Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
The youngest son of Tsar Alexei Mikhailovich, the future emperor displayed exceptional courage, strong health, excellent memory, daring in making fateful state decisions, high efficiency, managerial talent and a deep understanding of the need for change.
Along with being fluent in several foreign languages, including German, Dutch, English and French, he showed interest in carpentry, turnery, weapons, and blacksmith’s work.
Peter’s reforms dramatically changed the socio-political landscape in Russia, pushing the country towards a more modern and advanced state and transforming Russia into a leading world power.
One of his foreign policy priorities was to ensure Russia’s access to the ice-free Black Sea, strengthening the defence of its southern borders, and stimulating trade. To achieve this, he intensified efforts to defeat Türkiye as part of the Holy League. The result of the efforts was the capture of Azov in 1695-1696.
In 1697-1698, Peter travelled to Europe with the Grand Embassy. During his time in Europe, he extensively studied artillery and shipbuilding.
His greatest military endeavour was the Great Northern War (1700-1721), aimed at gaining access to the Baltic Sea and recapturing the historical Russian lands lost as a result of the 1617 Treaty of Stolbovo in. Russia won a decisive victory over Sweden and its allies and gained a great power status. During the conflict, Peter also implemented far-reaching reforms, which paved the way for creating a regular army and navy, which demonstrated high combat efficiency in wars fought during that period.
In an effort to make public administration more effective, he reorganised education and government, and broke ground for the country’s new capital, Saint Petersburg.
During Peter’s reign, Russia established its first permanent diplomatic and consular missions abroad.
In 1721, Russia was proclaimed an empire, and Peter I became the first Russian emperor.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
သူက ဇာဘုရင် အလက်ဆီ မီခိုင်းလော့ဗစ်ချ် (Alexei Mikhailovich) ရဲ့ အငယ်ဆုံးသားဖြစ်ပါတယ်။ အနာဂတ် ဘုရင်ဟာ ထူးခြားတဲ့သတ္တိ၊ ခိုင်မာတဲ့ကျန်းမာရေး၊ ကောင်းမွန်တဲ့မှတ်ဉာဏ်၊ အရေးပါတဲ့နိုင်ငံရေး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရာမှာ ရဲရင့်မှု၊ အမြင့်ဆုံး စွမ်းဆောင်ရည်၊ စီမံခန့်ခွဲမှု ပါရမီနဲ့ အပြောင်းအလဲ လိုအပ်မှုကို နက်ရှိုင်းစွာ နားလည်ခြင်းတို့ကို ပြသခဲ့ပါတယ်။
ဂျာမန်၊ ဒတ်ချ်၊ အင်္ဂလိပ်နဲ့ ပြင်သစ်အပါအဝင် နိုင်ငံခြားဘာသာစကားများစွာကို ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ လက်သမားအတတ်၊ တွင်ခုံ၊ လက်နက်နဲ့ ပန်းပဲလုပ်ငန်းတို့မှာ စိတ်ဝင်စားခဲ့ပါတယ်။
မဟာပီတာရဲ့ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုတွေက ရုရှားရဲ့ လူမှုရေးနဲ့ နိုင်ငံရေးဘဝကို သိသာစွာ ပြောင်းလဲခဲ့ပြီး ရုရှားနိုင်ငံကို ကမ္ဘာ့အင်အားကြီးနိုင်ငံများထဲမှ တစ်ခု ဖြစ်စေဖို့ ပံ့ပိုးခဲ့ပါတယ်။
ရုရှားနိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံခြားရေးမူဝါဒ ဦးစားပေးချက်တစ်ခုမှာ ရေခဲကင်းစင်သော ပင်လယ်နက်ကို ဝင်ရောက်ခွင့်ကို အာမခံခြင်း၊ ရုရှားရဲ့ တောင်ပိုင်းနယ်စပ်များကို ကာကွယ်ရေး အားကောင်းစေခြင်းနဲ့ ကုန်သွယ်မှု မြှင့်တင်ခြင်းတို့ ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ ၎င်းကိုအောင်မြင်ဖို့ Holy League အဖွဲ့ဝင် ဖြစ်ခဲ့တဲ့ရုရှားနိုင်ငံက တူရကီနိုင်ငံကို အနိုင်ယူဖို့ အားထုတ်မှုတွေကို အရှိန်မြှင့်ခဲ့ပါတယ်။ ရလဒ်ဆိုတော့ ၁၆၉၅-၁၆၉၆ ခုနှစ်မှာ အာဇော့မြို့ကို သိမ်းယူခဲ့ပါတယ်။
