#фантом_анонс
КРИСТИН ХАННА. ЖЕНЩИНЫ
Перевод с английского Марии Териной
В декабре 2024 г. читатели на портале GOODREADS выбрали
роман лучшей книгой в разделе Historical Fiction. Главный американский бестселлер 2024 года. История жен, сестер и подруг воевавших во Вьетнаме мужчин, новый взгляд на события того времени, поданные через судьбы женщин.
Фрэнсис, студентка школы медсестер, росла в безопасном мире, с любящими консервативными родителями и старшим братом, отчетливо представляя свое будущее. Но все изменилось в 1965-м, когда ее брата отправили воевать во Вьетнам. Фрэнсис вступает в Корпус армейских медсестер, чтобы быть поближе к нему. Юная и ничего не знающая о войне, как и большинство солдат, она шокирована хаосом и разрушениями, которые несет война. Каждый день — рулетка, и на кону стоят жизнь или смерть. Но война оказывается только началом для Фрэнсис и ее друзей, ветеранов войны. Настоящая битва начнется, когда они вернутся домой, в Америку, изменившуюся, разделившуюся на тех, кто яростно выступает против войны, и тех, кто предпочитает ничего не замечать.
Новый роман Кристин Ханны — это история женщины, отправившейся на войну, которая изменит не только ее жизнь, но и ее взгляды. И история эта проливает свет на судьбы многих женщин, подвергавших себя опасности, рисковавших жизнью, но забытых и отодвинутых в тень ветеранов-мужчин.
#фантомпресс #кристинханна
КРИСТИН ХАННА. ЖЕНЩИНЫ
Перевод с английского Марии Териной
В декабре 2024 г. читатели на портале GOODREADS выбрали
роман лучшей книгой в разделе Historical Fiction. Главный американский бестселлер 2024 года. История жен, сестер и подруг воевавших во Вьетнаме мужчин, новый взгляд на события того времени, поданные через судьбы женщин.
Фрэнсис, студентка школы медсестер, росла в безопасном мире, с любящими консервативными родителями и старшим братом, отчетливо представляя свое будущее. Но все изменилось в 1965-м, когда ее брата отправили воевать во Вьетнам. Фрэнсис вступает в Корпус армейских медсестер, чтобы быть поближе к нему. Юная и ничего не знающая о войне, как и большинство солдат, она шокирована хаосом и разрушениями, которые несет война. Каждый день — рулетка, и на кону стоят жизнь или смерть. Но война оказывается только началом для Фрэнсис и ее друзей, ветеранов войны. Настоящая битва начнется, когда они вернутся домой, в Америку, изменившуюся, разделившуюся на тех, кто яростно выступает против войны, и тех, кто предпочитает ничего не замечать.
Новый роман Кристин Ханны — это история женщины, отправившейся на войну, которая изменит не только ее жизнь, но и ее взгляды. И история эта проливает свет на судьбы многих женщин, подвергавших себя опасности, рисковавших жизнью, но забытых и отодвинутых в тень ветеранов-мужчин.
#фантомпресс #кристинханна
#фантом_анонс
МЕГ МИТЧЕЛЛ МУР. ОТПУСКНИКИ (название рабочее)
Перевод с английского Елены Жилиной
Луиза Маклин, преподавательница Нью-Йоркского университета, берет творческий отпуск, чтобы написать книгу, и приезжает с тремя детьми на лето к родителям, в маленький уютный городок в штате Мэн. Она надеется, что отдых в любимом доме на морском побережье будет полезен для детей и даст ей возможность сосредоточиться на книге, потому что дедлайн уже скоро, а она совсем ничего не успевает. Но реальность далека от идиллии. Брак Луизы трещит по швам: у мужа работы по горло и серьезные финансовые трудности, так что он не может приехать к семье даже на пару дней. У подрастающих детей свои проблемы, надежды, горести и первые влюбленности — где взять силы, чтобы уделять внимание каждому из них? Ее отец, бывший председатель Федерального окружного суда штата Мэн, уважаемый человек и некогда блестящий ум, страдает болезнью Альцгеймера и, несмотря на периоды просветления, с каждым днем все меньше похож на себя прежнего и все больше нуждается в дорогостоящем круглосуточном уходе, который семейство не может себе позволить. Вдобавок оказывается, что отца зачем-то разыскивает некая Кристи, приехавшая в Мэн из Пенсильвании. Неужели в его прошлом есть секреты, о которых Луиза не знала?
