Жители Сургута пожаловались на то, что в городской поликлинике №2 не разделяют очереди из зараженных ковидом пациентов и здоровых. Руководство медучреждения, тем не менее, отрицает это.
«Все на прием приходят к терапевту в одно помещение, и с коронавирусом, и без него. У нас день ото дня растет статистика по количеству заболевших, а при этом в самих больницах создают такие условия, в которых можно запросто заразиться, поскольку потоки не разделены», - рассказывают горожане.
Со сложностями столкнулись и жители окружной столицы. В Ханты-Мансийске жалуются, что не могут попасть на прием к врачу, на этот раз в офтальмологический центр крупнейшей в регионе окружной клинической больницы. Схожая проблема наблюдается и в других медучреждениях города.
Примечательно, что в департаменте здравоохранения отрицают все эти жалобы. Видимо, для Алексея Добровольского попытки сохранить хорошее лицо при плохой игре важнее, чем забота о здоровье людей.
Жители Сургута пожаловались на то, что в городской поликлинике №2 не разделяют очереди из зараженных ковидом пациентов и здоровых. Руководство медучреждения, тем не менее, отрицает это.
«Все на прием приходят к терапевту в одно помещение, и с коронавирусом, и без него. У нас день ото дня растет статистика по количеству заболевших, а при этом в самих больницах создают такие условия, в которых можно запросто заразиться, поскольку потоки не разделены», - рассказывают горожане.
Со сложностями столкнулись и жители окружной столицы. В Ханты-Мансийске жалуются, что не могут попасть на прием к врачу, на этот раз в офтальмологический центр крупнейшей в регионе окружной клинической больницы. Схожая проблема наблюдается и в других медучреждениях города.
Примечательно, что в департаменте здравоохранения отрицают все эти жалобы. Видимо, для Алексея Добровольского попытки сохранить хорошее лицо при плохой игре важнее, чем забота о здоровье людей.
BY Дневник помбура
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world."
from us