Так получилось, что в последние несколько дней я в разных местах наблюдал дискуссию по поводу того, как переводить слово mind.
1 У слов нет внутренне присущих им значений. Если одно и то же слово фигурирует в разных контекстах и связано с разными конвенциями, то рвать глотку не стоит. Такое бывает, что славянский шкаф это не всегда славянский шкаф. Вчера мы с Артемом спорили с нейробиологами Ксенией Тороповой и Ольгой Ивашкиной. Спор закончился как только стало ясно, что внутри их сообщества сложилась конвенция перевода mind как разум. 2 Когда же разговор заходит о философии, то в ней (с учетом исключений) сложилась почтенная традиция различения mind (mens, geist, mentalite, esprit, ум) и reason (ratio, raison, vernunft, разум), которая насчитывает уже не одну сотню лет. В самом общем виде mind является более широким понятием в сравнении с reason. По этой причине «the conscious mind» ни в коем случае не «сознающий разум», а «сознающий ум», «philosophy of mind» не «философия разума», «mind-body» не «разум-тело». Разум традиционно отсылает к логическому мышлению, способности к рассуждению и аргументации, если кратко. Philosophy of mind касается психики в самом широком смысле, именно поэтому не philosophy of reason. У нас есть philosophy of mind, philosophie de l'esprit, Philosophie des Geistes и в этом ряду это никак не может появиться философия разума или разум-тело. 3 Что касается русских «философия сознания», «сознание-тело», то эти термины появились до «philosophy of consciousness» (которая, к слову, не о феноменальном сознании, а именно о сознании. Просто в философии сознания есть области, не касающиеся сознания как consciousness). Я не думаю, что это самый лучший способ перевода. Однако внутри профессионального сообщества уже сложилась устойчивая конвенция и специалисты об это не спотыкаются. Наверное, было бы более правильно говорить «философия психики» (психического или психологического, но не психологии) или психо-телесная проблема, чтобы подчеркнуть, что философов здесь интересует психологическое в широком смысле. Но, как я сказал, уже есть сложившаяся конвенция. Поэтому я не могу поддержать идею, когда, например, пишется словарная статья о проблеме сознание-тело под названием «проблема разум-тело». Несомненно каждый автор имеет полное право говорить и писать, как пожелает. Однако если дело касается представления проблемной области как она существует и уже сложилась к настоящему времени, то в ней должна использоваться общепринятая терминология, чтобы не путать читателя, желающего войти в тему.
То есть я ничего не говорю о том, каково «настоящее» значение слова mind, таких значений нет. Моя задача заключалась в том, чтобы объяснить, почему с учетом этимологических особенностей, традиции и существующих конвенций перевод mind как разум неприемлем.
Так получилось, что в последние несколько дней я в разных местах наблюдал дискуссию по поводу того, как переводить слово mind.
1 У слов нет внутренне присущих им значений. Если одно и то же слово фигурирует в разных контекстах и связано с разными конвенциями, то рвать глотку не стоит. Такое бывает, что славянский шкаф это не всегда славянский шкаф. Вчера мы с Артемом спорили с нейробиологами Ксенией Тороповой и Ольгой Ивашкиной. Спор закончился как только стало ясно, что внутри их сообщества сложилась конвенция перевода mind как разум. 2 Когда же разговор заходит о философии, то в ней (с учетом исключений) сложилась почтенная традиция различения mind (mens, geist, mentalite, esprit, ум) и reason (ratio, raison, vernunft, разум), которая насчитывает уже не одну сотню лет. В самом общем виде mind является более широким понятием в сравнении с reason. По этой причине «the conscious mind» ни в коем случае не «сознающий разум», а «сознающий ум», «philosophy of mind» не «философия разума», «mind-body» не «разум-тело». Разум традиционно отсылает к логическому мышлению, способности к рассуждению и аргументации, если кратко. Philosophy of mind касается психики в самом широком смысле, именно поэтому не philosophy of reason. У нас есть philosophy of mind, philosophie de l'esprit, Philosophie des Geistes и в этом ряду это никак не может появиться философия разума или разум-тело. 3 Что касается русских «философия сознания», «сознание-тело», то эти термины появились до «philosophy of consciousness» (которая, к слову, не о феноменальном сознании, а именно о сознании. Просто в философии сознания есть области, не касающиеся сознания как consciousness). Я не думаю, что это самый лучший способ перевода. Однако внутри профессионального сообщества уже сложилась устойчивая конвенция и специалисты об это не спотыкаются. Наверное, было бы более правильно говорить «философия психики» (психического или психологического, но не психологии) или психо-телесная проблема, чтобы подчеркнуть, что философов здесь интересует психологическое в широком смысле. Но, как я сказал, уже есть сложившаяся конвенция. Поэтому я не могу поддержать идею, когда, например, пишется словарная статья о проблеме сознание-тело под названием «проблема разум-тело». Несомненно каждый автор имеет полное право говорить и писать, как пожелает. Однако если дело касается представления проблемной области как она существует и уже сложилась к настоящему времени, то в ней должна использоваться общепринятая терминология, чтобы не путать читателя, желающего войти в тему.
То есть я ничего не говорю о том, каково «настоящее» значение слова mind, таких значений нет. Моя задача заключалась в том, чтобы объяснить, почему с учетом этимологических особенностей, традиции и существующих конвенций перевод mind как разум неприемлем.
BY Антон Кузнецов | Философ
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands. Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels.
from us