Это увлекательный роман о потерях и приобретениях, о долге и прощении, а главное — о семье и об умении нести ответственность за нее.
#фантомпресс #мегмитчеллмур
МЕГ МИТЧЕЛЛ МУР. ОТПУСКНИКИ (название рабочее)
Перевод с английского Елены Жилиной
Луиза Маклин, преподавательница Нью-Йоркского университета, берет творческий отпуск, чтобы написать книгу, и приезжает с тремя детьми на лето к родителям, в маленький уютный городок в штате Мэн. Она надеется, что отдых в любимом доме на морском побережье будет полезен для детей и даст ей возможность сосредоточиться на книге, потому что дедлайн уже скоро, а она совсем ничего не успевает. Но реальность далека от идиллии. Брак Луизы трещит по швам: у мужа работы по горло и серьезные финансовые трудности, так что он не может приехать к семье даже на пару дней. У подрастающих детей свои проблемы, надежды, горести и первые влюбленности — где взять силы, чтобы уделять внимание каждому из них? Ее отец, бывший председатель Федерального окружного суда штата Мэн, уважаемый человек и некогда блестящий ум, страдает болезнью Альцгеймера и, несмотря на периоды просветления, с каждым днем все меньше похож на себя прежнего и все больше нуждается в дорогостоящем круглосуточном уходе, который семейство не может себе позволить. Вдобавок оказывается, что отца зачем-то разыскивает некая Кристи, приехавшая в Мэн из Пенсильвании. Неужели в его прошлом есть секреты, о которых Луиза не знала?
Это увлекательный роман о потерях и приобретениях, о долге и прощении, а главное — о семье и об умении нести ответственность за нее.
#фантомпресс #мегмитчеллмур
#фантом_анонс
РОБЕРТО САВИАНО. ОДИНОЧЕСТВО СМЕЛЫХ
Перевод с итальянского Натальи Рашковской
Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует новую эру. Люди шепотом называют их мафией, теперь это Коза ностра, самая дьявольская форма
мафии. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. Так начинается яростная битва закона и бандитизма. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказанная одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера «Гоморра».
Роберто Савиано - один из самых популярных итальянских авторов сегодня, его документари «Гоморра» переведен на почти 50 языков. Неаполитанская преступная организация Каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной полиции, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главной правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.
#фантомпресс #робертосавиано
РОБЕРТО САВИАНО. ОДИНОЧЕСТВО СМЕЛЫХ
Перевод с итальянского Натальи Рашковской
Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует новую эру. Люди шепотом называют их мафией, теперь это Коза ностра, самая дьявольская форма
мафии. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. Так начинается яростная битва закона и бандитизма. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказанная одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера «Гоморра».
Роберто Савиано - один из самых популярных итальянских авторов сегодня, его документари «Гоморра» переведен на почти 50 языков. Неаполитанская преступная организация Каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной полиции, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главной правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.
#фантомпресс #робертосавиано
#фантом_анонс
МАРИЯ ОРУНЬЯ. КОГДА МЫ БЫЛИ НЕПОБЕДИМЫ
Перевод с испанского Ольги Блиновой
Третья книга уже знаменитой детективной серии одной из самых
популярных сегодня детективщиц Испании. В прибрежном городке Суансес снова творится невообразимое. На этот раз садовник, работающий в старом аристократическом поместье, найден мертвым на центральной лужайке перед особняком. Дом этот один из самых старинных в округе, какое-то время он пустовал, но не так давно там появился наследник —
американский писатель Карлос Грин, который решил переехать сюда, в место, где проводил каждое лето в детстве. Но все его надежды на покой и уединение разрушены трагичной смертью садовника. И хотя на первый взгляд смерть вполне естественная, есть признаки, что тело передвигали. Карлос говорит, что в последнее время ему казалось, будто в поместье кто-то есть, незримый. Лейтенант полиции Валентина Редондо очень скептически относится ко всем бредням про паранормальные явления, но вскоре вынуждена начать расследование, в котором главный подозреваемый — призрак. Она сама, ее команда и ее друг Оливер оказываются вовлечены в череду странных событий, и крайне экстравагантное дело расследовать приходится не менее экстравагантными способами.
