Иногда мне хочется рассказывать о фильмах — при этом необязательно немецких (а смотрю я много чего). Но формат kopfkino постоянно возвращает меня к мысли, для чего мы здесь собрались. Для того, чтобы в том числе искать пересечения с немецким. Поэтому сегодня делюсь сценой из фильма «Касабланка» Майкла Кертиса, где супружеская пара собирается уехать в Америку и учит английский. Думаю, все понятно и без перевода.
P.S. На всякий случай: в немецком Uhr — это часы (предмет) и час (при определении времени).
P.S. На всякий случай:
group-telegram.com/kpfkino/1051
Create:
Last Update:
Last Update:
Иногда мне хочется рассказывать о фильмах — при этом необязательно немецких (а смотрю я много чего). Но формат kopfkino постоянно возвращает меня к мысли, для чего мы здесь собрались. Для того, чтобы в том числе искать пересечения с немецким. Поэтому сегодня делюсь сценой из фильма «Касабланка» Майкла Кертиса, где супружеская пара собирается уехать в Америку и учит английский. Думаю, все понятно и без перевода.
P.S. На всякий случай: в немецком Uhr — это часы (предмет) и час (при определении времени).
P.S. На всякий случай:
BY kopfkino
Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/1051