Дорогие подписчики, хотим объявить вам, что оцифровка "Одержимого" завершена, и что вы - просто лучшие! 😍
Потому что без вас у нас ничего такого, конечно, не получилось бы.
Для тех, кто все пропустил: "Одержимый" - оригинальная советская прокатная копия "Шерлока-Младшего" 1925 года из архивов Госфильмофонда. Интересна не только аутентичными советскими титрами и в целом хорошей сохранностью, но, главное, тем, что она отпечатана с европейского негатива, в котором все общие планы сняты на другую камеру, немного с иного угла, а все крупные - взяты в других дублях (которые, разумеется, сыграны не одинаково), таким образом, ни один кадр в ней не соответствует известным изданным американским копиям.
Все, кто участвовал в сборе, могут прямо сейчас получить оригинальную версию "Одержимого" (напишите нам), со всеми дефектами и без звука. Усовершенствованная версия с музыкой и заменой совсем уж проблемных мест появится, мы надеемся, через пару недель - о чем мы, конечно, сообщим отдельно.
Потому что без вас у нас ничего такого, конечно, не получилось бы.
Для тех, кто все пропустил: "Одержимый" - оригинальная советская прокатная копия "Шерлока-Младшего" 1925 года из архивов Госфильмофонда. Интересна не только аутентичными советскими титрами и в целом хорошей сохранностью, но, главное, тем, что она отпечатана с европейского негатива, в котором все общие планы сняты на другую камеру, немного с иного угла, а все крупные - взяты в других дублях (которые, разумеется, сыграны не одинаково), таким образом, ни один кадр в ней не соответствует известным изданным американским копиям.
Все, кто участвовал в сборе, могут прямо сейчас получить оригинальную версию "Одержимого" (напишите нам), со всеми дефектами и без звука. Усовершенствованная версия с музыкой и заменой совсем уж проблемных мест появится, мы надеемся, через пару недель - о чем мы, конечно, сообщим отдельно.
Еще раз, огромное всем спасибо - и наша особенная благодарность Михаилу Гладких и Александру Князеву ❤️
В уходящем году мы закончили одно большое дело - полностью переработали наш самый первый авторский текст о Китоне, посвященный тому, как его фильмы встречали в СССР 1920-х. Теперь, благодаря невероятному таланту к архивным раскопкам и упорству неподражаемой @gretabowie, у нас есть полноценное исследование этой темы, от момента ввоза картин Бастера в послереволюционную Россию, до его влияния на советский кинематограф и следов в отечественной культуре в целом. Обновленный, углубленный, расширенный и вообще очень важный текст (с картинками и видео!), которым мы гордимся, целиком на нашем сайте: https://busterkeaton.ru/027-keaton-in-ussr
busterkeaton.ru
Бастер Китон в СССР | Статьи
Бестер Китон как суперзвезда Союза 1920-х.
Под занавес уходящего года расскажем вам о том, как Китон отмечал Рождество. Хоть у него никогда и не водилось знаменитой огромной елки размером больше, чем вся наша жизнь, наряженной круглый год, как у Гарольда Ллойда, Бастер явно любил этот праздник.
В его детстве, когда у Китонов была возможность украсить елку к празднику, они это непременно делали, причем, например, Герберт Нейдел, коллега по водевилю и половина комического дуэта Нейдел и Уиллинг, вспоминал, как папа Джо однажды шутки ради использовал в качестве елочного украшения самого годовалого Бастера (тот, впрочем, не возражал). В 1900 году Санта (то есть, родители) подарил Китону на Рождество баскетбольный мяч, о чем тот помнил до конца своих дней, а в 1901 году, когда ему исполнилось шесть - притащил альбом для автографов, куда маленький Великий Бастер собирал восхищенные отзывы о себе от видных водевильных и спортивных звезд. (На первой странице альбома его гордый владелец приписал к дарственной надписи от Санты немного рекламы себя любимого - благодаря чему можно заключить, что к шести годам он уже неплохо освоил и чтение, и письмо.) Вообще, если судить по водевильным байкам (не факт, что это стоит делать), Бастер верил в Санту довольно долго, в девятилетнем возрасте однажды вклинившись в спор о самом выдающемся боксере с заявлением, что как бы ни были хороши Фитцсиммонс и Джефрис, с Сантой им все равно не справиться (на чем дискуссия, собственно, и завершилась).
