Дорогие, здравствуйте, меня зовут Саша Карпюк.
В какой-то момент (не только после пожара в здании с книжным) на страницы «Полки» подписалось очень много прекрасных читателей. А я молчу, да еще не даю понять, что здесь вообще происходит.
Когда «Полка» только начиналась, то я знал всех читателей, со многими общался, многие стали знакомыми и друзьями.
Преступно быть не человеком, а книжным алгоритмом или его подобием. Вот первое человечье приветствие: очень рад вам и возможности рассказывать о книгах.
И последние два пунтка в этом небольшом(?) приветственном послании:
1) мне почти дурно от слова «концепция». И грустно, что порой нужна ровно одна идея для всего. Отчасти, «Полка» тоже страдает от этого: потому что я пробую разные идеи и истории, но понимаю, что вам было бы проще, если бы я, условно, был книжным алгоритмом, но я так не хочу. Хочу быть человеком;
2) пока был книжный магазин, всегда старался подобрать книги под запрос каждого читателя, мог отговорить от покупки. Это — одна из причин появления «Книжных сюрпризов». И мне не очень нравится составлять подборки на все случаи жизни или громогласно рекомендовать одну книгу и называть ее лучшей.
А хочется радовать каждого читателя, а не дарить ему травматичный опыт и боль от рекомендаций, потому что всякий текст, обласканный одним, подойдет другому. Знаю, мое желание молчания в привычных форматах/концепциях — утопия. И все равно буду рассказывать о щепотке книг и авторов.
Прошу прощения, если что-то из рекомендованного расстроит или огорчит вас. Искренне хочу помочь читателям дополнять свою «книжную карту». И пока планирую двигаться в эту сторону. Посмотрим, как будет. И что подумаю и напишу через год или два. Я меняюсь, как всякий человек.
Спасибо за внимание, хорошего дня!
В какой-то момент (не только после пожара в здании с книжным) на страницы «Полки» подписалось очень много прекрасных читателей. А я молчу, да еще не даю понять, что здесь вообще происходит.
Когда «Полка» только начиналась, то я знал всех читателей, со многими общался, многие стали знакомыми и друзьями.
Преступно быть не человеком, а книжным алгоритмом или его подобием. Вот первое человечье приветствие: очень рад вам и возможности рассказывать о книгах.
И последние два пунтка в этом небольшом(?) приветственном послании:
1) мне почти дурно от слова «концепция». И грустно, что порой нужна ровно одна идея для всего. Отчасти, «Полка» тоже страдает от этого: потому что я пробую разные идеи и истории, но понимаю, что вам было бы проще, если бы я, условно, был книжным алгоритмом, но я так не хочу. Хочу быть человеком;
2) пока был книжный магазин, всегда старался подобрать книги под запрос каждого читателя, мог отговорить от покупки. Это — одна из причин появления «Книжных сюрпризов». И мне не очень нравится составлять подборки на все случаи жизни или громогласно рекомендовать одну книгу и называть ее лучшей.
А хочется радовать каждого читателя, а не дарить ему травматичный опыт и боль от рекомендаций, потому что всякий текст, обласканный одним, подойдет другому. Знаю, мое желание молчания в привычных форматах/концепциях — утопия. И все равно буду рассказывать о щепотке книг и авторов.
Прошу прощения, если что-то из рекомендованного расстроит или огорчит вас. Искренне хочу помочь читателям дополнять свою «книжную карту». И пока планирую двигаться в эту сторону. Посмотрим, как будет. И что подумаю и напишу через год или два. Я меняюсь, как всякий человек.
Спасибо за внимание, хорошего дня!
Жюри Букеровской премии объявило длинный список из 13 финалистов.
Отдельно поздравляю Ad Marginem, «Евротрэш» известного вам Кристиана Крахта попал в этот список. Ну и напомню, что когда-то сборник другого финалиста — Мирча Кэртэрэску тоже можно было купить благодаря этому замечательному издательству:
— The Book of Disappearance, Ibtisam Azem
— On the Calculation of Volume I, Solvej Balle
— There’s a Monster Behind the Door, Gaëlle Bélem
— Solenoid, Mircea Cărtărescu
— Reservoir Bitches, Dahlia de la Cerda
— Small Boat, Vincent Delecroix
— Hunchback, Saou Ichikawa
— Under the Eye of the Big Bird, Hiromi Kawakami
— Eurotrash, Christian Kracht
— Perfection, Vincenzo Latronico
— Heart Lamp, Banu Mushtaq
— On a Woman’s Madness, Astrid Roemer
— A Leopard-Skin Hat, Anne Serre (Анн Серр)
Что интересно/радует:
• 12 книг вышли в 11 независимых издательствах — это самое большое число независимых издательств за всю историю премии.
• Книги в длинном списке написаны на 10 языках — арабском, датском, голландском, французском, немецком, итальянском, японском, румынском, испанском и языке каннада, на котором разговаривают преимущественно на юге Индии.
Отдельно поздравляю Ad Marginem, «Евротрэш» известного вам Кристиана Крахта попал в этот список. Ну и напомню, что когда-то сборник другого финалиста — Мирча Кэртэрэску тоже можно было купить благодаря этому замечательному издательству:
— The Book of Disappearance, Ibtisam Azem
— On the Calculation of Volume I, Solvej Balle
— There’s a Monster Behind the Door, Gaëlle Bélem
— Solenoid, Mircea Cărtărescu
— Reservoir Bitches, Dahlia de la Cerda
— Small Boat, Vincent Delecroix
— Hunchback, Saou Ichikawa
— Under the Eye of the Big Bird, Hiromi Kawakami
— Eurotrash, Christian Kracht
— Perfection, Vincenzo Latronico
— Heart Lamp, Banu Mushtaq
— On a Woman’s Madness, Astrid Roemer
— A Leopard-Skin Hat, Anne Serre (Анн Серр)
Что интересно/радует:
• 12 книг вышли в 11 независимых издательствах — это самое большое число независимых издательств за всю историю премии.
• Книги в длинном списке написаны на 10 языках — арабском, датском, голландском, французском, немецком, итальянском, японском, румынском, испанском и языке каннада, на котором разговаривают преимущественно на юге Индии.
Сходил во «Все свободны» на встречу с Таней Коврижкой («Яд») и Машей Нырковой («Залив терпения») о современной женской прозе.
Обе книги вышли в NoAge в рамках издательской программы «Есть смысл».
Спасибо Тане за рассказ о написании книги. Создавать текст абзацами-кусочками в ожидании возвращения ребенка с РАС после занятий — сложное задание.
Маше — за филологическую оптику и меткие комментарии о судьбах и жизни писательских школ. И поздравляю с еще одним написанным текстом, ждем!
И, конечно, за финальный блиц (спасибо, Люба!) Мне не нравится составлять списки и не считаю их лекарством от всего, но послушать иногда интересно.
Было много прекрасных имен и комментарий Маши: «Вообще, мне больше нравится Джойс, но попросили писательниц, поэтому…».
Обе книги вышли в NoAge в рамках издательской программы «Есть смысл».
Спасибо Тане за рассказ о написании книги. Создавать текст абзацами-кусочками в ожидании возвращения ребенка с РАС после занятий — сложное задание.
Маше — за филологическую оптику и меткие комментарии о судьбах и жизни писательских школ. И поздравляю с еще одним написанным текстом, ждем!
И, конечно, за финальный блиц (спасибо, Люба!) Мне не нравится составлять списки и не считаю их лекарством от всего, но послушать иногда интересно.
Было много прекрасных имен и комментарий Маши: «Вообще, мне больше нравится Джойс, но попросили писательниц, поэтому…».
Forwarded from Носо•рог
Друзья, мы устраиваем презентацию заключительного выпуска «Носорога» в Москве. 28 февраля в «Пиотровском», что на Малой Никитской, в 19.30 пройдет встреча с редакторами и основателями журнала Катей Морозовой и Игорем Гулиным (присоединится онлайн); они обсудят зверя-носорога и почитают тексты последнего и некоторых предыдущих номеров с московскими авторами и авторками Софьей Сурковой, Русланом Комадеем и Егором Зерновым. Модератор вечера — поэт, издатель Михаил Бордуновский.
Вход свободный, но по предварительной регистрации.
Вход свободный, но по предварительной регистрации.
piotrovsky-moscow.timepad.ru
Презентация журнала «Носорог» / События на TimePad.ru
28 февраля в 19:30 в лектории «Пиотровского» пройдет презентация нового номера журнала «Носорог».
Полка
Друзья, мы устраиваем презентацию заключительного выпуска «Носорога» в Москве. 28 февраля в «Пиотровском», что на Малой Никитской, в 19.30 пройдет встреча с редакторами и основателями журнала Катей Морозовой и Игорем Гулиным (присоединится онлайн); они обсудят…
Сегодня в московском «Пиотровском» презентация последнего (во всех смыслах) номера «Носорога».
Одно из любимых издательств завершает журнальный путь, но не перестает издавать прекрасные книги.
Чуть ниже расскажу про одну из них.
Одно из любимых издательств завершает журнальный путь, но не перестает издавать прекрасные книги.
Чуть ниже расскажу про одну из них.
Полка
Сегодня в московском «Пиотровском» презентация последнего (во всех смыслах) номера «Носорога». Одно из любимых издательств завершает журнальный путь, но не перестает издавать прекрасные книги. Чуть ниже расскажу про одну из них.
«По ту сторону Тулы» — одно из любимых творений «Носорога». Хотя Порой я возвращаюсь даже не к книгам, а материалам о них. Перечитываю, вчитываюсь, вспоминаю. Один из таких — Руслана Комадея о романе Николева/Егунова.
Если не читали книгу, то этого материала достаточно хотя бы для: 1) понимания устройства текста; 2) вдохновения к прочтению. Посмотрите, как интересно о коллажной технике Егунова:
— Я комбинирую, — объяснил Егунов. — Например, вы помните картину Репина «Не ждали»? Там в двери входит бывший арестант, вроде меня, возвращенный из ссылки. Я подобрал по размеру и на его место вклеил Лаокоона со змеями.
Мы вообразили картину Репина с Лаокооном.
— Да, — сказал Михаил Алексеевич. — Действительно не ждали!
А из дневника Кузмина мы узнаем, что как-то вместе с бутылкой зубровки Егунов принес ему коллаж, где вклеил в картину Ватто «сугжестивные ноги футболистов».
Коллажную технику использует и главный герой романа «Труды и дни Свистонова», которого, как предполагают исследователи, Вагинов списывал с Егунова. На это, в частности, намекает совпадение инициалов.
«Я взял Матюринова „Мельмота Скитальца“, Бальзака „Шагреневую кожу“, Гофмана „Золотой горшок“ и состряпал главу».
Но автор «По ту сторону Тулы» не просто «состряпывает» главы с помощью коллажного принципа, он незаметно для читателя вклеивает элементы одной действительности в другую так, чтобы сохранился эффект «не ждали». Пейзаж подменили, а вам всё еще кажется, что вы нежитесь на зеленых лугах, хотя кругом знойная пустыня.
Если не читали книгу, то этого материала достаточно хотя бы для: 1) понимания устройства текста; 2) вдохновения к прочтению. Посмотрите, как интересно о коллажной технике Егунова:
— Я комбинирую, — объяснил Егунов. — Например, вы помните картину Репина «Не ждали»? Там в двери входит бывший арестант, вроде меня, возвращенный из ссылки. Я подобрал по размеру и на его место вклеил Лаокоона со змеями.
Мы вообразили картину Репина с Лаокооном.
— Да, — сказал Михаил Алексеевич. — Действительно не ждали!
А из дневника Кузмина мы узнаем, что как-то вместе с бутылкой зубровки Егунов принес ему коллаж, где вклеил в картину Ватто «сугжестивные ноги футболистов».
Коллажную технику использует и главный герой романа «Труды и дни Свистонова», которого, как предполагают исследователи, Вагинов списывал с Егунова. На это, в частности, намекает совпадение инициалов.
«Я взял Матюринова „Мельмота Скитальца“, Бальзака „Шагреневую кожу“, Гофмана „Золотой горшок“ и состряпал главу».
Но автор «По ту сторону Тулы» не просто «состряпывает» главы с помощью коллажного принципа, он незаметно для читателя вклеивает элементы одной действительности в другую так, чтобы сохранился эффект «не ждали». Пейзаж подменили, а вам всё еще кажется, что вы нежитесь на зеленых лугах, хотя кругом знойная пустыня.
Forwarded from Издательство «Паулсен»❄️
28 февраля 1880 года китобойное судно со студентом-медиком Артуром Конан Дойлом на борту отправилось в Арктику. В августе он вернулся домой и привез объемный блокнот с записями и собственноручно сделанными рисунками, которые вышли в нашем издательстве под названием «Опасная работа. Арктические дневники». На сохранившейся фотографии он третий слева.
Шесть месяцев стали для Артура прекрасной школой и закалили его. Позже он напишет в мемуарах:
«Я поднялся на борт судна долговязым нескладным юнцом, а на берег сошел сильным взрослым мужчиной. Не сомневаюсь, что здоровье мое во все последующие годы обеспечила восхитительная свежесть арктического воздуха, что источником моей энергии».
А вот, как он описывал начало путешествия в арктическом дневнике:
«Выскобленные палубы белы как снег, медь блестит и переливается. Молодая дама, которой я был представлен, но чье имя я при знакомстве не расслышал, махала мне платком, стоя на краю пирса. Сняв шляпу, я помахал ей в ответ, хотя кто она такая — один Бог ведает.
<…>
Мы взяли курс на Шетланды и шли туда под крепким ветром; барометр устремлялся книзу вроде ложащейся на дно устрицы. Мое намерение — оставаться на палубе как можно дольше».
Шесть месяцев стали для Артура прекрасной школой и закалили его. Позже он напишет в мемуарах:
«Я поднялся на борт судна долговязым нескладным юнцом, а на берег сошел сильным взрослым мужчиной. Не сомневаюсь, что здоровье мое во все последующие годы обеспечила восхитительная свежесть арктического воздуха, что источником моей энергии».
А вот, как он описывал начало путешествия в арктическом дневнике:
«Выскобленные палубы белы как снег, медь блестит и переливается. Молодая дама, которой я был представлен, но чье имя я при знакомстве не расслышал, махала мне платком, стоя на краю пирса. Сняв шляпу, я помахал ей в ответ, хотя кто она такая — один Бог ведает.
<…>
Мы взяли курс на Шетланды и шли туда под крепким ветром; барометр устремлялся книзу вроде ложащейся на дно устрицы. Мое намерение — оставаться на палубе как можно дольше».
Полка
28 февраля 1880 года китобойное судно со студентом-медиком Артуром Конан Дойлом на борту отправилось в Арктику. В августе он вернулся домой и привез объемный блокнот с записями и собственноручно сделанными рисунками, которые вышли в нашем издательстве под…
Одна из любимых книг.
А тут такая дата.
А тут такая дата.
Запустился симпатичный просветительский проект в честь 130-летия со дня рождения Георгия Иванова.
Два месяца в канале будут выходить тексты и комментарии к ним, отклики современников, опросы и, конечно, комментарии от AI (предвкушаю что-то смешное или наоборот — глубокомысленное. Или смешное глубокомысленное).
Первая публикация в канале о стихотворении «Мы скучали зимой, влюблялись весною», а телеграм-бот будет делиться текстами писателя — @Totsamyi_ivanov_bot
Два месяца в канале будут выходить тексты и комментарии к ним, отклики современников, опросы и, конечно, комментарии от AI (предвкушаю что-то смешное или наоборот — глубокомысленное. Или смешное глубокомысленное).
Первая публикация в канале о стихотворении «Мы скучали зимой, влюблялись весною», а телеграм-бот будет делиться текстами писателя — @Totsamyi_ivanov_bot
Хорошая (ого) новость из книжного мира.
«Поляндрия» откроет культурно-выставочное пространство.
Внутри двухэтажного здания будет книжный магазин. Согласование реконструкции маленького здания длилось около пяти лет. Пространство будет называться Letters StP.
Точных сроков по открытию нет, проектом строительства пространства занимается Архитектурное бюро 11, а за его внутренние интерьеры будет отвечать архитектурная студия Ludi_architects.
Здание будущего пространства относится к комплексу сооружений, построенных на рубеже веков предпринимателем Отто Кирхнером для его фабрики конторских книг (позднее — фабрика «Светоч»), а одноэтажная хозяйственная постройка, на месте которой будет располагаться культурное пространство, служила гаражом и складом фабрики.
Подробно здесь.
«Поляндрия» откроет культурно-выставочное пространство.
Внутри двухэтажного здания будет книжный магазин. Согласование реконструкции маленького здания длилось около пяти лет. Пространство будет называться Letters StP.
Точных сроков по открытию нет, проектом строительства пространства занимается Архитектурное бюро 11, а за его внутренние интерьеры будет отвечать архитектурная студия Ludi_architects.
Здание будущего пространства относится к комплексу сооружений, построенных на рубеже веков предпринимателем Отто Кирхнером для его фабрики конторских книг (позднее — фабрика «Светоч»), а одноэтажная хозяйственная постройка, на месте которой будет располагаться культурное пространство, служила гаражом и складом фабрики.
Подробно здесь.
Иногда я зачем-то пишу о книгах. И часто возвращаюсь к книгам, о которых написал.
