Привет, на связи Евгения. В день рождения Александра Сергеевича Пушкина в усадьбе Муравьевых-Апостолов прошла презентация проекта графического романа «Декабристки».
Над «Декабристками» работает настоящая научная команда: за текст отвечает филолог-пушкинист Полина Бояркина, за точность исторических фактов – историк Наталья Потапова, за визуальный ряд – иллюстратор и профессиональный биолог Ольга Посух. Не так много широкая аудитория знает про женщин, которые сознательно последовали за мужьями в ссылку, поэтому проект позволит узнать лучше о них, об их жизни и выборе. В основе романа – архивные материалы, свидетельства современников, письма. Запланированы экспедиции в Иркутск. Работа над «Декабристками» только-только стартовала, но создатели приняли решение громко заявить о себе уже сейчас и делиться новостями в режиме реального времени в одноименном телеграмм-канале.
На вечере прошли чтения писем жен декабристов профессиональными актрисами – очень пронзительных текстов, демонстрирующих силу духа женщин, чья жизнь повернулась на 180 градусов, проживание боли и потерь. Обратила внимание, в одном из писем автор пишет, как хотела бы вернуться из-под Иркутска «обратно в Россию» – настолько другой мир это был в конце 20-х годов XIX века.
В завершение вечера прошел мастер-класс по каллиграфии пушкинской эпохи от Андрея Санникова, и это полный восторг! Во-первых, мы смогли опробовать письмо гусиным пером и забрать его с собой (теперь мой шестилетний каллиграф томится в ожидании чернил, чтобы тоже попробовать), во-вторых, Андрей рассказал много любопытных фактов о древнерусском письме, эволюции букв, манере письма Петра I и особенностях письма в начале XIX века.
Очень надеюсь увидеть сам графический роман уже в этом году или в начале следующего. Как и многие инициативы, позволяющие нам вглядеться в прошлое, лучше понять его и услышать прежде забытые голоса, это действительно важный проект.
Над «Декабристками» работает настоящая научная команда: за текст отвечает филолог-пушкинист Полина Бояркина, за точность исторических фактов – историк Наталья Потапова, за визуальный ряд – иллюстратор и профессиональный биолог Ольга Посух. Не так много широкая аудитория знает про женщин, которые сознательно последовали за мужьями в ссылку, поэтому проект позволит узнать лучше о них, об их жизни и выборе. В основе романа – архивные материалы, свидетельства современников, письма. Запланированы экспедиции в Иркутск. Работа над «Декабристками» только-только стартовала, но создатели приняли решение громко заявить о себе уже сейчас и делиться новостями в режиме реального времени в одноименном телеграмм-канале.
На вечере прошли чтения писем жен декабристов профессиональными актрисами – очень пронзительных текстов, демонстрирующих силу духа женщин, чья жизнь повернулась на 180 градусов, проживание боли и потерь. Обратила внимание, в одном из писем автор пишет, как хотела бы вернуться из-под Иркутска «обратно в Россию» – настолько другой мир это был в конце 20-х годов XIX века.
В завершение вечера прошел мастер-класс по каллиграфии пушкинской эпохи от Андрея Санникова, и это полный восторг! Во-первых, мы смогли опробовать письмо гусиным пером и забрать его с собой (теперь мой шестилетний каллиграф томится в ожидании чернил, чтобы тоже попробовать), во-вторых, Андрей рассказал много любопытных фактов о древнерусском письме, эволюции букв, манере письма Петра I и особенностях письма в начале XIX века.
Очень надеюсь увидеть сам графический роман уже в этом году или в начале следующего. Как и многие инициативы, позволяющие нам вглядеться в прошлое, лучше понять его и услышать прежде забытые голоса, это действительно важный проект.
Издательство Ad Marginem запускает издательский проект, посвященный Восточной Азии.
hide books – новый проект издательства Ad Marginem, задуманный как платформа для коллабораций с институциями и независимыми исследователями, занимающихся изучением, переводом и интерпретациями культур Восточной Азии.
На русском языке практически не представлена современная критика или философия этого региона за исключением древних и классических текстов. Это формирует искаженное и однобокое представление о так называемом «Востоке», которое слабо соотносится с действительностью. Освещение интеллектуальных процессов, прямо сейчас происходящих в Азии, поможет переосмыслить привычные западоцентричные взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также дополнить карту современной критической мысли. Картографируя интеллектуальный ландшафт так называемой Orientalia, мы надеемся скорректировать взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также создать новую территорию для воодушевляющего диалога традиций.
hide books – новый проект издательства Ad Marginem, задуманный как платформа для коллабораций с институциями и независимыми исследователями, занимающихся изучением, переводом и интерпретациями культур Восточной Азии.