Когда Бастер стал старше и обзавелся собственными детьми, Китоны обычно отмечали рождество дома, наряжали елку, приглашали гостей (в первую очередь тетушек и Шенка), и, конечно, дарили подарки. Сыновья получали от него (как вы догадались) игрушечные паровозы (которым папа радовался не меньше получателей, и даже норовил поиграть в них сам, пока дети спят), а Натали - настоящие лимузины. Не забывал Бастер и про многочисленных друзей, в том числе оказавшихся в нужде старых знакомых по сцене, которые плохо приспособились к новой реальности. Друзья про него, впрочем, тоже не забывали, и зная его любовь к розыгрышам, находили оригинальные способы его порадовать: например, давний водевильный приятель Китонов, Сид Грауман, владелец крупнейших в Лос-Анджелесе кинотеатров и хороший друг Роско Арбакла, под Рождество 1931 года выкрал из машины Бастера все подарки и разослал их общим знакомым, но уже от своего имени.
Кроме помощи старым водвевильщикам, Бастер на протяжении всей жизни регулярно участвовал в благотворительных мероприятиях, развлекая детей на Рождество в больницах и специально организованных вечерах для малоимущих. В 1958 году он даже сыграл такую непривычно трогательную роль в эпизоде телешоу Донны Рид, где его герой, подсобный работник детской больницы по имени Чарли, становится Сантой для детей, вынужденных оставаться там на Рождество, для которых некому устроить праздник (на днях покажем!).
Бастер к тому времени проживал на ранчо в Вудланд Хиллс, и несмотря на то, что никаких детей в его доме давно не было, продолжал обязательно отмечать Рождество дома просто для себя. Он всегда встречал праздник дома, в компании Элеонор и друзей. Сестры Сильва - танцовщицы-близняшки, заменившие ему дочерей, с которыми Китоны познакомились в конце 1950-х, вспоминали, как они с Бастером каждый год выбирали и украшали большущую елку (непременно выше его ростом, которую к тому же приходилось водружать на телевизор, чтобы кошки и сенбернары ее не уронили), и как они обменивались подарками. Сестры дарили Бастеру полезные и забавные вещицы, например, удобную домашнюю одежду и безумного вида носки, которые он с удовольствием носил (администрация владеет фото Бастера в носках С УТОЧКАМИ). Китон же предпочитал дарить подарки, сделанные своими руками - он вышивал для Элеонор и друзей полотенца и кошельки, строил для племянников миниатюрные деревни и мастерил предметы мебели вроде полок или еще чего-то, что могло пригодиться в хозяйстве (однажды сестрам Сильва досталась двухэтажная кроватка для кошек - нужная штука, потому что кошек, Басси и Элли, он подарил им до этого).
В его детстве, когда у Китонов была возможность украсить елку к празднику, они это непременно делали, причем, например, Герберт Нейдел, коллега по водевилю и половина комического дуэта Нейдел и Уиллинг, вспоминал, как папа Джо однажды шутки ради использовал в качестве елочного украшения самого годовалого Бастера (тот, впрочем, не возражал). В 1900 году Санта (то есть, родители) подарил Китону на Рождество баскетбольный мяч, о чем тот помнил до конца своих дней, а в 1901 году, когда ему исполнилось шесть - притащил альбом для автографов, куда маленький Великий Бастер собирал восхищенные отзывы о себе от видных водевильных и спортивных звезд. (На первой странице альбома его гордый владелец приписал к дарственной надписи от Санты немного рекламы себя любимого - благодаря чему можно заключить, что к шести годам он уже неплохо освоил и чтение, и письмо.) Вообще, если судить по водевильным байкам (не факт, что это стоит делать), Бастер верил в Санту довольно долго, в девятилетнем возрасте однажды вклинившись в спор о самом выдающемся боксере с заявлением, что как бы ни были хороши Фитцсиммонс и Джефрис, с Сантой им все равно не справиться (на чем дискуссия, собственно, и завершилась).
Когда Бастер стал старше и обзавелся собственными детьми, Китоны обычно отмечали рождество дома, наряжали елку, приглашали гостей (в первую очередь тетушек и Шенка), и, конечно, дарили подарки. Сыновья получали от него (как вы догадались) игрушечные паровозы (которым папа радовался не меньше получателей, и даже норовил поиграть в них сам, пока дети спят), а Натали - настоящие лимузины. Не забывал Бастер и про многочисленных друзей, в том числе оказавшихся в нужде старых знакомых по сцене, которые плохо приспособились к новой реальности. Друзья про него, впрочем, тоже не забывали, и зная его любовь к розыгрышам, находили оригинальные способы его порадовать: например, давний водевильный приятель Китонов, Сид Грауман, владелец крупнейших в Лос-Анджелесе кинотеатров и хороший друг Роско Арбакла, под Рождество 1931 года выкрал из машины Бастера все подарки и разослал их общим знакомым, но уже от своего имени.