၁၆၉၇-၁၆၉၈ ခုနှစ်မှာ မဟာပီတာဟာ မဟာသံရုံး၏ (Grand Embassy) အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် ဥရောပကို ခရီးထွက်ခဲ့ပါတယ်။ ဥရောပမှာ နေထိုင်စဉ်အတွင်း လက်နက်ကြီးတွေနဲ့ သင်္ဘောဆောက်လုပ်ရေးကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် လေ့လာခဲ့ပါတယ်။
မြောက်စစ်ပွဲကြီး (၁၇၀၀-၁၇၂၁ ခုနှစ်) မှာ ရုရှားနိုင်ငံက ဆွီဒင်နိုင်ငံနဲ့ ၎င်းရဲ့ မဟာမိတ်တွေကို အပြတ်အသတ် အနိုင်ယူလိုက်ပြီး အင်အားကြီးနိုင်ငံ တစ်နိုင်ငံ ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။ မြောက်စစ်ပွဲကြီးရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်က ဘောလ်တစ် ပင်လယ်ဆီ ထွက်ပေါက်ရရှိဖို့နဲ့ ၁၆၁၇ Stolbovo ငြိမ်းချမ်းရေးစာချုပ်အရ ဆုံးရှုံးခဲ့တဲ့ အရင်က ရုရှားမြေတွေကို ပြန်ရယူဖို့ပါ။ ပဋိပက္ခကာလအတွင်း မဟာပီတာဟာ အကြီးစား ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုတွေ လုပ်ခဲ့ပြီး ထိုကာလရဲ့ စစ်ပွဲတွေမှာ မြင့်မားတဲ့တိုက်ပွဲခံနိုင်မှုရှိတဲ့ ပုံမှန်စစ်တပ်နဲ့ ရေတပ်တွေ ဖွဲ့စည်းနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
အစိုးရအုပ်ချုပ်ရေးကို ပိုထိရောက်ဖို့ အားထုတ်ရင်း သူဟာ ပညာရေးနဲ့ အာဏာပိုင်အဖွဲ့အစည်းတွေကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲခဲ့ပြီး ရုရှားရဲ့ မြို့တော်အသစ်အဖြစ် စိန့်ပီတာစဘတ်မြို့ကို တည်ထောင်ခဲ့ပါတယ်။
မဟာပီတာရဲ့ သက်တမ်းမှာ ရုရှားရဲ့ ပထမဆုံးသော အမြဲတမ်း သံရုံးနဲ့ ကောင်စစ်ဝန်ရုံးများ နိုင်ငံခြားမှာ တည်ထောင်ခဲ့ပါတယ်။
၁၇၂၁ ခုနှစ်မှာ ရုရှားနိုင်ငံကို အင်ပါယာအဖြစ် ကြေညာခဲ့ပြီး မဟာပီတာက ရုရှားရဲ့ ပထမဆုံး ဧကရာဇ် ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Рассказываем о ЕАЭС
🚂ЕАЭС – АСЕАН: сотрудничество в сфере транспорта
Состоялся телемост «Обмен опытом в области осуществления трансграничных сухопутных перевозок и их соответствующего регулирования».
☝️В ходе мероприятия бсуждены вопросы регулирования транспорта в ЕАЭС и АСЕАН, а также развития инфраструктуры и логистики.
❗«Страны ЕАЭС и АСЕАН обладают уникальным географическим и геоэкономическим положением, высоким транзитным и промышленным потенциалом.
С учетом активно развивающихся рынков Юго-Восточной Азии и изменения транспортно-логистических поставок важной задачей становится координация усилий для создания логистических хабов и развития транспортных коридоров, мультимодального транспорта», - отметил член Коллегии по энергетике и инфраструктуре ЕЭК Арзыбек Кожошев.
🤝 В телемосте приняли участие представители ЕЭК, секретариата АСЕАН, министерств и ведомств стран ЕАЭС, а также Евразийского железнодорожного альянса и Международного союза автомобильного транспорта.
📷: фонд Росконгресс
#ЕАЭС
#международное
#транспорт
Состоялся телемост «Обмен опытом в области осуществления трансграничных сухопутных перевозок и их соответствующего регулирования».
☝️В ходе мероприятия бсуждены вопросы регулирования транспорта в ЕАЭС и АСЕАН, а также развития инфраструктуры и логистики.
❗«Страны ЕАЭС и АСЕАН обладают уникальным географическим и геоэкономическим положением, высоким транзитным и промышленным потенциалом.
С учетом активно развивающихся рынков Юго-Восточной Азии и изменения транспортно-логистических поставок важной задачей становится координация усилий для создания логистических хабов и развития транспортных коридоров, мультимодального транспорта», - отметил член Коллегии по энергетике и инфраструктуре ЕЭК Арзыбек Кожошев.
