У БИЛЛИ в этот раз наши февральские новинки — первая книга Илуитов, первая из серии Лель Вайолетт, которая понравится всем, кто вырос из Чароводья, и долгожданная третья книга из серии "Рубеж стихий". Увидела интересную новинку от Издательства Института Гайдара и о, ура! — прекрасное издательство из Томска Макушин Медиа тоже теперь в подборке со своей прекрасной книгой про Томск.
Мне безумно нравятся постоянные отсылки к Старшей Эдде в "Сороке на виселице". Кажется, на тему этой книги будет не рецензия, не обзор, а доклад...
#авотещёслучайбыл
Сегодня перед работой выступали с коллегой перед школьниками, рассказывали как создаются книги. Моя часть была писательская, вот это всё "откуда вы берёте идеи" и т.п. Коллега уже больше про технологическую часть. В конце милая пятиклассница спросила меня: "Это же вы написали "Дженни Далфин"?"
Может, это и есть редакторский успех?
Сегодня перед работой выступали с коллегой перед школьниками, рассказывали как создаются книги. Моя часть была писательская, вот это всё "откуда вы берёте идеи" и т.п. Коллега уже больше про технологическую часть. В конце милая пятиклассница спросила меня: "Это же вы написали "Дженни Далфин"?"
Может, это и есть редакторский успех?
Вчера дослушала "Сороку на виселице" и поняла, что для объективного анализа и вообще вменяемого мнения мне нужен бумажный экземпляр. Одна из книг года точно. А я давно говорю, что российская фантастика на пороге нового ренессанса.
Но главное я другое хочу сказать. Вообще-то до знаменитых "Остров Сахалин", "снарк снарк" и, тем более, "Сороки", за которые признанные критики всея руси требуют вручить автору всевозможных Ясных Полян и Больших Книг, Эдуард Веркин писал не менее глубокие и интересные повести, которые критики всея руси предпочли обойти вниманием, ибо это "детская литература". Так вот, следующий, кто пренебрежительно отзовётся о "детской литературе", персонально от меня получит в голову книгой "Друг апрель" или "ЧЯП" или "Герда". А они такие, в стиле Веркина, толстые и тяжёлые.
Но главное я другое хочу сказать. Вообще-то до знаменитых "Остров Сахалин", "снарк снарк" и, тем более, "Сороки", за которые признанные критики всея руси требуют вручить автору всевозможных Ясных Полян и Больших Книг, Эдуард Веркин писал не менее глубокие и интересные повести, которые критики всея руси предпочли обойти вниманием, ибо это "детская литература". Так вот, следующий, кто пренебрежительно отзовётся о "детской литературе", персонально от меня получит в голову книгой "Друг апрель" или "ЧЯП" или "Герда". А они такие, в стиле Веркина, толстые и тяжёлые.
Пока не забыла, последнее про Веркина. Самая сильная его книга для меня - "Звездолёт с перебитым крылом". Читала её давно, но она производит сильное и страшное впечатление. В неё, мне кажется, Веркин вложил всё то, что он на самом деле думает о будущем человечества. О том, что этого будущего нет, и мы его не заслужили. Так чудовищно смотрятся эти монологи мальчика-мечтателя, который рассуждает о том, как скоро мы будем осваивать вселенную и доберёмся до звёзд! И всё это так восторженно и счастливо! А на дворе восьмидесятые годы, и страшно представить, что будет дальше с этим мальчиком. А в небольшом продолжении этой повести странные дети, попавшие в совершенно благополучный мир из совершенного ада, не верят, что им не грозит опасность и убивают себя, чтобы избежать пыток . Да "Сорока на виселице" просто гимн счастью, по сравнению со "Звездолётом". И "Звездолёт" не сатира. Это будущее, которое уже наступило.
«Сколько весит сердце жирафа» Елена Трофимчук. Иллюстрации Алёны Завойской. Издательство «Абрикобукс», 2025
Самые важные вещи всегда случаются очень не вовремя. Через три дня Тима с младшей сестрой Алисой и мамой улетит из родного Минска во Владивосток. Навсегда. У мамы там любовь и новая жизнь для них всех, а здесь остаются бабушка, друг Мишка, горка с пастью дракона и две тайны. Тиму очень срочно нужно сделать что-то с одной из этих тайн (о другой позаботится Мишка). И как раз за три дня до отъезда возвращается дедушка Витя… который умер несколько лет назад. Видят его только Тима и Алиса, так что придётся мальчику завершать не только свои незаконченные дела, но и выяснять зачем дедушка вернулся и как ему помочь.
Я всегда немного в ступоре, когда рассказываю про эту книгу. Потому что её очень много во мне, несмотря на то, что она такая маленькая, повесть. Я отобрала её в самотёке за нежный язык и воздушность. За любовь к Минску, которая открывается в прописании улочек и домов — я нашла улицу имени Амелии Эрхарт и лес рядом с ней. И очень точно представляю как оно там всё выглядит. За ту хрупкость диалогов и описаний, которые бывают только в общении с дорогими людьми, которым всего за всю жизнь не скажешь. Каждый из нас однажды делает выбор — быть смелым, когда нужно стоять на своём, когда необходимо шагнуть в новую жизнь. Даже если очень страшно! У Тимы это получилось, как получилось у всей его семьи, у каждого по-своему. Вот о чём эта книга, по-моему. О смелости. Как быть смелым, даже когда всё рушится и нет никакого «потом»… И немного о другом, лучшем мире. Для каждого.
Я не знаю, что ещё сказать.
Самые важные вещи всегда случаются очень не вовремя. Через три дня Тима с младшей сестрой Алисой и мамой улетит из родного Минска во Владивосток. Навсегда. У мамы там любовь и новая жизнь для них всех, а здесь остаются бабушка, друг Мишка, горка с пастью дракона и две тайны. Тиму очень срочно нужно сделать что-то с одной из этих тайн (о другой позаботится Мишка). И как раз за три дня до отъезда возвращается дедушка Витя… который умер несколько лет назад. Видят его только Тима и Алиса, так что придётся мальчику завершать не только свои незаконченные дела, но и выяснять зачем дедушка вернулся и как ему помочь.
Я всегда немного в ступоре, когда рассказываю про эту книгу. Потому что её очень много во мне, несмотря на то, что она такая маленькая, повесть. Я отобрала её в самотёке за нежный язык и воздушность. За любовь к Минску, которая открывается в прописании улочек и домов — я нашла улицу имени Амелии Эрхарт и лес рядом с ней. И очень точно представляю как оно там всё выглядит. За ту хрупкость диалогов и описаний, которые бывают только в общении с дорогими людьми, которым всего за всю жизнь не скажешь. Каждый из нас однажды делает выбор — быть смелым, когда нужно стоять на своём, когда необходимо шагнуть в новую жизнь. Даже если очень страшно! У Тимы это получилось, как получилось у всей его семьи, у каждого по-своему. Вот о чём эта книга, по-моему. О смелости. Как быть смелым, даже когда всё рушится и нет никакого «потом»… И немного о другом, лучшем мире. Для каждого.
Я не знаю, что ещё сказать.
Вот ещё что. С сентября прошлого года у нас нет связи с нашим автором Еленой Трофимчук. Мы не знаем где она и что с ней, и у нас нет об этом достоверной информации, только догадки. Известно только, что она в Белоруси… Лена — очень добрый и светлый человек, она приезжала в редакцию всего один раз, и мы все в неё влюбились. Где её искать и как помочь в данный момент, мы не знаем. И вряд ли она знает, что её книга приехала из типографии. Вот теперь я действительно не знаю что ещё сказать. Я не в отчаянии, я в ярости.
Наверное, никогда не утихнут споры и поломаются ещё много копий в дискуссиях о нецензурной лексике в книгах. Я сейчас не беру книги для детей и подростков, разумеется, поскольку это сразу планка 18+. Кстати, время от времени какие-то товарищи пишут свои возмущения по поводу "мата" в "Арабелле", так вот мата там нет, чего бы этим товарищам не померещилось.
Я считаю, что если без мата в книге можно обойтись — без него нужно обойтись. Вот в Bookship я всё-таки решила убрать одно-единственное резкое словцо, потому что можно было и иначе. А если нельзя — тут из песни слова не выкинешь. Ну не могу я себе представить героев "Вегетации" говорящими на правильном литературном языке. А в "Сороке на виселице" наоборот, у персонажей такой бэкграунд и образование, что мат выглядел бы в их речи чуждо и резал бы слух (хотя там были пару ситуаций, в которых и такое бы подошло для характеристики положения). Да и в целом общество там выглядит пережившим такой атавизм как нецензурная лексика (вместо мата там говорят "синхронная физика", быгыгы).
Но высший пилотаж — это замена нецензурного слова каким-то обыденным в таком контексте, что сразу всё понимаешь. Тут можно поучиться у Жарковского: в "Я, Хобо" мат присутствует в репликах персонажей, но когда случается что-то реально достойное матерного сопровождения, говорится замечательное: "нуивот", например или "оказия". И тут уже лучше не скажешь, когда, например, тебе на голову падает космический корабль, а ты такой: экая оказия. Нуивот вообще замечательное слово, означающее ситуацию, в которой ты оказываешься из-за безалаберности или в результате намеренного пагубного действия других лиц, но разгребать это всё предстоит тебе. Прекрасное слово. Часто буду пользоваться.
Я считаю, что если без мата в книге можно обойтись — без него нужно обойтись. Вот в Bookship я всё-таки решила убрать одно-единственное резкое словцо, потому что можно было и иначе. А если нельзя — тут из песни слова не выкинешь. Ну не могу я себе представить героев "Вегетации" говорящими на правильном литературном языке. А в "Сороке на виселице" наоборот, у персонажей такой бэкграунд и образование, что мат выглядел бы в их речи чуждо и резал бы слух (хотя там были пару ситуаций, в которых и такое бы подошло для характеристики положения). Да и в целом общество там выглядит пережившим такой атавизм как нецензурная лексика (вместо мата там говорят "синхронная физика", быгыгы).
Но высший пилотаж — это замена нецензурного слова каким-то обыденным в таком контексте, что сразу всё понимаешь. Тут можно поучиться у Жарковского: в "Я, Хобо" мат присутствует в репликах персонажей, но когда случается что-то реально достойное матерного сопровождения, говорится замечательное: "нуивот", например или "оказия". И тут уже лучше не скажешь, когда, например, тебе на голову падает космический корабль, а ты такой: экая оказия. Нуивот вообще замечательное слово, означающее ситуацию, в которой ты оказываешься из-за безалаберности или в результате намеренного пагубного действия других лиц, но разгребать это всё предстоит тебе. Прекрасное слово. Часто буду пользоваться.
Говорят, сегодня международный день детской книги (подбрасывает томик Веркина в руке). Все мои детские книги, которые я перечитывала не раз, хранятся дома у родителей. Зато вот, они прислали фото журнала, без которого в свои 2 года я отказывалась садиться за стол и есть. До сих пор помню свои нежные чувства к этому мальчику. За что я его полюбила - никогда не вспомню!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Проснувшись утром, после беспокойного сна, этот книжник понял, ЧТО ЯРМАРКА НОН-ФИКШН УЖЕ ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ!!!!! Разумеется, я в ближайшее время выкачу свой список-топ книг, мимо которых не пройду в этот раз. Но пока смотрю на программу нонфика и вижу, что вообще-то всё совсем не ужасно. Встреча с Веркиным, дискуссия о переводах у Фантома, тридцатилетие Издательства Ивана Лимбаха, премьеры громких новинок у Синдбада, разговоры о фэнтези и комиксах, интересных мероприятий Альпины во всех её импринтах больше, чем я могу запомнить. Сразу видно кто все эти полгода пахал как не в себя. У "Абрикобукс" дискуссия о "сложных" темах в книгах для подростков, которую я буду вести. Позже про неё напишу отдельно. Сама я, признаюсь, на встречи и лекции в рамках ярмарок не хожу — очень отвлекаюсь из-за шума и тревоги не успеть важное купить. Ну, и ещё будут программа "Параллельно" в книжном магазине Пархоменко, программе Поляндрии No Age в книжном магазине издательства и барные встречи Individuum — могла бы — пошла бы на все.
Вообще-то я планировала бежать в эту сторону первая! Мой список книг к Нонфику.
«Печать Магуса» третья из серии «Дженни Далфин и Скрытые земли», Алексей Олейников, издательство «Абрикобукс». Писала тут. Любовь бесконечная, может стать первой книгой цикла, как ни парадоксально.
«Сколько весит сердце жирафа» Елена Трофимчук, издательство «Абрикобукс». Писала тут. Нежная нежнота о самых важных словах в жизни.
«Колыбельная для маленьких солдат» Ина Голдин, издательство «Абрикобукс». Ещё не писала, обязательно напишу. Антиутопия о жизни после большой трагедии и о том, как война ломает жизни.
«За край света» Екатерина Огнева, издательство «Абрикобукс». Приключения на краю и за краем света, сумасброды и циркачи и много добра. Обожаю.
«Папирус. Изобретение книг в Древнем мире» Ирене Вальехо, перевод с испанского Дарьи Синицыной, издательство «Синдбад». История книгоиздания от первых свитков! Это мы любим и коллекционируем!
«Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги» Юрий Зарецкий, издательство «НЛО». Не знаю успеет ли эта книга к нонфику, но это тоже из истории книгоиздания, причём в России, безумно интересная тема, хотеть-желать.
«Улица Холодова» Евгения Некрасова, издательство Поляндрия No Age. Женя — одна из лучших писательниц современности, обладающая собственным стилем и языком. Насколько я понимаю, это первая книга не в стиле магического реализма, а документальное расследование. Безумно интересно, обязательно буду читать. Встреча-презентация состоится в магазине Поляндрии 11 апреля, регистрация здесь.
«Книга о Граде женском» Кристина Пизанская, перевод Натальи Долгоруковой, Ольги Школьниковой, Павла Бычкова, издательство Individuum. Я очень ждала эту книгу, да и в рюмочных давно не была!
«Стихотворения» Эмили Дикинсон в переводе И. Г. Кравцова, «Издательство Ивана Лимбаха». Уже давно себе хочу.
«Сорока на виселице» Эдуард Веркин, издательство Эксмо-Inspiria. Но, скорее всего, закажу на озоне.
«Книга скворцов» Роман Шмараков, издательство «Азбука-Аттикус». Шмаракова очень уважаю, но понимаю редко. Может, хоть эту пойму!
«Глаза кошки» Мёбиус, Алехандро Ходоровски, издательство «Азбука-Аттикус». Во-первых, это красиво.
Из странненького рискну порекомендовать «Школу Глобус» Алексея Олейникова, издательство МИФ. Там гыгыгы и тыгыдык в отдельно взятой школе. Лёша говорит, ни один ученик не пострадал.
Если бы у меня уже не было, то купила БЫ: «Я, Хобо: времена смерти» Сергей Жарковский, издательство «Астрель-СПб». Не думала, что в моём личном рейтинге что-то подвинет со второго места «Пространство» (книги и сериал), а вот поди ж ты! Дочитаю — напишу.
Всё, пожалуй,но это не точно.
«Печать Магуса» третья из серии «Дженни Далфин и Скрытые земли», Алексей Олейников, издательство «Абрикобукс». Писала тут. Любовь бесконечная, может стать первой книгой цикла, как ни парадоксально.
«Сколько весит сердце жирафа» Елена Трофимчук, издательство «Абрикобукс». Писала тут. Нежная нежнота о самых важных словах в жизни.
«Колыбельная для маленьких солдат» Ина Голдин, издательство «Абрикобукс». Ещё не писала, обязательно напишу. Антиутопия о жизни после большой трагедии и о том, как война ломает жизни.
«За край света» Екатерина Огнева, издательство «Абрикобукс». Приключения на краю и за краем света, сумасброды и циркачи и много добра. Обожаю.