#фантомпресс #марияорунья
МАРИЯ ОРУНЬЯ. КОГДА МЫ БЫЛИ НЕПОБЕДИМЫ
Перевод с испанского Ольги Блиновой
Третья книга уже знаменитой детективной серии одной из самых
популярных сегодня детективщиц Испании. В прибрежном городке Суансес снова творится невообразимое. На этот раз садовник, работающий в старом аристократическом поместье, найден мертвым на центральной лужайке перед особняком. Дом этот один из самых старинных в округе, какое-то время он пустовал, но не так давно там появился наследник —
американский писатель Карлос Грин, который решил переехать сюда, в место, где проводил каждое лето в детстве. Но все его надежды на покой и уединение разрушены трагичной смертью садовника. И хотя на первый взгляд смерть вполне естественная, есть признаки, что тело передвигали. Карлос говорит, что в последнее время ему казалось, будто в поместье кто-то есть, незримый. Лейтенант полиции Валентина Редондо очень скептически относится ко всем бредням про паранормальные явления, но вскоре вынуждена начать расследование, в котором главный подозреваемый — призрак. Она сама, ее команда и ее друг Оливер оказываются вовлечены в череду странных событий, и крайне экстравагантное дело расследовать приходится не менее экстравагантными способами.
#фантомпресс #марияорунья
#фантом_анонс
СОРЖ ШАЛАНДОН. БЕШЕНЫЙ
Перевод с французского Александры Васильковой
Литературная премия Patrimoines Louvre Banque Privée 2023
27 августа 1934 года 56 мальчиков сбежали из колонии для несовершеннолетних на острове Бель-Иль. С острова они выбраться никак не могли, их, как самых опасных преступников на свете, преследовали все: охранники, жандармы, местные жители и даже редкие туристы, и награда 20 франков за каждого пойманного ребенка. Будут пойманы все мальчики, кроме одного…
История эта полностью правдивая. Колония для малолетних преступников на острове Бель-Иль действительно существовала с конца 19-го века, и с детьми там обращались очень жестоко. Многие из этих детей никаких преступлений не совершили, а всего-навсего были сиротами или подкидышами. Попадали туда и совсем маленькие дети. И побег «воспитанников», как их называли, а на самом деле — заключенных, автором не выдуман. А вот главного героя — по крайней мере, такого, какой описан в книге, — не существовало. По некоторым документам, беглецов было 55, и все они были пойманы, по другим — 56, и одного мальчика так и не нашли.
Сорж Шаландон, по его собственным словам, влез в шкуру этого пятьдесят шестого и написал историю подростка, похожего на него самого, — одинокого, брошенного родными, наказанного без вины, мечтающего о мести и мысленно расправляющегося с обидчиками, чтобы не пришлось делать этого в реальности.
#фантомпресс #соржшаладон
СОРЖ ШАЛАНДОН. БЕШЕНЫЙ
Перевод с французского Александры Васильковой
Литературная премия Patrimoines Louvre Banque Privée 2023
27 августа 1934 года 56 мальчиков сбежали из колонии для несовершеннолетних на острове Бель-Иль. С острова они выбраться никак не могли, их, как самых опасных преступников на свете, преследовали все: охранники, жандармы, местные жители и даже редкие туристы, и награда 20 франков за каждого пойманного ребенка. Будут пойманы все мальчики, кроме одного…
История эта полностью правдивая. Колония для малолетних преступников на острове Бель-Иль действительно существовала с конца 19-го века, и с детьми там обращались очень жестоко. Многие из этих детей никаких преступлений не совершили, а всего-навсего были сиротами или подкидышами. Попадали туда и совсем маленькие дети. И побег «воспитанников», как их называли, а на самом деле — заключенных, автором не выдуман. А вот главного героя — по крайней мере, такого, какой описан в книге, — не существовало. По некоторым документам, беглецов было 55, и все они были пойманы, по другим — 56, и одного мальчика так и не нашли.
Сорж Шаландон, по его собственным словам, влез в шкуру этого пятьдесят шестого и написал историю подростка, похожего на него самого, — одинокого, брошенного родными, наказанного без вины, мечтающего о мести и мысленно расправляющегося с обидчиками, чтобы не пришлось делать этого в реальности.