Кроме помощи старым водвевильщикам, Бастер на протяжении всей жизни регулярно участвовал в благотворительных мероприятиях, развлекая детей на Рождество в больницах и специально организованных вечерах для малоимущих. В 1958 году он даже сыграл такую непривычно трогательную роль в эпизоде телешоу Донны Рид, где его герой, подсобный работник детской больницы по имени Чарли, становится Сантой для детей, вынужденных оставаться там на Рождество, для которых некому устроить праздник (на днях покажем!).
Бастер к тому времени проживал на ранчо в Вудланд Хиллс, и несмотря на то, что никаких детей в его доме давно не было, продолжал обязательно отмечать Рождество дома просто для себя. Он всегда встречал праздник дома, в компании Элеонор и друзей. Сестры Сильва - танцовщицы-близняшки, заменившие ему дочерей, с которыми Китоны познакомились в конце 1950-х, вспоминали, как они с Бастером каждый год выбирали и украшали большущую елку (непременно выше его ростом, которую к тому же приходилось водружать на телевизор, чтобы кошки и сенбернары ее не уронили), и как они обменивались подарками. Сестры дарили Бастеру полезные и забавные вещицы, например, удобную домашнюю одежду и безумного вида носки, которые он с удовольствием носил (администрация владеет фото Бастера в носках С УТОЧКАМИ). Китон же предпочитал дарить подарки, сделанные своими руками - он вышивал для Элеонор и друзей полотенца и кошельки, строил для племянников миниатюрные деревни и мастерил предметы мебели вроде полок или еще чего-то, что могло пригодиться в хозяйстве (однажды сестрам Сильва досталась двухэтажная кроватка для кошек - нужная штука, потому что кошек, Басси и Элли, он подарил им до этого).
Двери в доме Китонов на Рождество были всегда открыты для тех, кто хотел разделить с ними праздник - и мы желаем всем читателям нашего паблика, чтобы сегодня у них тоже была хорошая компания, вкусный стол, большая елка и подходящее настроение, а подарки несли тепло и радость и всегда приходились кстати. 🎄
С наступающим (или уже наступившим) Новым Годом вас всех!
С наступающим (или уже наступившим) Новым Годом вас всех!
1. Бастер в роли Санты из передачи Донны Рид (1958)
2. Первая страница альбома для автографов маленького Бастера, 1901 год, с собственноручно написанной рекламой
3. Бастер с Бобби и Джимми у елочки, Рождество 1928 года
2. Первая страница альбома для автографов маленького Бастера, 1901 год, с собственноручно написанной рекламой
3. Бастер с Бобби и Джимми у елочки, Рождество 1928 года
Ну что ж, дорогие подписчики, вот мы все и вбежали в 2025 год! Надеемся, что как минимум для сообщества и мирового китоноведения он будет не менее удачным чем предыдущий год, в котором мы (на случай, если кто-то пропустил):
1. Нашли материалы, поговорили со свидетелями и таки сделали большой материал о Бобе Толмадже, младшем сыне Китона, достойном своего отца, к столетию со дня его рождения (Боб был настолько скрытным человеком, что информации про него, считай, нет вообще - ну, то есть, раньше не было, и очень зря).
2. Greta Bowie провела летние показы фильмов Бастера в рамках фестиваля "Электричка" в Светлогорске, а в марте и в июле - на ВДНХ в Москве!
3. Опубликовали серию постов-расследований о "Шерлоке-Младшем" (отсюда и далее) к его столетнему юбилею; скоро (мы надеемся!) они все-таки перерастут в огромный (как обычно), не имеющий аналогов в мировом киноведении детективный текст о его создании - и сильно опоздавшее очередное видеоэссе впридачу 😅.
4. Открыли англоязычное представительство на Бусти.
5. Оцифровали в ГФФ фрагменты 35-мм копии фильма "Переключаемся на Голливуд" с участием Бастера (до этого фильм существовал только в абсолютно омерзительном качестве).
6. Добыли в американской Киноакадемии и перевели для вас "Фланельфута" - синопсис сценария детективно-комедийного фильма, написанный Бастером в 1963 году.
7. Выпустили четвёртое видеоэссе, о создании "Навигатора", к столетию со дня его выхода (наше самое любимое на данный момент).
8. С вашей помощью оцифровали в ГФФ советскую копию "Шерлока-Младшего", сделанную с европейского негатива, и, следовательно, совершенно уникальную и ни единым кадром не совпадающую с теми копиями, которыми мировое киноведение располагало до этого!
