🐸 𒇷𒁺𒉈 𒍝𒍝𒈾𒀝 (лягушечныя пѣсни) 🐸
Серія Языки міра Института языкознанія Р.А.Н. https://iling-ran.ru/web/ru/publications/langworld/volumes Эти добрые люди даже выложили у себя сканы всѣхъ томовъ, кромѣ послѣднихъ двухъ 👇🏻
А тутъ люди упрлс, переплели всю серію въ кожу и поставили симпатичный цѣнникъ — дешевле только даромъ.
На выходныхъ послушалъ въ ѳеатрѣ латинскія частушки въ обработкѣ Карла Орфа, Кармину Бурану:
https://genius.com/albums/Carl-orff/Carmina-burana
Это буквально Буранскія (т.е. Баварскія) пѣсни.
Поютъ на латыни и страшномъ старинномъ нѣмецкомъ, когда вступаетъ солистъ, можно даже разобрать слова.
Оригинальные тексты можно почитать здѣсь: https://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_intr.html
Тамъ по ссылкѣ моя любимая, которая не вошла въ ораторію Орфа:
178a
Ich wil den sumer gruzen, so ih besten chan;
der winder hat mir hivre leides vil getan.
des wil ich růfen in der vrowen ban:
«ich sih die heide in grůner varwe stan!
dar suln wir alle gahen,
die sumerzit enphahen!
des tanzes ich beginnen sol, wil ez iv niht versmahen!»
«Я вижу лѣсъ зеленый // весь залитый свѣтомъ // туда пойдёмъ мы скоро // чтобы встрѣтить лѣто»
https://genius.com/albums/Carl-orff/Carmina-burana
Это буквально Буранскія (т.е. Баварскія) пѣсни.
Поютъ на латыни и страшномъ старинномъ нѣмецкомъ, когда вступаетъ солистъ, можно даже разобрать слова.
Оригинальные тексты можно почитать здѣсь: https://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_intr.html
Тамъ по ссылкѣ моя любимая, которая не вошла въ ораторію Орфа:
178a
Ich wil den sumer gruzen, so ih besten chan;
der winder hat mir hivre leides vil getan.
des wil ich růfen in der vrowen ban:
«ich sih die heide in grůner varwe stan!
dar suln wir alle gahen,
die sumerzit enphahen!
des tanzes ich beginnen sol, wil ez iv niht versmahen!»
«Я вижу лѣсъ зеленый // весь залитый свѣтомъ // туда пойдёмъ мы скоро // чтобы встрѣтить лѣто»
Genius
Carmina Burana by Carl Orff
The seed for this choral work was planted in 1934, when the composer bought an edition of Johann Andreas Schmeller’s text of the medieval poems for 3.50 Reichsmarks. He immediately
🐸 𒇷𒁺𒉈 𒍝𒍝𒈾𒀝 (лягушечныя пѣсни) 🐸
На выходныхъ послушалъ въ ѳеатрѣ латинскія частушки въ обработкѣ Карла Орфа, Кармину Бурану: https://genius.com/albums/Carl-orff/Carmina-burana Это буквально Буранскія (т.е. Баварскія) пѣсни. Поютъ на латыни и страшномъ старинномъ нѣмецкомъ, когда вступаетъ…
YouTube
Carl Orff - Carmina Burana - 12. Olim Iacus Colueram
12. OLIM LACUS COLUERAM
Cignus ustus cantat:
Olim lacus colueram,
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer,
Miser, miser!…
Cignus ustus cantat:
Olim lacus colueram,
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer,
Miser, miser!…
Forwarded from Двач
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня среда, мои чуваки. А если у вас ещё нет лягушки — сделайте её сами.
🐸 𒇷𒁺𒉈 𒍝𒍝𒈾𒀝 (лягушечныя пѣсни) 🐸
https://www.youtube.com/watch?v=5wJzp4QWDOQ
Cignus ustus cantat:
Olim lacus colueram,
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
Когда-то на озерахъ жилъ
Когда-то хорошенькимъ я слылъ
Пока лебедемъ я былъ
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Бѣдный, бѣдный
Бокъ обгорѣлый
На вертѣлъ надѣтый
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer,
Крутитъ-вертитъ меня рука
Жжётъ огонь мои бока
Подаётъ меня слуга
Miser, miser! etc.
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo,
dentes frendentes video:
На тарелочкѣ лежу
Улетѣть я не можу
На зубы хищные гляжу
Miser, miser! etc.
lacus здѣсь это аккузативъ мн.ч. по управленію глагола colo. Если бы онъ жилъ на одномъ озерѣ, было бы lacum.
extiteram это испорченное existeram, отъ existo.
garcifer и dapifer — какіе-то слуги. dapifer — тотъ кто носитъ daps, ѣду. garcifer въ словаряхъ это groom, attendant, servant. Есть греческій γάρκον, ось. То есть, по смыслу, человѣкъ при вертѣлѣ.
scutella — не отъ scutum, щитъ, какъ можно было подумать, а отъ scutra — квадратное блюдо.
Ещё про гарсифера.
Olim lacus colueram,
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
Когда-то на озерахъ жилъ
Когда-то хорошенькимъ я слылъ
Пока лебедемъ я былъ
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!
Бѣдный, бѣдный
Бокъ обгорѣлый
На вертѣлъ надѣтый
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer,
Крутитъ-вертитъ меня рука
Жжётъ огонь мои бока
Подаётъ меня слуга
Miser, miser! etc.
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo,
dentes frendentes video:
На тарелочкѣ лежу
Улетѣть я не можу
На зубы хищные гляжу
Miser, miser! etc.
lacus здѣсь это аккузативъ мн.ч. по управленію глагола colo. Если бы онъ жилъ на одномъ озерѣ, было бы lacum.
extiteram это испорченное existeram, отъ existo.
garcifer и dapifer — какіе-то слуги. dapifer — тотъ кто носитъ daps, ѣду. garcifer въ словаряхъ это groom, attendant, servant. Есть греческій γάρκον, ось. То есть, по смыслу, человѣкъ при вертѣлѣ.
scutella — не отъ scutum, щитъ, какъ можно было подумать, а отъ scutra — квадратное блюдо.
Ещё про гарсифера.
Forwarded from ODAL
Палеоевропейские языки, т.е. языки доиндоевропейской Старой Европы, на карте с примерами слов из каждой языковой семьи. Здесь необходимо не путать палеоевропейские языки с палеоевропейской (кроманьонской) расой. Также на карту нанесена прародина индоевропейцев и прауральцев - данные языковые семьи не относят к палеоевропейским.
#ODAL_лингвистика #ODAL_инфографика
⨁ ODAL
#ODAL_лингвистика #ODAL_инфографика
⨁ ODAL
🐸 𒇷𒁺𒉈 𒍝𒍝𒈾𒀝 (лягушечныя пѣсни) 🐸
Это картина
Всё-таки, Нишимура 西村欣魚.