На русском языке практически не представлена современная критика или философия этого региона за исключением древних и классических текстов. Это формирует искаженное и однобокое представление о так называемом «Востоке», которое слабо соотносится с действительностью. Освещение интеллектуальных процессов, прямо сейчас происходящих в Азии, поможет переосмыслить привычные западоцентричные взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также дополнить карту современной критической мысли. Картографируя интеллектуальный ландшафт так называемой Orientalia, мы надеемся скорректировать взгляды на мир, культуру и природу мышления, а также создать новую территорию для воодушевляющего диалога традиций.
В этом году в hide book выйдут книги:
— Накадзима Ацуси «Атоллы» пер. Екатерина Юдина
— Юк Хуэй «Фрагментация будущего» пер. Анна Нордскова
«Вопрос о технике в Китае» пер. Денис Шалагинов;
— Роман Ким «Три дома напротив, соседних два и другие тексты» (совместно с магазином «Желтый двор»);
— Юрико Миямото «Через Новую Сибирь» пер. Анна Слащева (совместно с центром современной культуры «Смена»);
— Франсуа Жюльен «Невозможная нагота» пер. Алексей Шестаков
«Великий образ, или Через живопись — к не-объекту» пер. Даниил Тютченко;
— Накадзима Ацуси «Атоллы» пер. Екатерина Юдина
— Юк Хуэй «Фрагментация будущего» пер. Анна Нордскова
«Вопрос о технике в Китае» пер. Денис Шалагинов;
— Роман Ким «Три дома напротив, соседних два и другие тексты» (совместно с магазином «Желтый двор»);
— Юрико Миямото «Через Новую Сибирь» пер. Анна Слащева (совместно с центром современной культуры «Смена»);
— Франсуа Жюльен «Невозможная нагота» пер. Алексей Шестаков
«Великий образ, или Через живопись — к не-объекту» пер. Даниил Тютченко;
Первые книги проекта. hide books X «Игра слов»
Первые три книги — японская хроника «Это не случайно» эссеистки Рёко Секигути, «Пост-Европа» гонконгского философа Юка Хуэя и «Философия туриста» японского культурного критика Хироки Адзумы — будут выпущены совместно с владивостокским независимым книжным магазином «Игра слов».
«Это не случайно» Рёко Секигути, пер. Татьяна Чугунова
Отчет о событиях в Японии и во всем мире после тройной катастрофы 11 марта 2011 года. Для Секигути заметки о катастрофе — это размышление о времени и памяти, о случайном и закономерном: возможно ли предсказать то или иное переломное событие? Почему у людей возникает искушение сравнить Хиросиму и Фукусиму? Как для одних бедствие становится чем-то обыденным, а для других повседневность — катастрофичной?
«Пост-Европа» Юк Хуэй, пер. Денис Шалагинов
Взяв за основу понятие «пост-Европа» чешского феноменолога Яна Паточки, первым предположившего, что после Второй мировой войны Европа перестала быть центрообразующей силой, в своей новой работе гонконгский философ Юк Хуэй обращается к проблеме «преодоления модерна», вокруг которой сто лет назад в Японии сформировалась Киотская школа. Нисида Китаро, Ниситани Кэйдзи, а также представитель нового конфуцианства Моу Цзунсань не отвергали западную философию, но искали новые пути для мышления в условиях кризиса, охватившего Европу. Вместо мечты о невозможном преодолении хайдеггеровской Heimatlosigkeit «Пост-Европа» предлагает набросок мышления, которое, осознав свою «безродность», стремится обрести новую форму, но не путем нейтрализации различий, а через индивидуацию, направленную на преодоление оппозиций между logos и technē, Востоком и Западом, домом и бездомностью.
«Философия туриста» Хирока Адзума, пер. Валентин Матвеенко
Независимый японский философ и культурный критик Адзума Хироки (род. 1971) видит в фигуре туриста метафору Другого, символ незавершенности, случайности и открытости — того способа бытия, который может стать ответом на вызовы мира, где глобализация и национализм не столько противостоят друг другу, сколько странным образом сосуществуют; мира кризиса публичного и приватного, своего и чужого… Согласуясь с самим предметом исследования, автор отказывается от попыток выстроить гомогенную теорию, но соединяет философский анализ, эссеистику, математику, поездки в Чернобыль и наблюдения за повседневной жизнью. Через рассуждения о туризме, семье, феномене «жуткого», вторичном творчестве, интерфейсах и Достоевском Адзума выстраивает спекулятивную карту современности, где случайность становится не угрозой, а условием рождения нового. «Философия туриста» — не книга «о туристе», но книга, предлагающая мыслить «как турист»: непринужденно и свободно ради нового понимания солидарности.