#фантомпресс #соржшаладон
#фантом_анонс
ДЖОНАТАН КОУ. ПОВЕРКА МОЕЙ НЕВИННОСТИ
Перевод с английского Шаши Мартыновой
Захватывающие студенческие деньки на литературном факультете завершились, и Примула вновь живет с родителями в английской провинции. Скуку такой жизни развеивает Крис, университетский приятель матери, неугомонный политический блогер. С 1980-х Крис следит за бурной деятельностью группы студентов Кембриджа — у них теперь аналитический центр, толкающий британское правительство к радикализму. Со дня на день они выйдут из политической тени и, возможно, воплотят свои замыслы. Очень на руку им и новый премьер-министр — Лиз Трасс. Мы знаем, что история отмерит ей всего семь недель, но Крис в самые первые дни ее премьерства отправляется на таинственную конференцию консерваторов, проходящую в котсуолдской глухомани. Крис и то, что жизнь его, вероятно, в опасности — а также книги всеми забытого писателя из тех же 1980-х — вдохновляют пуститься в авантюру. В писательскую авантюру. Когда Прим узнаёт, что один из участников конференции убит, она задумывается, не пересекается ли действительность с романом, который она пытается написать. В современной ли политике кроется ключ к убийству? Возможно, это вложенный литературный ларец, которому почти сорок лет?
Перемещаясь между десятилетиями и жанрами, Коу снова написал зловеще смешной, острый как бритва роман.
#фантомпресс #джонатанкоу
ДЖОНАТАН КОУ. ПОВЕРКА МОЕЙ НЕВИННОСТИ
Перевод с английского Шаши Мартыновой
Захватывающие студенческие деньки на литературном факультете завершились, и Примула вновь живет с родителями в английской провинции. Скуку такой жизни развеивает Крис, университетский приятель матери, неугомонный политический блогер. С 1980-х Крис следит за бурной деятельностью группы студентов Кембриджа — у них теперь аналитический центр, толкающий британское правительство к радикализму. Со дня на день они выйдут из политической тени и, возможно, воплотят свои замыслы. Очень на руку им и новый премьер-министр — Лиз Трасс. Мы знаем, что история отмерит ей всего семь недель, но Крис в самые первые дни ее премьерства отправляется на таинственную конференцию консерваторов, проходящую в котсуолдской глухомани. Крис и то, что жизнь его, вероятно, в опасности — а также книги всеми забытого писателя из тех же 1980-х — вдохновляют пуститься в авантюру. В писательскую авантюру. Когда Прим узнаёт, что один из участников конференции убит, она задумывается, не пересекается ли действительность с романом, который она пытается написать. В современной ли политике кроется ключ к убийству? Возможно, это вложенный литературный ларец, которому почти сорок лет?
Перемещаясь между десятилетиями и жанрами, Коу снова написал зловеще смешной, острый как бритва роман.
#фантомпресс #джонатанкоу
#фантом_анонс
ЭЛИС МАКДЕРМОТТ. ОТПУЩЕНИЕ
Перевод с английского Светланы Арестовой
Лучшая книга года по версиям Time, Esquire, Good
Housekeeping, Kirkus Reviews, Los Angeles Times, NPR, Oprah
Daily, Real Simple и Vogue.
Захватывающий рассказ о жизни женщин на обочине вьетнамской войны. Американские женщины — американские жены — всегда были персонажами второго плана в литературе о войне во Вьетнаме, но в романе Элис Макдермотт они на первом плане. Триша — застенчивая новобрачная, которая вышла замуж за подающего надежды адвоката, работающего в военно-морской разведке. Шарлин — опытная «корпоративная» супруга и мать троих детей. В Сайгоне эти две женщины образуют осторожный союз, обе — подруги и помощницы своих мужей, но обеих волнует судьба Вьетнама, и они готовы «творить добро» для вьетнамцев. Шестьдесят лет спустя дочь Шарлин, вдохновленная встречей со стареющим ветераном Вьетнама, связывается с Тришей. Вместе они оглядываются на то время в Сайгоне, иронично оценивая поворотный 1963 год и место женщин в те дни — на периферии политики, истории, войны, убеждений их мужей.
