И вторая часть
«слов года». Сегодня —
по версии Оксфордского словаря, у которого иногда слов бывает целых два: первое — для Великобритании, второе — для мира. Они выбираются членами редакций оксфордских словарей (то есть, в отличие от кембриджских, решение более субъективно), и единственное условие для них —
в течение последних 12 месяцев слова должны быть на слуху, стать заметными. Выбираются с 2004 года, но я вам дам список за последние 10 лет (по случайному совпадению, с 2013 года «слова года» были общими для Великобритании и для мира).
🫥 2013 —
selfie (селфи)
🫥 2014 —
vape (вейп, электронная сигарета)
🫥 2015 —
😂 (да, вы все правильно поняли, словом года стал вот этот смайлик. Пользуясь случаем, напомню, что про историю появления и распространения смайлика я рассказывала
тут и
тут)
🫥 2016 —
post-truth (пост-правда — ситуация, при которой общественное мнение формируется под влиянием не объективных фактов, а того мнения, которое повторяется чаще всего. В 2016 году это слово получилось популярность из-за проведения референдума о выходе Великобритании из Евросоюза. Большинство британцев были уверены, что членство в ЕС обходится стране дорого, хотя Институт фискальных исследований не раз доказывал, что названная сумма неверна)
🫥 2017 —
youthquake (культурные, политические или социальные изменения, вызванные влиянием молодого поколения)
🫥 2018 —
toxic (токсичный — как «ядовитый» в прямом смысле слова, так и в переносном, «токсичные отношения»)
🫥 2019 —
climate emergency («чрезвычайная климатическая ситуация» — ситуация, при которой требуются срочные меры для сокращения или сдерживания изменений климата и предотвращения необратимого ущерба окружающей среде)
🫥 2021 —
vax (вакцинация, прививка)
🫥 2022 —
goblin mode («режим гоблина» — тип поведения, при котором человек потворствует своим желаниям, ленится, выбирает свой личный комфорт и не стремится соответствовать ожиданиям общества. Выражение получило популярность после снятия ковидных ограничений, когда многие люди поняли, что не хотят жить как до пандемии, а хотят сибаритствовать)
2020 год я пропустила не просто так — его пропустила и редакция словаря, решившая, что
уместить весь 2020 в одно слово нереально. Вместо этого был список из 16 слов:
🫥 bushfire (лесной пожар — из-за природных пожаров в Австралии)
🫥 impeachment (импичмент — из-за процедуры импичмента президента США Дональда Трампа)
🫥 acquittal (оправдание — из-за решения Сената США прекратить процедуру импичмента Трампа), сoronavirus (коронавирус)
🫥 COVID-19
🫥 lockdown (локдаун)
🫥 social distancing (социальное дистанцирование)
🫥 reopening (открытие — возобновление работы или открытие границ после ослабления карантина)
🫥 Black Lives Matter (американское общественное движение в защиту прав темнокожего населения)
🫥 сancel culture (культура отмены)
🫥 BIPOC (Black, Indigenous and People of Color — аббревиатура для обозначения темнокожих людей, представителей коренного населения и людей, не относящихся к белой расе)
🫥 mail-in (по почте — из-за массового голосования по почте на выборах президента США)
🫥 belarusian (белорусский — из-за протестов в Беларуси)
🫥 moonshot («амбициозный и инновационный проект» — программа британского правительства, в рамках которой планировали наладить массовое ежедневное тестирование на COVID-19)
🫥 superspreader (cуперраспространитель вируса)
🫥 net zero (цель максимально сокращать выброс парниковых газов и внедрять методы их поглощения из атмосферы — из-за обещания Китая полностью прекратить выброс двуокиси углерода в атмосферу к 2060 году).