Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/chuzieslova/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
разговор чужими словами | Telegram Webview: chuzieslova/1065 -
Telegram Group & Telegram Channel
Две книги, которые я очень-очень ждала, "перегрелась", ожидая, и в итоге не почувствовала ничего:

«Упражнение на доверие» Сьюзен Чой в переводе Сергея Карпова — трехсоставная история про закрытую театральную школу, первую страсть и полутона абьюзивных приколов со стороны важных взрослых, пухнущая от ненадежности всех рассказчиков. Местами остроумно и тонко выписанная, но как будто не сообщающая ничего особенно нового, история о токсичном взрослении.

«Развод» Сьюзен Таубес в переводе Юлии Полещук — хитяра сезона от Подписных, долгожданный постмодернистский роман о посмертии несвободной женщины из среднего класса, Софи Блайнд, которая в самом начале погибает, в прямом смысле теряет голову, а потом весь роман пытается успеть завершить все свои земные дела, развестись и побывать на своих же похоронах. Казалось бы, вводные просто ух, но на деле это коктейль из рефлексии по венгерскому детству в фрейдистском ключе, довольно едкие и смешные местами диалоги мертвой Софи и белых мужчин разной степени одержимости властью, эксперимент с формой текста, от которого кружится голова и какая-то общая разобранность. Возможно, просто не время, но чувствую безмерную усталость и тяжесть в попытке угнаться за всем устаревшим экспериментом этого романа.



group-telegram.com/chuzieslova/1065
Create:
Last Update:

Две книги, которые я очень-очень ждала, "перегрелась", ожидая, и в итоге не почувствовала ничего:

«Упражнение на доверие» Сьюзен Чой в переводе Сергея Карпова — трехсоставная история про закрытую театральную школу, первую страсть и полутона абьюзивных приколов со стороны важных взрослых, пухнущая от ненадежности всех рассказчиков. Местами остроумно и тонко выписанная, но как будто не сообщающая ничего особенно нового, история о токсичном взрослении.

«Развод» Сьюзен Таубес в переводе Юлии Полещук — хитяра сезона от Подписных, долгожданный постмодернистский роман о посмертии несвободной женщины из среднего класса, Софи Блайнд, которая в самом начале погибает, в прямом смысле теряет голову, а потом весь роман пытается успеть завершить все свои земные дела, развестись и побывать на своих же похоронах. Казалось бы, вводные просто ух, но на деле это коктейль из рефлексии по венгерскому детству в фрейдистском ключе, довольно едкие и смешные местами диалоги мертвой Софи и белых мужчин разной степени одержимости властью, эксперимент с формой текста, от которого кружится голова и какая-то общая разобранность. Возможно, просто не время, но чувствую безмерную усталость и тяжесть в попытке угнаться за всем устаревшим экспериментом этого романа.

BY разговор чужими словами


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/chuzieslova/1065

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. Some privacy experts say Telegram is not secure enough He adds: "Telegram has become my primary news source." In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed.
from us


Telegram разговор чужими словами
FROM American