Виртуозный роман Элис Макдермотт, одной из самых
наблюдательных и самых гуманистичных писательниц, — о глупости и благодати, об обязательствах и жертвах, об отпущении грехов в сломанном мире.
#фантомпресс #элисмакдермотт
ЭЛИС МАКДЕРМОТТ. ОТПУЩЕНИЕ
Перевод с английского Светланы Арестовой
Лучшая книга года по версиям Time, Esquire, Good
Housekeeping, Kirkus Reviews, Los Angeles Times, NPR, Oprah
Daily, Real Simple и Vogue.
Захватывающий рассказ о жизни женщин на обочине вьетнамской войны. Американские женщины — американские жены — всегда были персонажами второго плана в литературе о войне во Вьетнаме, но в романе Элис Макдермотт они на первом плане. Триша — застенчивая новобрачная, которая вышла замуж за подающего надежды адвоката, работающего в военно-морской разведке. Шарлин — опытная «корпоративная» супруга и мать троих детей. В Сайгоне эти две женщины образуют осторожный союз, обе — подруги и помощницы своих мужей, но обеих волнует судьба Вьетнама, и они готовы «творить добро» для вьетнамцев. Шестьдесят лет спустя дочь Шарлин, вдохновленная встречей со стареющим ветераном Вьетнама, связывается с Тришей. Вместе они оглядываются на то время в Сайгоне, иронично оценивая поворотный 1963 год и место женщин в те дни — на периферии политики, истории, войны, убеждений их мужей.
Виртуозный роман Элис Макдермотт, одной из самых
наблюдательных и самых гуманистичных писательниц, — о глупости и благодати, об обязательствах и жертвах, об отпущении грехов в сломанном мире.
#фантомпресс #элисмакдермотт
#фантом_анонс
ФРАНЧЕСКА СКАНАКАПРА. ПАРАДИЗО, ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПАРАДИЗО, ДОЧЬ ПАРАДИЗО (трилогия)
Перевод с английского Аллы Ахмеровой, Анастасии Наумовой
Трилогия, итальянская семейная сага о девочке, взрослеющей в годы войны и послевоенные годы. Очень теплая, по-хорошему старомодная история, близкая по духу к итальянским книгам Адрианы Трижиани.
Италия, 1937 год. Маленькая деревня в Ломбардии. Грациэлла Понти растет в небогатой, но дружной и любящей семье. Хотя они бедны и жизнь их полна испытаний, Понти всем довольны, чувствуют себя в безопасности, окруженные сплоченным сообществом деревушки Пьеве Санта-Клара. Но когда тень Второй мировой войны падает на деревню, а затем появляются нацистские солдаты, все меняется, спокойствие идиллической деревни взорвано войной.
«Парадизо» — история девочки Грациэллы, история ее взросления, первой любви, потерь, открытий. Но это также история военной и послевоенной Италии — страны, освобожденной от оков диктатуры, но все еще скованной жесткими ограничениями католической церкви. Трилогия вдохновлена реальными событиями из жизни семьи Франчески Сканакапры, действие книг происходит в местах, где она провела большую часть детства. Ломбардийский ответ неаполитанским книгам Элены Ферранте.
#фантомпресс #франческасканакапра
ФРАНЧЕСКА СКАНАКАПРА. ПАРАДИЗО, ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПАРАДИЗО, ДОЧЬ ПАРАДИЗО (трилогия)
Перевод с английского Аллы Ахмеровой, Анастасии Наумовой
Трилогия, итальянская семейная сага о девочке, взрослеющей в годы войны и послевоенные годы. Очень теплая, по-хорошему старомодная история, близкая по духу к итальянским книгам Адрианы Трижиани.
Италия, 1937 год. Маленькая деревня в Ломбардии. Грациэлла Понти растет в небогатой, но дружной и любящей семье. Хотя они бедны и жизнь их полна испытаний, Понти всем довольны, чувствуют себя в безопасности, окруженные сплоченным сообществом деревушки Пьеве Санта-Клара. Но когда тень Второй мировой войны падает на деревню, а затем появляются нацистские солдаты, все меняется, спокойствие идиллической деревни взорвано войной.
