Так вот. Фильм "Из глубины". Сложных переводческих задачек там было немного: это фильм-катастрофа, там больше орут и тяжело дышат (как бы я без ОКР всё это расставляла, я хз). Но парочку моментов, достойных постов, я всё-таки нашла.
Итак, самолёт наткнулся на стаю птиц, но пока не начал падать. Пилот говорит по громкой связи: Sorry about that little incident. We hit some birds but all is fine. Hope it didn't cause too many goosebumps.
Goosebumps — это мурашки. Буквально "гусиные пупырышки". То есть, тут небольшая игра слов, перекличка птиц и гусей. Её стоило сохранить, тем более, что пассажиры смеются. В русском языке есть выражение "гусиная кожа", но используется оно редко.
Так что я выбрала такой вариант: Простите за неудобства. Мы встретили птиц, но всё в порядке. Жареный петух нас не клюнул.
Так вот. Фильм "Из глубины". Сложных переводческих задачек там было немного: это фильм-катастрофа, там больше орут и тяжело дышат (как бы я без ОКР всё это расставляла, я хз). Но парочку моментов, достойных постов, я всё-таки нашла.
Итак, самолёт наткнулся на стаю птиц, но пока не начал падать. Пилот говорит по громкой связи: Sorry about that little incident. We hit some birds but all is fine. Hope it didn't cause too many goosebumps.
Goosebumps — это мурашки. Буквально "гусиные пупырышки". То есть, тут небольшая игра слов, перекличка птиц и гусей. Её стоило сохранить, тем более, что пассажиры смеются. В русском языке есть выражение "гусиная кожа", но используется оно редко.
Так что я выбрала такой вариант: Простите за неудобства. Мы встретили птиц, но всё в порядке. Жареный петух нас не клюнул.
BY Cereal translator
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp.
from us