(Цифровой релиз этой версии несколько подзадержался, за что просим прощения - надеемся завершить работу над ним в ближайшее время! Все, кто помогал нам в сборе и хочет увидеть "сырую" цифровую копию из ГФФ прямо сейчас, могут написать нам в сообщения группы).
9. А релиз цифровой копии "Шерлока" задержался потому, что под конец года администрация закопалась в историю ввоза фильмов Китона в СССР, и благодаря невероятному таланту к архивным раскопкам и упорству неподражаемой Greta Bowie, полностью переработала текст на эту тему в полноценное исследование в трех частях: про импорт фильмов, про их прием советской критикой и публикой и про следы Китона в отечественной культуре.
Желаем всем в наступившем году не меньшей продуктивности, хорошего (насколько это возможно) настроения - и, конечно, оставаться с нами! ❤️
1. Нашли материалы, поговорили со свидетелями и таки сделали большой материал о Бобе Толмадже, младшем сыне Китона, достойном своего отца, к столетию со дня его рождения (Боб был настолько скрытным человеком, что информации про него, считай, нет вообще - ну, то есть, раньше не было, и очень зря).
2. Greta Bowie провела летние показы фильмов Бастера в рамках фестиваля "Электричка" в Светлогорске, а в марте и в июле - на ВДНХ в Москве!
3. Опубликовали серию постов-расследований о "Шерлоке-Младшем" (отсюда и далее) к его столетнему юбилею; скоро (мы надеемся!) они все-таки перерастут в огромный (как обычно), не имеющий аналогов в мировом киноведении детективный текст о его создании - и сильно опоздавшее очередное видеоэссе впридачу 😅.
4. Открыли англоязычное представительство на Бусти.
5. Оцифровали в ГФФ фрагменты 35-мм копии фильма "Переключаемся на Голливуд" с участием Бастера (до этого фильм существовал только в абсолютно омерзительном качестве).
6. Добыли в американской Киноакадемии и перевели для вас "Фланельфута" - синопсис сценария детективно-комедийного фильма, написанный Бастером в 1963 году.
7. Выпустили четвёртое видеоэссе, о создании "Навигатора", к столетию со дня его выхода (наше самое любимое на данный момент).
8. С вашей помощью оцифровали в ГФФ советскую копию "Шерлока-Младшего", сделанную с европейского негатива, и, следовательно, совершенно уникальную и ни единым кадром не совпадающую с теми копиями, которыми мировое киноведение располагало до этого!
(Цифровой релиз этой версии несколько подзадержался, за что просим прощения - надеемся завершить работу над ним в ближайшее время! Все, кто помогал нам в сборе и хочет увидеть "сырую" цифровую копию из ГФФ прямо сейчас, могут написать нам в сообщения группы).
9. А релиз цифровой копии "Шерлока" задержался потому, что под конец года администрация закопалась в историю ввоза фильмов Китона в СССР, и благодаря невероятному таланту к архивным раскопкам и упорству неподражаемой Greta Bowie, полностью переработала текст на эту тему в полноценное исследование в трех частях: про импорт фильмов, про их прием советской критикой и публикой и про следы Китона в отечественной культуре.
Желаем всем в наступившем году не меньшей продуктивности, хорошего (насколько это возможно) настроения - и, конечно, оставаться с нами! ❤️
К Рождеству, как обещали - переведенный фрагмент телешоу Донны Рид "Самое счастливое Рождество" (1958), где Китон сыграл непривычно трогательную роль Санта-Клауса для детей, оставшихся на Рождество в больнице.
На самом деле эта роль не так уж далека от реальности - Бастер регулярно участвовал в благотворительности для детских больниц (например, средства от продажи билетов на регулярные бейсбольные матчи непобедимой команды студии Бастера Китона в 1920-х, как и средства от матчей "Комики против Героев" в 1930-40-х, где Бастер был капитаном команды Комиков, шли как раз на эти цели), а также лично навещал и развлекал маленьких пациентов, причем совсем не обязательно на Рождество.
https://vk.com/video-2989343_456239494
На самом деле эта роль не так уж далека от реальности - Бастер регулярно участвовал в благотворительности для детских больниц (например, средства от продажи билетов на регулярные бейсбольные матчи непобедимой команды студии Бастера Китона в 1920-х, как и средства от матчей "Комики против Героев" в 1930-40-х, где Бастер был капитаном команды Комиков, шли как раз на эти цели), а также лично навещал и развлекал маленьких пациентов, причем совсем не обязательно на Рождество.
https://vk.com/video-2989343_456239494
VK Видео
Самое счастливое Рождество (Бастер Китон в "Шоу Донны Рид", 1958)
Watch Самое счастливое Рождество (Бастер Китон в.. 10 min 54 s from 1 January 2025 online in HD for free in the VK catalog without signing up! Views: 211. Likes: 26.