🤝 В телемосте приняли участие представители ЕЭК, секретариата АСЕАН, министерств и ведомств стран ЕАЭС, а также Евразийского железнодорожного альянса и Международного союза автомобильного транспорта.
📷: фонд Росконгресс
#ЕАЭС
#международное
#транспорт
Forwarded from ASEAN Centre in MGIMO
📣🧑🎓1 марта стартовал новый набор на магистерскую программу «Политика и экономика стратегического партнерства Россия — АСЕАН», разработанную МГИМО и Центром АСЕАН.
Подробнее на сайте study-asean.mgimo.ru
Для подачи заявки необходимо зарегистрироваться на сайте master.mgimo.ru
Прием документов продлится до 31 июля (до 18:00 по Москве).
По всем вопросам можно обращаться к приемной комиссии по электронной почте [email protected], а также к сотрудникам Центра АСЕАН [email protected].
📣🧑🎓The third enrollment of students for Master Degree Programme Political Economy of ASEAN-Russia Strategic Partnership is underway.
To learn more about the programme check the website study-asean.mgimo.ru
To apply fill in the registration form on master.mgimo.ru
Application’s deadline: July 31, 2025 (06:00 PM Moscow time).
For any questions please contact the admissions office via [email protected] or ASEAN Centre’s experts [email protected]
Подробнее на сайте study-asean.mgimo.ru
Для подачи заявки необходимо зарегистрироваться на сайте master.mgimo.ru
Прием документов продлится до 31 июля (до 18:00 по Москве).
По всем вопросам можно обращаться к приемной комиссии по электронной почте [email protected], а также к сотрудникам Центра АСЕАН [email protected].
📣🧑🎓The third enrollment of students for Master Degree Programme Political Economy of ASEAN-Russia Strategic Partnership is underway.
To learn more about the programme check the website study-asean.mgimo.ru
To apply fill in the registration form on master.mgimo.ru
Application’s deadline: July 31, 2025 (06:00 PM Moscow time).
For any questions please contact the admissions office via [email protected] or ASEAN Centre’s experts [email protected]
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺 11 июня 2025 г. Посольством Российской Федерации в Республике Союз Мьянма был организован государственный прием по случаю Дня России
🎙Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Союз Мьянма И.К.Азизов выступил с приветственным обращением к гостям. Глава дипмиссии выразил намерение и впредь способствовать последовательному продвижению многопланового российско-мьянманского сотрудничества, поддержал традиционный курс Мьянмы на проведение независимой и активной внешней политики, подчеркнул готовность содействовать усилиям Нейпьидо по укреплению связей с международными организациями – ЕАЭС, ШОС и БРИКС.
☝️Почетным гостем стал Секретарь Государственного административного совета генерал Аун Лин Двей. В торжественном мероприятии также приняли участие члены Государственного административного совета, Министр №2 при Канцелярии Председателя Государственного административного совета, Министр инвестиций и внешнеэкономических связей, Министр энергетики, Министр соцобеспечения, оказания помощи и переселения, главный Министр региона Янгон и мэр города, представители общественных и деловых кругов, местного дипкорпуса.
🎬 Видеоматериалы о культурном многообразии, научных достижениях и природном богатстве регионов нашей Родины вызвали особый интерес, а тематическая фотовыставка "Красоты России" подарила возможность познакомиться поближе с каждым из них.
🪆Вечер завершился исполнением русских народных танцев под бурные овации публики.
🎙Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Союз Мьянма И.К.Азизов выступил с приветственным обращением к гостям. Глава дипмиссии выразил намерение и впредь способствовать последовательному продвижению многопланового российско-мьянманского сотрудничества, поддержал традиционный курс Мьянмы на проведение независимой и активной внешней политики, подчеркнул готовность содействовать усилиям Нейпьидо по укреплению связей с международными организациями – ЕАЭС, ШОС и БРИКС.
☝️Почетным гостем стал Секретарь Государственного административного совета генерал Аун Лин Двей. В торжественном мероприятии также приняли участие члены Государственного административного совета, Министр №2 при Канцелярии Председателя Государственного административного совета, Министр инвестиций и внешнеэкономических связей, Министр энергетики, Министр соцобеспечения, оказания помощи и переселения, главный Министр региона Янгон и мэр города, представители общественных и деловых кругов, местного дипкорпуса.
🎬 Видеоматериалы о культурном многообразии, научных достижениях и природном богатстве регионов нашей Родины вызвали особый интерес, а тематическая фотовыставка "Красоты России" подарила возможность познакомиться поближе с каждым из них.
🪆Вечер завершился исполнением русских народных танцев под бурные овации публики.
