Telegram Group Search
интересный способ встроиться в нетривиальный ряд. Про морфологию надо помнить всегда
за все время, что я веду этот канал, от вас очень часто поступали пожелания, чтоб я составил какую-нибудь подборку фильмов по жанрам, годам, режиссерам и т.д.
мне, если честно, этого делать не хочется, т.к. в интернете их и так миллионы, нет, МИЛЛИАРДЫ.

НО:
я ж не сухарь какой-нибудь, поэтому решил пойти вам на встречу.
в общем, держите от меня УНИКАЛЬНЫЙ список лент, названия которых заканчиваются на «-ец»:

Чтец (2008)
Беглец (1993)
Пипец (2010)
Отец (2020)
Ирландец (2019)
Боец (2010)
Горец (1986)
Жилец (1976)
Итальянец (2005)
Мертвец (1995)


подборка не рандомная, все эти фильмы я видел и каждый из них, как минимум, неплохой.
не забудьте поставить реактец, если любите пОдБоРоЧкИ.
г-н Андреев хитрит, а простодушные читатели Состава должны вестись на это. Дорогие читатели Состава, есть и другие словари, переключайтесь на наш канал. Я бы предложил начать с частотных, продолжить отраслевыми, затем диалектными и, наконец, историческими. Ах да, еще словари иностранных слов и другие языки есть. Впрочем, и у Даля полно незанятых слов.

Сравнивать 200 к словарных слов с числом зарегистрированных ТЗ — это как селедку с тортом кушать. Впрочем, знал я одного любителя, спец по взрывчатке
Только купишь угги, а они оказывается разные бывают, кроме очевидных подделок. Мне нравится нейм Since 74, ни у кого такого нет. Удачи австралийским ребятам
ну что за кич, уже печалился, кажется, о них. кошочка и то веселее было бы.
Вандализм в глазах смотрящего. Как и концептуализм.
Фото: Herman Schultheis. Malholand drive from the serie "Image of Los Angeles". 1937.
Почему бы не назвать рыбный бутик Огниво с головы?
учимся адаптировать названия фильмов. Оригинал капслоком выглядит как акроним
Вот так и понимаешь, что ты старпер и иксер))
Партенопа — подавляющее большинство пишущих и читающих выбрало эту транскрипцию для Parthenope — нового фильма Соррентино. Как опера Генделя, и не как астероид Парфенопа, хотя это одно и то же имя нимфы из греческой мифологии.

Это пример старинного нерешенного вопроса, как транскрибировать звук, обозначаемый в греческом буквой ϴ. Парфенон — но партеногенез, библиотека — но апофика, теология — но Феодосия. Даже название самой буквы ϴ в русском разнится: тета/фита.

Чем позже заимствование, тем вероятнее Т на месте ϴ. В случае с фильмом — жаль

фото
В Риге сделали кинофестиваль Lacis, Lauva in Zars ( «Медведь, Лев и Ветка»). Нетривиальный способ пристроиться сразу к трем лидерам отрасли — Берлинскому, Венецианскому и Каннскому. Да и само по себе хорошо: образно и необычно
Вот вам мыло душистое и веревка пушистая
Фоносемантика, она же sound symbolism, все ближе к нам. До сих пор на русском материале мы знали исследования Журавлева, Левицкого и еще пары человек, и никто из них не занимался брендами по стандартным западным методикам.

Сербский язык — один из самых близких к русскому, и вот на нем установлены звукосимволические эффекты применительно к выдуманным брендам в опросе студентов. Для эксперимента выбрали мыло: круглое, мягкое и женское, и бритвенные станки — острые, твердые и мужские.

Звуки выбрали те, что кажутся острыми (/k/ и /t/) либо круглыми (/m/ и /b/), женскими (/e/) или мужскими (/a/). Подтвердили, что неймы с подходящими звуками лучше заходят.

Класс! Но помните, что выбор студентом мыла Tata вовсе не означает, что он, а тем более суровый сербский партизан, предпочтет его в магазине мылу Meme с таким же дизайном, ценой и запахом.

Trninic, Z. (2022) Creating effective brand names with sound symbolic mappings // Strategic Management, 28(2), 78-85
Нашей Маши краше нет
Соседнее с белорусским вокзалом здание крушила компания КРАШМАШ. Напоминает сразу двух моих нейминговых крашей: Раздолбай-сервис и Тяжмаш. А у завода Арма недавно снесла здание компания Ликвидатор. Тоже хорошо, но уже не то.
чуть не забыл про пятничную рубрику, а вы не напоминаете.

Почему бы не назвать косметическую лавку Пудружка?

(рубрика хоть и несерьезная, но может дать пищу для пытливого ума, а мой автоответ будет такой, какому научил один выдающийся ученый коллега: по совокупности причин)
пришла нужда поинтересоваться, что за пост об отечественных марках одежды так всколыхнул. Слова о русских брендах одежды, а это en masse не слишком качественно пошитая и скучная ерунда за удвоенный, а то и утроенный против правды ценник — похвалы звучали фальшиво.

При том что русские бренды, стремящиеся в еврофешн, все как один называются латиницей. Потому что кириллицей неубедительно — пока или уж навсегда.

Упомянутая эйчарка перепутала Крестецкую вышивку с Крестовским островом, а Северную чернь назвала Великоустюгской. И написано неверно (прилагательное от В.Устюг – великоустюжская, а лучше просто устюжская, с ударением на первый слог), и язык сломаешь. Отечественное сначала понять надо, а потом уж любить напоказ.
Откуда у производителей и покупателей электрокаров такая любовь к букве З?
Агентство «Автостат» представило рейтинг продаж электромобилей в 2024 году. Первое место занял китайский Zeekr с тремя моделями и общей долей в продажах 43 %. Вторым идет «Москвич 3е» (10 %), за ним Evolute (7 %).

Интересно, все ли электроводы знают, что такое зикр (пишется чуть иначе, чем нейм авто)?
Для расширения вашего кругозора — что думает наука о нейминге. Где-то через 1,5 часа начнется доклад Сергея Горяева о рекламных именах. Это один из ведущих специалистов по предмету в стране. Идет трансляция круглого стола журнала Вопросы ономастики, точного времени начала доклада нет.

КРУГЛЫЙ СТОЛ, ПОСВЯЩЕННЫЙ 20-летию МЕЖДУНАРОДНОГО ЖУРНАЛА «ВОПРОСЫ ОНОМАСТИКИ»
Уральский университет (Екатеринбург) – ИРЯ РАН (Москва)
3–4 февраля 2025 г.
начинается доклад
2025/02/03 17:31:40
Back to Top
HTML Embed Code: