Я знаю, что в интернетах серьезный дефицит контента на тему "Что едят китайцы на Новый Год" (нет), но я дипломированный китаист и пытаюсь вести канал про еду, поэтому ничего не поделаешь, придется писать. Deal with it.
Во-первых, рыбу — в основном, приготовленную на пару. Слово "рыба" (鱼,yú) по-китайски звучит так же, как слово "избыток" (余,yú), поэтому, если на новогоднем столе есть рыба, то и в новом году у вас будет всего в избытке: денег, удачи, здоровья. Но важно при этом рыбу не переворачивать, потому что рыба, перевёрнутая на тарелке, символизирует утопленную рыбацкую лодку и, следовательно, несчастье. Почему так? А вот потому что.
Во-вторых, пельмени. Здесь тоже непереводимая игра слов: слово "пельмень" (饺, jǐao) созвучно слову jīao (交)с семантикой типа "переход", "обмен", "перекресток" — то есть, это еда, которая символизирует сам акт перехода из одного временного отрезка в другой. Дополнительное значение этого блюда — богатство: по-моему, просто из-за формы. В общем, если хочется приобщиться к празднику, а готовить что-то замороченное или идти в китайский ресторан не хочется, просто наверните пельмешек, и будет вам счастье.
В-третьих лапшу. Все просто: лапша длинная, поэтому символизирует долголетие. Здесь тоже есть табу: лапшу нельзя кусать. Перекусить лапшу - почти так же страшно, как не переслать десяти друзьям письмо счастья: один раз откусил - на десять лет сократил продолжительность жизни, примерно так.
В-четвёртых, спрингроллы (в основном на юге) и рисовые пирожные няньгао (в основном на севере). It's in the name: 春卷 chūnjuǎn, "весенние свёртки", сам бог велел есть на Праздник Весны, а 年糕 níangāo — буквально "новогодние пирожные". Кроме того, няньнянь гаогао (年年高高) значит что-то типа "каждый год к новым высотам". Пирожными няньгао можно назвать с большой натяжкой, это скорее что-то типа рисовых клецок. Их несколько разных видов: от маленьких плоских кругляшков, которые можно использовать как лапшу в главных блюдах, до сладких шариков с сахаром, финиками и каштанами.
В-пятых, курицу. Алгоритм все тот же: 鸡 jī — "курица", 吉 jí — "удача", "процветание". Готовят курицу чаще всего целиком, что тоже не просто так: это символизирует целостность и завершенность. И да, когда я говорю "целиком", I mean it: голова и лапы тоже присутствуют на тарелке, так что весь торжественный ужин проходит под укоризненным взглядом свежеприготовленной курицы. Куриные лапы — вообще очень популярная закуска, их часто продают маринованными в вакуумной упаковке, и китайцы любят их с аппетитом обгладывать, стоя на остановке, например. За навогодним столом лапы отдают главе семьи: так как он — главный добытчик, куриные когти должны помочь ему "хватать" богатство для семьи.
В-шестых, мандарины. Они оранжевые и красивые, как денюжки, но самое главное —разумеется, название: мандарин, 橘子júzi, напоминает по звучанию все то же 吉 jí. За пару недель до Нового Года повсюду в Китае появляются очень симпатичные деревца с маленькими мандаринчиками —это практически полный аналог наших новогодних ёлок. Не повторяйте моих ошибок: эти мандарины несут исключительно декоративную функцию, на вкус они люто кислые и несъедобные.
Есть ещё несколько классических новогодних блюд, фрукты и овощи, каждый из которых имеет свое символическое значение, плюс в каждой семье и провинции есть свои местные обычаи, но вышеперечисленные элементы — пожалуй, основные.
Мне, к сожалению, ни разу не довелось побывать на китайском новогоднем застолье — мы вообще обычно уезжали из страны на праздники — поэтому все фотки из интернета, кроме мандариновых деревьев.
Я знаю, что в интернетах серьезный дефицит контента на тему "Что едят китайцы на Новый Год" (нет), но я дипломированный китаист и пытаюсь вести канал про еду, поэтому ничего не поделаешь, придется писать. Deal with it.
Во-первых, рыбу — в основном, приготовленную на пару. Слово "рыба" (鱼,yú) по-китайски звучит так же, как слово "избыток" (余,yú), поэтому, если на новогоднем столе есть рыба, то и в новом году у вас будет всего в избытке: денег, удачи, здоровья. Но важно при этом рыбу не переворачивать, потому что рыба, перевёрнутая на тарелке, символизирует утопленную рыбацкую лодку и, следовательно, несчастье. Почему так? А вот потому что.
Во-вторых, пельмени. Здесь тоже непереводимая игра слов: слово "пельмень" (饺, jǐao) созвучно слову jīao (交)с семантикой типа "переход", "обмен", "перекресток" — то есть, это еда, которая символизирует сам акт перехода из одного временного отрезка в другой. Дополнительное значение этого блюда — богатство: по-моему, просто из-за формы. В общем, если хочется приобщиться к празднику, а готовить что-то замороченное или идти в китайский ресторан не хочется, просто наверните пельмешек, и будет вам счастье.
В-третьих лапшу. Все просто: лапша длинная, поэтому символизирует долголетие. Здесь тоже есть табу: лапшу нельзя кусать. Перекусить лапшу - почти так же страшно, как не переслать десяти друзьям письмо счастья: один раз откусил - на десять лет сократил продолжительность жизни, примерно так.
В-четвёртых, спрингроллы (в основном на юге) и рисовые пирожные няньгао (в основном на севере). It's in the name: 春卷 chūnjuǎn, "весенние свёртки", сам бог велел есть на Праздник Весны, а 年糕 níangāo — буквально "новогодние пирожные". Кроме того, няньнянь гаогао (年年高高) значит что-то типа "каждый год к новым высотам". Пирожными няньгао можно назвать с большой натяжкой, это скорее что-то типа рисовых клецок. Их несколько разных видов: от маленьких плоских кругляшков, которые можно использовать как лапшу в главных блюдах, до сладких шариков с сахаром, финиками и каштанами.
В-пятых, курицу. Алгоритм все тот же: 鸡 jī — "курица", 吉 jí — "удача", "процветание". Готовят курицу чаще всего целиком, что тоже не просто так: это символизирует целостность и завершенность. И да, когда я говорю "целиком", I mean it: голова и лапы тоже присутствуют на тарелке, так что весь торжественный ужин проходит под укоризненным взглядом свежеприготовленной курицы. Куриные лапы — вообще очень популярная закуска, их часто продают маринованными в вакуумной упаковке, и китайцы любят их с аппетитом обгладывать, стоя на остановке, например. За навогодним столом лапы отдают главе семьи: так как он — главный добытчик, куриные когти должны помочь ему "хватать" богатство для семьи.
В-шестых, мандарины. Они оранжевые и красивые, как денюжки, но самое главное —разумеется, название: мандарин, 橘子júzi, напоминает по звучанию все то же 吉 jí. За пару недель до Нового Года повсюду в Китае появляются очень симпатичные деревца с маленькими мандаринчиками —это практически полный аналог наших новогодних ёлок. Не повторяйте моих ошибок: эти мандарины несут исключительно декоративную функцию, на вкус они люто кислые и несъедобные.
Есть ещё несколько классических новогодних блюд, фрукты и овощи, каждый из которых имеет свое символическое значение, плюс в каждой семье и провинции есть свои местные обычаи, но вышеперечисленные элементы — пожалуй, основные.
Мне, к сожалению, ни разу не довелось побывать на китайском новогоднем застолье — мы вообще обычно уезжали из страны на праздники — поэтому все фотки из интернета, кроме мандариновых деревьев.
С наступающим, друзья! 万事如意 恭喜发财
#кухнимира #китайскаякухня
BY Дефлопе с гренками
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments.
from us