Telegram Group & Telegram Channel
В этот день 106 лет назад родился Борис Заходер – человек, подаривший нам знаменитые переводы и пересказы английской детской классики. У него есть множество собственных произведений, но широко известен он стал все же благодаря «Винни-Пуху», «Мэри Поппинс», «Алисе в Стране Чудес» и «Питеру Пэну».

Такие уж были времена – с «некруглой» фамилией пробиться как автору было непросто. А в переводах, в частности в детской литературе, было гораздо меньше цензуры. Его работа над текстами зарубежных авторов часто шла вразрез с академическими нормами перевода, но это превращало истории, заквашенные на английских традициях, в родные и понятные русскому уху.

В книгах Заходера всегда столько юмора и легкости, что и уходить в скучные дебри с его биографией мне не хочется. Собрала для вас несколько интересных фактов о его жизни и творчестве 👇🏻

🔘«Винни-Пух» был первым крупным переводом Заходера. Перед публикацией его отдавали на проверку Корнею Чуковскому. Тот работу похвалил, но назвал его стиль «расшатанным» и не одобрил восклицания «Батюшки!» и имя «Пятачок». «Батюшек» Заходер в итоге убрал, а вот Пятачок навсегда остался с нами 🐖

🔘Имя самого Винни-Пуха родилось у Заходера только через два года работы над текстом. Первоначально он назвал героя Милна Медвежонком Плюхом.

🔘Вообще, Заходер был настоящим фанатом Винни-Пуха. Он часто подчеркивал, что его вариант сказки – не перевод, а «пересоздание», взять хотя бы выдуманные Заходером Сопелки, Кричалки, Вопилки и Шумелки. Переводчик так любил Винни, что учредил в его честь шутливую премию и награждал ею друзей.

🔘На могильной плите Бориса Заходера изображены Винни-Пух и Пятачок, уходящие в закат – знаменитая иллюстрация Эрнеста Шепарда.

🔘Борис Заходер зарабатывал на жизнь разведением рыбок. Он часто шутил: «Я кормил рыбок, а они — меня». В его комнате в коммунальной квартире было больше 20 аквариумов. Писатель первым в Москве смог получить потомство от жемчужной гурами.

🔘Первый сборник произведений для взрослых Заходер выпустил в 1997 году. В него вошли не только стихи (местами довольно дерзкие, кстати), но и стихотворные рецепты, и частушки. Эта книга - «Заходерзости» - стала последним трудом автора, он умер через три года после ее выхода.

Как вы относитесь к вольным переводам Заходера? Следующим постом покажу книжку по теме, которую я купила с вашей помощью и никак не нарадуюсь 😃
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/read_for_kid/1872
Create:
Last Update:

В этот день 106 лет назад родился Борис Заходер – человек, подаривший нам знаменитые переводы и пересказы английской детской классики. У него есть множество собственных произведений, но широко известен он стал все же благодаря «Винни-Пуху», «Мэри Поппинс», «Алисе в Стране Чудес» и «Питеру Пэну».

Такие уж были времена – с «некруглой» фамилией пробиться как автору было непросто. А в переводах, в частности в детской литературе, было гораздо меньше цензуры. Его работа над текстами зарубежных авторов часто шла вразрез с академическими нормами перевода, но это превращало истории, заквашенные на английских традициях, в родные и понятные русскому уху.

В книгах Заходера всегда столько юмора и легкости, что и уходить в скучные дебри с его биографией мне не хочется. Собрала для вас несколько интересных фактов о его жизни и творчестве 👇🏻

🔘«Винни-Пух» был первым крупным переводом Заходера. Перед публикацией его отдавали на проверку Корнею Чуковскому. Тот работу похвалил, но назвал его стиль «расшатанным» и не одобрил восклицания «Батюшки!» и имя «Пятачок». «Батюшек» Заходер в итоге убрал, а вот Пятачок навсегда остался с нами 🐖

🔘Имя самого Винни-Пуха родилось у Заходера только через два года работы над текстом. Первоначально он назвал героя Милна Медвежонком Плюхом.

🔘Вообще, Заходер был настоящим фанатом Винни-Пуха. Он часто подчеркивал, что его вариант сказки – не перевод, а «пересоздание», взять хотя бы выдуманные Заходером Сопелки, Кричалки, Вопилки и Шумелки. Переводчик так любил Винни, что учредил в его честь шутливую премию и награждал ею друзей.

🔘На могильной плите Бориса Заходера изображены Винни-Пух и Пятачок, уходящие в закат – знаменитая иллюстрация Эрнеста Шепарда.

🔘Борис Заходер зарабатывал на жизнь разведением рыбок. Он часто шутил: «Я кормил рыбок, а они — меня». В его комнате в коммунальной квартире было больше 20 аквариумов. Писатель первым в Москве смог получить потомство от жемчужной гурами.

🔘Первый сборник произведений для взрослых Заходер выпустил в 1997 году. В него вошли не только стихи (местами довольно дерзкие, кстати), но и стихотворные рецепты, и частушки. Эта книга - «Заходерзости» - стала последним трудом автора, он умер через три года после ее выхода.

Как вы относитесь к вольным переводам Заходера? Следующим постом покажу книжку по теме, которую я купила с вашей помощью и никак не нарадуюсь 😃

BY ДЕТЛИТ Хорошие детские книги





Share with your friend now:
group-telegram.com/read_for_kid/1872

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. 'Wild West'
from us


Telegram ДЕТЛИТ Хорошие детские книги
FROM American