпекової ситуації.

Для участі у конференції просимо до 1 серпня 2025 року заповнити реєстраційну форму учасника (http://surl.li/kkcizd) та сплатити організаційний внесок 400 грн або 10 євро (для закордонних учасників).

Номер рахунку зазначений в реєстраційній формі. Квитанцію про сплату необхідно завантажити у відповідне поле реєстраційної форми.

Файл із текстом тез обсягом до 3000 знаків необхідно завантажити у відповідне поле реєстраційної форми.

Оприлюднення тез у електронному форматі заплановане до початку конференції.

Тези оформлюються відповідно до таких вимог:
1. Прізвище та імʼя, науковий ступінь та вчене звання.
2. Назва доповіді.
3. Основний текст наукових тез (у тому числі актуальність, стислий огляд наукової літератури з теми, мета дослідження та виклад основного матеріалу), який відповідає вимогам академічної доброчесності.
4. Список використаних джерел (наводиться в алфавітному порядку, посилання у тексті подаються у квадратних дужках, наприклад [2, 35] – одне цитування; [1; 4; 9] – кілька праць.

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ТЕЗ

Іваненко О.І., доцент, ННІФ КНУ імені Тараса Шевченка

АКТУАЛЬНІ ПИТАННЯ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЇ
ДРАМАТУРГІЇ

ТЕКСТ ТЕЗ НАУКОВОЇ ДОПОВІДІ

ЛІТЕРАТУРА
1. Іваненко О. Теорія і практика перекладу. К.: «Дніпро», 2016. 385 с.
2. Компаративістика: курс лекцій / Упоряд. Іваненко О. М., К.: Дніпро, 2014. 536 с.
3. Іваненко О. М. Принципи перекладу поетичних творів. Слово і час. 2014. №8. С. 45-56.

За підсумками конференції і рішенням редакційної колегії матеріали виступів можуть бути опубліковані у «Віснику Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика» (категорія Б).

Адреса оргкомітету: 01601, Україна, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14, каб. 141. Телефон для довідок: (044) 239-34-15.

Контактні особи:
доц. Руда Наталія Вікторівна
[email protected]

доц. Кожушний Олег Володимирович
[email protected]
тел. 067-581-64-09

#події_в_Украіні



group-telegram.com/Ua_Classical_studies/1734
Create:
Last Update:

Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики



Шановні колеги!
запрошуємо Вас до участі в Міжнародній науковій конференції
«Філологія доби глобалізації: візії та перспективи»
з нагоди 70-річного ювілею утворення кафедри
загального мовознавства і класичної філології
в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка
(10 жовтня 2025 р., м. Київ)

Робота конференції планується за такими тематичними напрямами:
1. Класична філологія в сучасному освітньо-науковому просторі
2. Неоелліністика в координатах сучасної філології
3. Нові тенденції в перекладознавстві: динаміка й перспектива
4. Інноваційні підходи в сучасній дидактиці та гуманітаристиці
5. Традиційні та новітні аспекти лінгвістичних досліджень
6. «Пам’ятаємо. Вшановуємо. Досліджуємо» (видатні постаті в філології)
7. Румунська філологія: здобутки й перспективи поступу
8. Гуманітарний дискурс: результати перших наукових пошуків (для молодих учених і здобувачів освіти)
9. Антикознавство в сучасному світі: філософія, історія, культура, мистецтво

Робочі мови конференції: українська, англійська.

Формат конференції – змішаний, з урахуванням безпекової ситуації.

Для участі у конференції просимо до 1 серпня 2025 року заповнити реєстраційну форму учасника (http://surl.li/kkcizd) та сплатити організаційний внесок 400 грн або 10 євро (для закордонних учасників).

Номер рахунку зазначений в реєстраційній формі. Квитанцію про сплату необхідно завантажити у відповідне поле реєстраційної форми.

Файл із текстом тез обсягом до 3000 знаків необхідно завантажити у відповідне поле реєстраційної форми.

Оприлюднення тез у електронному форматі заплановане до початку конференції.

Тези оформлюються відповідно до таких вимог:
1. Прізвище та імʼя, науковий ступінь та вчене звання.
2. Назва доповіді.
3. Основний текст наукових тез (у тому числі актуальність, стислий огляд наукової літератури з теми, мета дослідження та виклад основного матеріалу), який відповідає вимогам академічної доброчесності.
4. Список використаних джерел (наводиться в алфавітному порядку, посилання у тексті подаються у квадратних дужках, наприклад [2, 35] – одне цитування; [1; 4; 9] – кілька праць.

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ТЕЗ

Іваненко О.І., доцент, ННІФ КНУ імені Тараса Шевченка

АКТУАЛЬНІ ПИТАННЯ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЇ
ДРАМАТУРГІЇ

ТЕКСТ ТЕЗ НАУКОВОЇ ДОПОВІДІ

ЛІТЕРАТУРА
1. Іваненко О. Теорія і практика перекладу. К.: «Дніпро», 2016. 385 с.
2. Компаративістика: курс лекцій / Упоряд. Іваненко О. М., К.: Дніпро, 2014. 536 с.
3. Іваненко О. М. Принципи перекладу поетичних творів. Слово і час. 2014. №8. С. 45-56.

За підсумками конференції і рішенням редакційної колегії матеріали виступів можуть бути опубліковані у «Віснику Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика» (категорія Б).

Адреса оргкомітету: 01601, Україна, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14, каб. 141. Телефон для довідок: (044) 239-34-15.

Контактні особи:
доц. Руда Наталія Вікторівна
[email protected]

доц. Кожушний Олег Володимирович
[email protected]
тел. 067-581-64-09

#події_в_Украіні

BY Класичні студії (Антикознавство) в Україні 🇺🇦🏛✍️🦉


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/Ua_Classical_studies/1734

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from us


Telegram Класичні студії (Антикознавство) в Україні 🇺🇦🏛✍️🦉
FROM American