Первые три книги — японская хроника «Это не случайно» эссеистки Рёко Секигути, «Пост-Европа» гонконгского философа Юка Хуэя и «Философия туриста» японского культурного критика Хироки Адзумы — будут выпущены совместно с владивостокским независимым книжным магазином «Игра слов».
«Это не случайно» Рёко Секигути, пер. Татьяна Чугунова
Отчет о событиях в Японии и во всем мире после тройной катастрофы 11 марта 2011 года. Для Секигути заметки о катастрофе — это размышление о времени и памяти, о случайном и закономерном: возможно ли предсказать то или иное переломное событие? Почему у людей возникает искушение сравнить Хиросиму и Фукусиму? Как для одних бедствие становится чем-то обыденным, а для других повседневность — катастрофичной?
«Пост-Европа» Юк Хуэй, пер. Денис Шалагинов
Взяв за основу понятие «пост-Европа» чешского феноменолога Яна Паточки, первым предположившего, что после Второй мировой войны Европа перестала быть центрообразующей силой, в своей новой работе гонконгский философ Юк Хуэй обращается к проблеме «преодоления модерна», вокруг которой сто лет назад в Японии сформировалась Киотская школа. Нисида Китаро, Ниситани Кэйдзи, а также представитель нового конфуцианства Моу Цзунсань не отвергали западную философию, но искали новые пути для мышления в условиях кризиса, охватившего Европу. Вместо мечты о невозможном преодолении хайдеггеровской Heimatlosigkeit «Пост-Европа» предлагает набросок мышления, которое, осознав свою «безродность», стремится обрести новую форму, но не путем нейтрализации различий, а через индивидуацию, направленную на преодоление оппозиций между logos и technē, Востоком и Западом, домом и бездомностью.
«Философия туриста» Хирока Адзума, пер. Валентин Матвеенко
Независимый японский философ и культурный критик Адзума Хироки (род. 1971) видит в фигуре туриста метафору Другого, символ незавершенности, случайности и открытости — того способа бытия, который может стать ответом на вызовы мира, где глобализация и национализм не столько противостоят друг другу, сколько странным образом сосуществуют; мира кризиса публичного и приватного, своего и чужого… Согласуясь с самим предметом исследования, автор отказывается от попыток выстроить гомогенную теорию, но соединяет философский анализ, эссеистику, математику, поездки в Чернобыль и наблюдения за повседневной жизнью. Через рассуждения о туризме, семье, феномене «жуткого», вторичном творчестве, интерфейсах и Достоевском Адзума выстраивает спекулятивную карту современности, где случайность становится не угрозой, а условием рождения нового. «Философия туриста» — не книга «о туристе», но книга, предлагающая мыслить «как турист»: непринужденно и свободно ради нового понимания солидарности.
Издательство АСТ раскрыло данные по тиражу автобиографии Николая Цискаридзе.
Суммарный тираж автобиографического двухтомника премьера Большого театра, ректора Академии Русского балета имени А. Я. Вагановой и общественного деятеля «Мой театр» достиг 254 000 экземпляров, число читателей превысило 1 000 000 человек.
Суммарный тираж автобиографического двухтомника премьера Большого театра, ректора Академии Русского балета имени А. Я. Вагановой и общественного деятеля «Мой театр» достиг 254 000 экземпляров, число читателей превысило 1 000 000 человек.
На меня напал жор кусочничества. Почитал пару глав от одной книги, от другой и от третьей. Все хорошие. Привычки, всё-таки, отложу, не в тот момент просто попались. Но книга классическая для своего жанра, когда одна мысль размазана на книгу. А по Булгакову у меня впереди 2 книжных клуба. Скажу крамольную мысль. Иной раз реально лучше взять классику, чем мучиться с чем-то современным российским или переводным.
Яндекс Книги запустили новую функцию «Ранее в книге»
Нейросеть выдает краткое содержание предыдущих глав, чтобы читатель вспомнил сюжет и персонажей.
Нейросеть выдает краткое содержание предыдущих глав, чтобы читатель вспомнил сюжет и персонажей.