Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/chinaposter/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Китайский плакат | Telegram Webview: chinaposter/2578 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​Уся совсем не просто

Вопрос: Почему в Китае настолько популярен в литературе, кино и играх жанр уся? Можно ли заинтересовать им глобальный рынок, чтобы было как с К-рор?

Отвечает переводчик, автор телеграм-канала «Китайский колокольчик» Денис Палецкий.

Жанр уся — это сочетание экшен и фэнтези на китайском историческом материале. Герои повествований в этом жанре — это, как правило, мастера боевых искусств, поставившие себя вне социальных иерархий и условностей, которые они презирают.

У них есть две обязательные черты — это владение боевыми искусствами (у) и совершение благородных поступков, исходя из стремления к справедливости в понимании маргинальных и контрэлитных кругов общества (ся).

Секрет популярности жанра уся состоит в том, что стремление к восстановлению справедливости и жизни «по понятиям» ― это те качества, которые высоко ценят в Китае. Как, собственно, и в России.

В Китае уся очень популярен, потому что он активно использует китайский культурный бэкграунд. Как правило, действие разворачивается на фоне красивых природных пейзажей и китайской архитектуры, герои носят исторические костюмы — весь этот визуал отлично заходит местной аудитории вне зависимости от сюжета.

В этом заключается успех веб-романов Мосян Тунсю, в которых все это очень густо намешано, помимо собственно фэнтези-миров и персонажей. Еще в Китае очень любят романы в жанре уся писателей Гу Луна и Цзинь Юна — оба, кстати, родом из Гонконга. Произведения Цзинь Юна ценятся особенно высоко, потому что они не только добротно написаны, но и обладают серьезной философской, религиозной и этической глубиной. Это увлекательное, но вовсе не легкое чтиво. А, следовательно, доступно далеко не всем.

«Китайскость» жанра придает ему очарование, но также может и отпугивать зарубежных читателей и зрителей. Вспомните тот же блокбастер «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» Энга Ли. В свое время он стал самым кассовым неанглоязычным фильмом в американском прокате. Но, если читать рецензии на этот фильм, выяснится, что очень часто пишут: «Это снято китайцами и для китайцев»!

Адаптировать многие произведения в жанре уся для иностранной аудитории невероятно трудно. Я занимался переводом песни «Смеясь среди озер и рек» — она очень качественно написана и исполнена. В ней рассказано об одиноких возлияниях при полной луне, которая отражается на стали холодного клинка — все атрибуты уся. Но загвоздка песни — в ее вокале, который прямо очень китайский. Как сделать красивый кавер, сохранив не только содержание и антураж, но еще и передать эту «китайскость» — нетривиальная и очень сложная задача, которую я и пытался решить.

Подписывайтесь на канал Дениса Палецкого Китайский колокольчик!



group-telegram.com/chinaposter/2578
Create:
Last Update:

​​Уся совсем не просто

Вопрос: Почему в Китае настолько популярен в литературе, кино и играх жанр уся? Можно ли заинтересовать им глобальный рынок, чтобы было как с К-рор?

Отвечает переводчик, автор телеграм-канала «Китайский колокольчик» Денис Палецкий.

Жанр уся — это сочетание экшен и фэнтези на китайском историческом материале. Герои повествований в этом жанре — это, как правило, мастера боевых искусств, поставившие себя вне социальных иерархий и условностей, которые они презирают.

У них есть две обязательные черты — это владение боевыми искусствами (у) и совершение благородных поступков, исходя из стремления к справедливости в понимании маргинальных и контрэлитных кругов общества (ся).

Секрет популярности жанра уся состоит в том, что стремление к восстановлению справедливости и жизни «по понятиям» ― это те качества, которые высоко ценят в Китае. Как, собственно, и в России.

В Китае уся очень популярен, потому что он активно использует китайский культурный бэкграунд. Как правило, действие разворачивается на фоне красивых природных пейзажей и китайской архитектуры, герои носят исторические костюмы — весь этот визуал отлично заходит местной аудитории вне зависимости от сюжета.

В этом заключается успех веб-романов Мосян Тунсю, в которых все это очень густо намешано, помимо собственно фэнтези-миров и персонажей. Еще в Китае очень любят романы в жанре уся писателей Гу Луна и Цзинь Юна — оба, кстати, родом из Гонконга. Произведения Цзинь Юна ценятся особенно высоко, потому что они не только добротно написаны, но и обладают серьезной философской, религиозной и этической глубиной. Это увлекательное, но вовсе не легкое чтиво. А, следовательно, доступно далеко не всем.

«Китайскость» жанра придает ему очарование, но также может и отпугивать зарубежных читателей и зрителей. Вспомните тот же блокбастер «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» Энга Ли. В свое время он стал самым кассовым неанглоязычным фильмом в американском прокате. Но, если читать рецензии на этот фильм, выяснится, что очень часто пишут: «Это снято китайцами и для китайцев»!

Адаптировать многие произведения в жанре уся для иностранной аудитории невероятно трудно. Я занимался переводом песни «Смеясь среди озер и рек» — она очень качественно написана и исполнена. В ней рассказано об одиноких возлияниях при полной луне, которая отражается на стали холодного клинка — все атрибуты уся. Но загвоздка песни — в ее вокале, который прямо очень китайский. Как сделать красивый кавер, сохранив не только содержание и антураж, но еще и передать эту «китайскость» — нетривиальная и очень сложная задача, которую я и пытался решить.

Подписывайтесь на канал Дениса Палецкого Китайский колокольчик!

BY Китайский плакат


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/chinaposter/2578

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments.
from us


Telegram Китайский плакат
FROM American