Ровно 90 лет назад, 10 января 1935 года, в кинотеатре "Парамаунт" в Париже состоялась премьера "Короля Елисейских Полей" - первого французского фильма с Бастером Китоном (и заодно его первого полнометражного фильма после ухода с "МГМ"), чешскую 35-мм копию которого мы с вашей помощью оцифровали в 2022 году.
Французские фанаты (а Бастер в середине 1930-х был все еще очень популярен в Европе) с любопытством ожидали выхода картины, желая услышать, как Китон говорит на их языке. Газеты разжигали интерес, расписывая, что Бастер "делает это довольно хорошо и с пикантным акцентом, который придает еще больше остроты его репликам".
Суровая реальность заключалась в том, что голос Китона в "Короле" был дублирован. При этом, мало того, что высокий тембр французского дублера звучал максимально далеко от его хрипловатого бас-баритона; этот дублер, видимо, сам не был французом, разговаривая с очень странным для французского уха акцентом. Рецензии при выходе фильма отмечали, что “когда Бастер говорит, это звучит неестественно” и “его голос и дубляж не совпадают” - до того небрежно была выполнена переозвучка.
Самое обидное, что Китон вообще-то был противником дубляжа. Настаивая на том, что его персонажу не о чем долго болтать, поэтому достаточно коротких реплик, он долго тренировался фонетически их воспроизводить и во время съемок действительно озвучивал себя сам, и даже заслужил одобрение французского каста. Несколько оригинальных реплик, произнесенных его настоящим голосом, в фильме остались - и это те редкие моменты, когда его персонаж начинает звучать как следует.
Однако, раз уж мы с вами живем во времена технологических чудес, Greta Bowie с помощью ИИ и наших французских друзей взялась восстановить историческую справедливость, и вернула голос Бастера туда, где он должен звучать; результат ее труда - перед вами! Нам кажется, что девяностолетний юбилей - отличный повод пересмотреть этот фильм, в финале которого Бастер ещё и по-настоящему улыбается.
А вот почему Бастера всё-таки переозвучили, как его уговорили улыбаться и как он вообще оказался во Франции - мы расскажем вам в очередном (спонтанном) детективном расследовании на следующей неделе - так что, пожалуйста, не переключайтесь.
https://vk.com/video-2989343_456239497
Французские фанаты (а Бастер в середине 1930-х был все еще очень популярен в Европе) с любопытством ожидали выхода картины, желая услышать, как Китон говорит на их языке. Газеты разжигали интерес, расписывая, что Бастер "делает это довольно хорошо и с пикантным акцентом, который придает еще больше остроты его репликам".
Суровая реальность заключалась в том, что голос Китона в "Короле" был дублирован. При этом, мало того, что высокий тембр французского дублера звучал максимально далеко от его хрипловатого бас-баритона; этот дублер, видимо, сам не был французом, разговаривая с очень странным для французского уха акцентом. Рецензии при выходе фильма отмечали, что “когда Бастер говорит, это звучит неестественно” и “его голос и дубляж не совпадают” - до того небрежно была выполнена переозвучка.
Самое обидное, что Китон вообще-то был противником дубляжа. Настаивая на том, что его персонажу не о чем долго болтать, поэтому достаточно коротких реплик, он долго тренировался фонетически их воспроизводить и во время съемок действительно озвучивал себя сам, и даже заслужил одобрение французского каста. Несколько оригинальных реплик, произнесенных его настоящим голосом, в фильме остались - и это те редкие моменты, когда его персонаж начинает звучать как следует.
Однако, раз уж мы с вами живем во времена технологических чудес, Greta Bowie с помощью ИИ и наших французских друзей взялась восстановить историческую справедливость, и вернула голос Бастера туда, где он должен звучать; результат ее труда - перед вами! Нам кажется, что девяностолетний юбилей - отличный повод пересмотреть этот фильм, в финале которого Бастер ещё и по-настоящему улыбается.
А вот почему Бастера всё-таки переозвучили, как его уговорили улыбаться и как он вообще оказался во Франции - мы расскажем вам в очередном (спонтанном) детективном расследовании на следующей неделе - так что, пожалуйста, не переключайтесь.
https://vk.com/video-2989343_456239497
VK Видео
Король Елисейских Полей (1934) (с голосом Бастера
Watch Король Елисейских Полей (1934) (с голосом Бастера 1 hr. 6 min 8 s from 10 January 2025 online in HD for free in the VK catalog without signing up! Views: 7. Likes: 1.