Notice: file_put_contents(): Write of 3446 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 11638 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Deutsch unter der Lupe (DUDL) | Telegram Webview: deutsch_dudl/1137 -
Разберем сегодня разные значения/употребления этого маленького словечка etwa (спасибо за идею в предложке):
1️⃣Первое значение вы наверняка знаете - это "примерно, приблизительно" (= circa, ungefähr). Употребляется, когда мы говорим о числах, суммах, о количестве чего-то, о времени и т.д.:
- Wir sind etwa 10 Meilen von der Grenze entfernt. - Мы находимся примерно в 10 милях от границы. - Ich denke, die Party wird etwa drei Tage dauern. - Я думаю, вечеринка продлится примерно три дня.
2️⃣Второе значение используется для выражения предположения или удивления в вопросах. Оно усиливает вопрос и, как частица, придает речи живости и натуральности. На русский я бы перевела как "что, разве, уж, неужели":
- Bist du etwa krank? - Ты, что, болен? - Willst du etwa nicht mitkommen? - Ты, что, не хочешь пойти с нами? - Zweifelt etwa jemand daran? - Разве кто-то сомневается в этом?
3️⃣Третье значение это "к примеру" (= beispielsweise):
- Einige der bedeutendsten deutschen Komponisten, wie etwa Bach, Schumann, Wagner lebten in Leipzig. - Некоторые из самых выдающихся немецких композиторов, например Бах, Шуман и Вагнер, жили в Лейпциге. - Er spielte an verschiedenen US-amerikanischen Bühnen, so etwa am New Yorker Broadway. - Он выступал на различных американских сценах, например, на Бродвее в Нью-Йорке.
4️⃣В четвертом значении употребляется со словом nicht для выражения отрицания, как синоним keineswegs ("ничуть, вовсе не"):
- Ich habe nicht etwa Angst, ich bin nur vorsichtig. - Я вовсе не боюсь, я просто осторожна. *В вопросительных предложениях nicht etwa только похоже на это четвертое значение, но на самом деле относится ко второму. Оно выражает подозрение, сомнение или опасение: - Du hast doch nicht etwa Angst, oder? - Уж не боишься ли ты, а? - Du glaubst ihm doch nicht etwa? - Ты ж ему не веришь? - Du willst doch nicht etwa aufgeben? - Ты же не собираешься сдаваться?
Разберем сегодня разные значения/употребления этого маленького словечка etwa (спасибо за идею в предложке):
1️⃣Первое значение вы наверняка знаете - это "примерно, приблизительно" (= circa, ungefähr). Употребляется, когда мы говорим о числах, суммах, о количестве чего-то, о времени и т.д.:
- Wir sind etwa 10 Meilen von der Grenze entfernt. - Мы находимся примерно в 10 милях от границы. - Ich denke, die Party wird etwa drei Tage dauern. - Я думаю, вечеринка продлится примерно три дня.
2️⃣Второе значение используется для выражения предположения или удивления в вопросах. Оно усиливает вопрос и, как частица, придает речи живости и натуральности. На русский я бы перевела как "что, разве, уж, неужели":
- Bist du etwa krank? - Ты, что, болен? - Willst du etwa nicht mitkommen? - Ты, что, не хочешь пойти с нами? - Zweifelt etwa jemand daran? - Разве кто-то сомневается в этом?
3️⃣Третье значение это "к примеру" (= beispielsweise):
- Einige der bedeutendsten deutschen Komponisten, wie etwa Bach, Schumann, Wagner lebten in Leipzig. - Некоторые из самых выдающихся немецких композиторов, например Бах, Шуман и Вагнер, жили в Лейпциге. - Er spielte an verschiedenen US-amerikanischen Bühnen, so etwa am New Yorker Broadway. - Он выступал на различных американских сценах, например, на Бродвее в Нью-Йорке.
4️⃣В четвертом значении употребляется со словом nicht для выражения отрицания, как синоним keineswegs ("ничуть, вовсе не"):
- Ich habe nicht etwa Angst, ich bin nur vorsichtig. - Я вовсе не боюсь, я просто осторожна. *В вопросительных предложениях nicht etwa только похоже на это четвертое значение, но на самом деле относится ко второму. Оно выражает подозрение, сомнение или опасение: - Du hast doch nicht etwa Angst, oder? - Уж не боишься ли ты, а? - Du glaubst ihm doch nicht etwa? - Ты ж ему не веришь? - Du willst doch nicht etwa aufgeben? - Ты же не собираешься сдаваться?
BY Deutsch unter der Lupe (DUDL)
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said.
from us