История с наскоро слепленным митингом "в поддержку курса президента России" в Оренбурге и смешна, и показательна.
Смешна тем, как второпях, "мытьем и катаньем", организовали нигде не анонсированное, а потому не массовое, мероприятие, попытавшись скрыть его малочисленность тщательным отбором ракурсных фотографий. Оппозицию в свое время обвиняли в т.н. "фотопикетах", а сама власть переплюнула её до "фотомитингов".
А показательна она тем, насколько имитационна и мета-реалистична оренбургская политика. Это симулякр, наскоро скроенный из чиновников, бюджетников, самодеятельности и сервильных депутатишек, изображающих "народное единение".
Заметим, что когда граждане самостийно выражают политические взгляды, власть стягивает туда полицию и росгвардию (причем речь не только об оппозиционных мероприятиях), чтобы остервенело заколотить живой голос общества обратно в проваливающийся асфальт. А потом тратит множество усилий и средств на создание бутафорского диалога власти с обществом в виде фейковых выборов, голосований, ЦУРов и "сплочения вокруг вождя". Ирония ситуации в том, что вся эта искусственная бижутерия нацепляется не ради убеждения общественности, а ради услады взгляда московских наблюдателей. Однако даже их обмануть уже особо не стараются, рассыпая впопыхах все карты из рукавов и дешевых пуш-апов.
История с наскоро слепленным митингом "в поддержку курса президента России" в Оренбурге и смешна, и показательна.
Смешна тем, как второпях, "мытьем и катаньем", организовали нигде не анонсированное, а потому не массовое, мероприятие, попытавшись скрыть его малочисленность тщательным отбором ракурсных фотографий. Оппозицию в свое время обвиняли в т.н. "фотопикетах", а сама власть переплюнула её до "фотомитингов".
А показательна она тем, насколько имитационна и мета-реалистична оренбургская политика. Это симулякр, наскоро скроенный из чиновников, бюджетников, самодеятельности и сервильных депутатишек, изображающих "народное единение".
Заметим, что когда граждане самостийно выражают политические взгляды, власть стягивает туда полицию и росгвардию (причем речь не только об оппозиционных мероприятиях), чтобы остервенело заколотить живой голос общества обратно в проваливающийся асфальт. А потом тратит множество усилий и средств на создание бутафорского диалога власти с обществом в виде фейковых выборов, голосований, ЦУРов и "сплочения вокруг вождя". Ирония ситуации в том, что вся эта искусственная бижутерия нацепляется не ради убеждения общественности, а ради услады взгляда московских наблюдателей. Однако даже их обмануть уже особо не стараются, рассыпая впопыхах все карты из рукавов и дешевых пуш-апов.
In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth." Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from us