«Папирус. Изобретение книг в Древнем мире» Ирене Вальехо, перевод с испанского Дарьи Синицыной, издательство «Синдбад». История книгоиздания от первых свитков! Это мы любим и коллекционируем!
«Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги» Юрий Зарецкий, издательство «НЛО». Не знаю успеет ли эта книга к нонфику, но это тоже из истории книгоиздания, причём в России, безумно интересная тема, хотеть-желать.
«Улица Холодова» Евгения Некрасова, издательство Поляндрия No Age. Женя — одна из лучших писательниц современности, обладающая собственным стилем и языком. Насколько я понимаю, это первая книга не в стиле магического реализма, а документальное расследование. Безумно интересно, обязательно буду читать. Встреча-презентация состоится в магазине Поляндрии 11 апреля, регистрация здесь.
«Книга о Граде женском» Кристина Пизанская, перевод Натальи Долгоруковой, Ольги Школьниковой, Павла Бычкова, издательство Individuum. Я очень ждала эту книгу, да и в рюмочных давно не была!
«Стихотворения» Эмили Дикинсон в переводе И. Г. Кравцова, «Издательство Ивана Лимбаха». Уже давно себе хочу.
«Сорока на виселице» Эдуард Веркин, издательство Эксмо-Inspiria. Но, скорее всего, закажу на озоне.
«Книга скворцов» Роман Шмараков, издательство «Азбука-Аттикус». Шмаракова очень уважаю, но понимаю редко. Может, хоть эту пойму!
«Глаза кошки» Мёбиус, Алехандро Ходоровски, издательство «Азбука-Аттикус». Во-первых, это красиво.
Из странненького рискну порекомендовать «Школу Глобус» Алексея Олейникова, издательство МИФ. Там гыгыгы и тыгыдык в отдельно взятой школе. Лёша говорит, ни один ученик не пострадал.
Если бы у меня уже не было, то купила БЫ: «Я, Хобо: времена смерти» Сергей Жарковский, издательство «Астрель-СПб». Не думала, что в моём личном рейтинге что-то подвинет со второго места «Пространство» (книги и сериал), а вот поди ж ты! Дочитаю — напишу.
Всё, пожалуй,
Коллега Екатерина Петрова обозначила очень важную проблему, о которой я как раз собиралась в ближайшее время написать. Так почему же не сейчас. Особенно это видно по спискам к нонфику от книжных блогеров и СМИ. Угадайте, сколько раз я, которая просматривает все профессиональные каналы, онлайн-газеты и паблики, встретила в списках упоминания книг для детей и подростков? Правильно, ни разу. Эта потрясающая профессиональная слепота мне глубоко непонятна. К нам регулярно на ярмарках приходят критики, которые хвалят издательство, явно читают наши книги или их дети читают, но при этом рецензии эти же люди на наши книги не пишут, нигде о них не рассказывают. Сразу оговорюсь, что есть несколько приятных исключений, мы все очень благодарны этим людям, которых можно пересчитать по пальцам одной руки. Я знаю лично критика, обожающего цикл Тамары Михеевой "Семь прях", но ни в одной статье и в программе на телевидении цикл не был упомянут. Хотя, какие Пряхи "детские" можно понять, прочитав любую из книг. Все знают, например, что "Зверский детектив" — гораздо больше, чем просто книга для детей, хотя её основная аудитория 8-12 лет, эти книги и взрослые читают с большим удовольствием. Но посмотрите для интереса, на какую книгу Анны Старобинец рецензий больше — на "Лисьи броды" или на "Логово волка"? Про потрясающе незаметные детские книги Эдуарда Веркина я выше писала. Вы, конечно, возразите, что есть же каналы с обзорами только детской литературы, тоже с огромной аудиторией, как у "больших"! Но моё возражение как раз в том, что не должно быть разделения на "больших" в "маленьких". Именно это разделение и делает детскую литературу невидимой. Я делаю всё возможное, чтобы наши книги в обзорах не попадали в категорию "детское", потому что в эту категорию даже не заглядывает никто.