«Парадизо» — история девочки Грациэллы, история ее взросления, первой любви, потерь, открытий. Но это также история военной и послевоенной Италии — страны, освобожденной от оков диктатуры, но все еще скованной жесткими ограничениями католической церкви. Трилогия вдохновлена реальными событиями из жизни семьи Франчески Сканакапры, действие книг происходит в местах, где она провела большую часть детства. Ломбардийский ответ неаполитанским книгам Элены Ферранте.
#фантомпресс #франческасканакапра
Forwarded from читать немедЛена
В новом году мы с Лорой хотим вам предложить читать книги вместе и открываем двери "Фантомных чтений".
Раз в месяц будем выбирать книгу издательства Фантом Пресс, чтобы прочитать и обсудить ее вместе с вами!
Что нужно? Вступить в чат, где есть все подробности о наших СЧ. И читать, собственно)
Книгой января станет "Привет, красавица!" Энн Наполитано.
Расчудесность: среди участников январских СЧ мы разыграем книгу, которую выберем для чтения в феврале 🎁
Ждём вас! Обещаем, что будет интересно, комфортно и дискуссионно!
#фантомныечтения
Раз в месяц будем выбирать книгу издательства Фантом Пресс, чтобы прочитать и обсудить ее вместе с вами!
Что нужно? Вступить в чат, где есть все подробности о наших СЧ. И читать, собственно)
Книгой января станет "Привет, красавица!" Энн Наполитано.
Расчудесность: среди участников январских СЧ мы разыграем книгу, которую выберем для чтения в феврале 🎁
Ждём вас! Обещаем, что будет интересно, комфортно и дискуссионно!
#фантомныечтения
#фантом_анонс
АРИЭЛЬ ДЖАНИКЯН. СТАРАТЕЛИ
Перевод с английского Марии Панич
Семейная сага, разворачивающаяся на фоне знаменитой золотой лихорадки. Элис из семьи бедных фермеров, ее семья всегда боролась за существование, не помышляя ни о чем большем. Но когда муж сестры натыкается на золотую жилу в Юконе, для Элис все меняется — она присоединяется к золотоискателям, осаждающим Клондайк. Так начинается ее путь к богатству на фоне заснеженных пейзажей. Аляску наводняют толпы новоиспеченных старателей, а индейскому населению отводится роль носильщиков и кухарок. Умная, решительная и, главное, остро недовольная своей жизнью, Элис готова на все, лишь бы никогда больше не знать бедности, даже если заплатить за это придется чьей-нибудь жизнью. Спустя сто лет ее правнучка едет тем же маршрутом в надежде восстановить справедливость и, пусть минуло уже столько лет, хоть как-то искупить ту трагедию, что произошла в дни золотой лихорадки.
«Старатели» Ариэль Джаникян основаны на подлинной истории предков писательницы — погружаясь в их непростые судьбы, она осмысляет историю Америки и вечные, но ничуть не менее актуальные вопросы доброты и жестокости, силы и алчности, любви и прощения, выбора и справедливости.
#фантомпресс #ариэльджаникян
АРИЭЛЬ ДЖАНИКЯН. СТАРАТЕЛИ
Перевод с английского Марии Панич
Семейная сага, разворачивающаяся на фоне знаменитой золотой лихорадки. Элис из семьи бедных фермеров, ее семья всегда боролась за существование, не помышляя ни о чем большем. Но когда муж сестры натыкается на золотую жилу в Юконе, для Элис все меняется — она присоединяется к золотоискателям, осаждающим Клондайк. Так начинается ее путь к богатству на фоне заснеженных пейзажей. Аляску наводняют толпы новоиспеченных старателей, а индейскому населению отводится роль носильщиков и кухарок. Умная, решительная и, главное, остро недовольная своей жизнью, Элис готова на все, лишь бы никогда больше не знать бедности, даже если заплатить за это придется чьей-нибудь жизнью. Спустя сто лет ее правнучка едет тем же маршрутом в надежде восстановить справедливость и, пусть минуло уже столько лет, хоть как-то искупить ту трагедию, что произошла в дни золотой лихорадки.
«Старатели» Ариэль Джаникян основаны на подлинной истории предков писательницы — погружаясь в их непростые судьбы, она осмысляет историю Америки и вечные, но ничуть не менее актуальные вопросы доброты и жестокости, силы и алчности, любви и прощения, выбора и справедливости.
#фантомпресс #ариэльджаникян