История Гэя Тализа все меня не отпускает. Вы ведь наверняка знаете о Томе Вулфе (не путать с Томасом), особенно, если учились на журфаке. Довольно часто переиздавали «Костры амбиций», «Электропрохладительный кислотный тест», «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка» и, конечно, «Новую журналистику». А о Тализе и его текстах мало кто знает. Две цитаты из упомянутого выше текста, чтобы вы поняли, к чему я это все:
1. «Отцом новой журналистики» принято считать Тома Вулфа, хотя сам Вулф называл «отцом» своего приятеля Гэя Тализа.
2. Впервые термин «новая журналистика» использовал в 1973 году Том Вулф. Так он оценил тексты Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Гэя Тализа, Джоан Дидион и остальных публицистов, ставших популярными в 60–70-е. Вулф категорично утверждал, что журналистика того времени – искусство, а тогдашняя литература – «старорежимная пошлятина».
Ровно месяц назад Тализу исполнилось 93 года. Надеюсь, он все так же спускается в свой рабочий кабинет и продолжает писать свои легендарные тексты. Отдельное спасибо Individuum за то, что они вышли на русском языке.
И редактору Спортса’’ Юле Пухкал за то, что приняла идею и помогла с редактурой — https://www.sports.ru/health/blogs/3257486.html
История Гэя Тализа все меня не отпускает. Вы ведь наверняка знаете о Томе Вулфе (не путать с Томасом), особенно, если учились на журфаке. Довольно часто переиздавали «Костры амбиций», «Электропрохладительный кислотный тест», «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка» и, конечно, «Новую журналистику». А о Тализе и его текстах мало кто знает. Две цитаты из упомянутого выше текста, чтобы вы поняли, к чему я это все:
1. «Отцом новой журналистики» принято считать Тома Вулфа, хотя сам Вулф называл «отцом» своего приятеля Гэя Тализа.
2. Впервые термин «новая журналистика» использовал в 1973 году Том Вулф. Так он оценил тексты Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Гэя Тализа, Джоан Дидион и остальных публицистов, ставших популярными в 60–70-е. Вулф категорично утверждал, что журналистика того времени – искусство, а тогдашняя литература – «старорежимная пошлятина».
Ровно месяц назад Тализу исполнилось 93 года. Надеюсь, он все так же спускается в свой рабочий кабинет и продолжает писать свои легендарные тексты. Отдельное спасибо Individuum за то, что они вышли на русском языке.
И редактору Спортса’’ Юле Пухкал за то, что приняла идею и помогла с редактурой — https://www.sports.ru/health/blogs/3257486.html
Полка
Иногда я зачем-то пишу о книгах. И часто возвращаюсь к книгам, о которых написал. История Гэя Тализа все меня не отпускает. Вы ведь наверняка знаете о Томе Вулфе (не путать с Томасом), особенно, если учились на журфаке. Довольно часто переиздавали «Костры…
Да, я не так часто пишу о книгах, но всегда рад получать рекомендации. Когда сидел в «Полке», то обожал обсуждать с читателями книги и просить их рекомендации.
Поэтому с радостью делюс подборкой книг издателя и литературного редактора Елизаветы Швецовой. Совсем недавно ее трудами вышла «Красная Книга» Евы Деменковой (издательство Red Pages).
Как рассказывает Елизавета, «Красная Книга» — «попытка удержать то, что вот-вот исчезнет. Личные воспоминания, родина, отец, символы, сказки и мифы — ива ищет для каждого из них свою, точную форму, синтезируя жанры».
В марте в Москве состоится презентация «Красной Книги» так что можно будет все обсудить с издателем и автором (что бывает, увы, отнюдь не всегда). А чтобы приходить на мероприятие с вопросами и просто приобщиться к тексту, можно ознакомиться с электронной версией.
Да будет больше книг и дерзающих их издавать.
Поэтому с радостью делюс подборкой книг издателя и литературного редактора Елизаветы Швецовой. Совсем недавно ее трудами вышла «Красная Книга» Евы Деменковой (издательство Red Pages).
Как рассказывает Елизавета, «Красная Книга» — «попытка удержать то, что вот-вот исчезнет. Личные воспоминания, родина, отец, символы, сказки и мифы — ива ищет для каждого из них свою, точную форму, синтезируя жанры».
В марте в Москве состоится презентация «Красной Книги» так что можно будет все обсудить с издателем и автором (что бывает, увы, отнюдь не всегда). А чтобы приходить на мероприятие с вопросами и просто приобщиться к тексту, можно ознакомиться с электронной версией.
Да будет больше книг и дерзающих их издавать.
Просто увидел картинку с датской рукописью любовных баллад (1550 г.) в анонсе лекции в «Порядке слов» и решил поделиться с вами.