По какому-то негласному договору детская литература считается чем-то недоросшим до "настоящей", у неё есть собственный стеклянный потолок. Я думаю (лично моя гипотеза), существует глубокое заблуждение и предубеждение о том, что детская литература — это книжки про котиков и собачек, которые учатся дружить и ходят в школу, а все темы посложнее — это уже не для детей. Утрирую сильно, но посыл понятен. Это снисхождение до уровня "детского" понимания (якобы, дети же у нас не понимают ничего). Проблема восприятия, конечно, есть, — примерно до 10-12 лет детям действительно нужны книги с особенным подходом, написанные понятным и доступным ребёнку языком. Но чем старше дети, тем более разные они по своему уровню развития. Кто-то и в 12 читает книжки про котиков и собачек, и ничего плохого в этом нет, а кто-то уже Гомера и Данте осилил. Получается, что этому второму нечего больше читать в "детской литературе", а "взрослую" ему никто по закону не даст. А про другие книги ему никто не расскажет! Мне кажется теперь, что янг эдалт как явление появился отчасти для того, чтобы выдернуть такие вот нестандартные, вневозрастные книги, из чёрной дыры невнимания.
По какому-то негласному договору детская литература считается чем-то недоросшим до "настоящей", у неё есть собственный стеклянный потолок. Я думаю (лично моя гипотеза), существует глубокое заблуждение и предубеждение о том, что детская литература — это книжки про котиков и собачек, которые учатся дружить и ходят в школу, а все темы посложнее — это уже не для детей. Утрирую сильно, но посыл понятен. Это снисхождение до уровня "детского" понимания (якобы, дети же у нас не понимают ничего). Проблема восприятия, конечно, есть, — примерно до 10-12 лет детям действительно нужны книги с особенным подходом, написанные понятным и доступным ребёнку языком. Но чем старше дети, тем более разные они по своему уровню развития. Кто-то и в 12 читает книжки про котиков и собачек, и ничего плохого в этом нет, а кто-то уже Гомера и Данте осилил. Получается, что этому второму нечего больше читать в "детской литературе", а "взрослую" ему никто по закону не даст. А про другие книги ему никто не расскажет! Мне кажется теперь, что янг эдалт как явление появился отчасти для того, чтобы выдернуть такие вот нестандартные, вневозрастные книги, из чёрной дыры невнимания.
Telegram
Булочки с маком | Екатерина Петрова про книги и литературу
Убьёт ли книжный блогинг критику? Константин Мильчин написал обзорную статью о том, как развивалась литературная критика в России за последние 25 лет и к чему пришла. Ответа на вопрос не дал, но тенденцию обозначил.
Больно читать о том, как раньше в каждом…
Больно читать о том, как раньше в каждом…
Забыла ещё две книги нонфика тут упомянуть, исправляюсь.
"Хрустальный дом" Юлии Лукшиной, издательство "Альпина.Проза". Сборник рассказов писательницы и сценаристки. Юля преподавала у нас в Московской Школе Кино построение сериалов, если не ошибаюсь. Человек удивительно тонко чувствующий, но при этом с отличным чувством юмора. Я читала несколько рассказов из её другого сборника "Сухое плавание", очень круто.
Только сегодня узнала, что специально к нонфику в пятницу у "Издательства Ивана Лимбаха" приезжает часть тиража книги «Человек читающий» Р. Хисгена и А. ван дер Вейла!!! История изучения чтения, в дополнение к Мангелю и подобным великим вещам. Это нам надо.
"Хрустальный дом" Юлии Лукшиной, издательство "Альпина.Проза". Сборник рассказов писательницы и сценаристки. Юля преподавала у нас в Московской Школе Кино построение сериалов, если не ошибаюсь. Человек удивительно тонко чувствующий, но при этом с отличным чувством юмора. Я читала несколько рассказов из её другого сборника "Сухое плавание", очень круто.
Только сегодня узнала, что специально к нонфику в пятницу у "Издательства Ивана Лимбаха" приезжает часть тиража книги «Человек читающий» Р. Хисгена и А. ван дер Вейла!!! История изучения чтения, в дополнение к Мангелю и подобным великим вещам. Это нам надо.