🇷🇺Russian Embassy in Myanmar🇲🇲 (🇷🇺Посольство России в Мьянме🇲🇲)
🇷🇺 11 июня 2025 г. Посольством Российской Федерации в Республике Союз Мьянма был организован государственный прием по случаю Дня России 🎙Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Республике Союз Мьянма И.К.Азизов выступил с приветственным обращением…
🇷🇺 ၂၀၂၅ ခုနှစ် ဇွန်လ ၁၁ ရက်နေ့တွင် ရုရှားဖက်ဒရေးရှင်းနိုင်ငံသံရုံးသည် ရုရှားနိုင်ငံနေ့အထိမ်းအမှတ် ဧည့်ခံပွဲအခမ်းအနားကို ကျင်းပခဲ့ပါသည်
🎙မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ ရုရှားဖက်ဒရေးရှင်းနိုင်ငံ သံအမတ်ကြီး H.E. Mr. Iskander Azizovသည် ကြိုဆိုနှုတ်ခွန်းဆက်စကားပြောကြားခဲ့ပါသည်။ ရုရှား-မြန်မာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ဆက်လက်တိုးတက်စေရန် ရည်ရွယ်ကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံဟာ လွတ်လပ်၍တက်ကြွပြီး ဘက်မလိုက်သော နိုင်ငံခြားရေးမူဝါဒအပေါ်ရပ်တည်ချက်ကို ထောက်ခံကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာ အဖွဲ့အစည်းများ ဖြစ်သော EAEU, SCO နှင့် BRICS တို့နှင့် ဆက်ဆံရေးကို ခိုင်မာစေရန် နေပြည်တော်၏ အားထုတ်မှုများကို ထောက်ခံရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ကြောင်း ဖြစ်ပါသည်။
☝️နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီအတွင်းရေးမှူး ဗိုလ်ချုပ်ကြီး အောင်လင်းဒွေးသည် ဂုဏ်ပြုဧည့်သည်တော်အဖြစ် တက်ရောက်ပါသည်။ အဆိုပါအခမ်းအနားသို့ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီအဖွဲ့ဝင်များ၊ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီဥက္ကဋ္ဌရုံးဝန်ကြီးဌာန (၂) ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် နိုင်ငံခြားစီးပွားဆက်သွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ စွမ်းအင်ဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ လူမှုဝန်ထမ်း၊ ကယ်ဆယ်ရေးနှင့် ပြန်လည်နေရာချထားရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ ရန်ကုန်တိုင်းဒေသကြီးဝန်ကြီးချုပ်၊ ရန်ကုန်မြို့တော်ဝန်၊ လူမှုနှင့် စီးပွားရေးအသိုင်းအဝိုင်းများ၏ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ ရန်ကုန်မြို့ရှိ နိုင်ငံခြားသံရုံးများမှ ကိုယ်စားလှယ်များ တက်ရောက်ကြပါသည်။
🎬 တို့အမိမြေ၏ဒေသများတွင် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာမတူကွဲပြားမှု၊ သိပ္ပံဆိုင်ရာအောင်မြင်မှု၊ သဘာဝကြွယ်ဝမှုတို့အကြောင်းဗီဒီယိုများသည် အထူးစိတ်ဝင်စားမှု ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပါသည်။ «ရုရှားနိုင်ငံ၏ အလှအပများ» ဓာတ်ပုံပြပွဲသည် ဒေသအသီးသီးကို ပိုမိုရင်းနှီးစွာ သိရှိရန် အခွင့်အလမ်းတစ်ခုဖြစ်ပေးခဲ့ပါသည်။
🪆ဧည့်ခံပွဲအခမ်းအနားအဆုံးတွင် ပရိသတ်အားပေးမှု အများကြီးရသော ရုရှားရိုးရာအကများ ဖျော်ဖြေတင်ဆက်ခဲ့ပါသည်။
🎙မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ ရုရှားဖက်ဒရေးရှင်းနိုင်ငံ သံအမတ်ကြီး H.E. Mr. Iskander Azizovသည် ကြိုဆိုနှုတ်ခွန်းဆက်စကားပြောကြားခဲ့ပါသည်။ ရုရှား-မြန်မာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ဆက်လက်တိုးတက်စေရန် ရည်ရွယ်ကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံဟာ လွတ်လပ်၍တက်ကြွပြီး ဘက်မလိုက်သော နိုင်ငံခြားရေးမူဝါဒအပေါ်ရပ်တည်ချက်ကို ထောက်ခံကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာ အဖွဲ့အစည်းများ ဖြစ်သော EAEU, SCO နှင့် BRICS တို့နှင့် ဆက်ဆံရေးကို ခိုင်မာစေရန် နေပြည်တော်၏ အားထုတ်မှုများကို ထောက်ခံရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ကြောင်း ဖြစ်ပါသည်။
☝️နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီအတွင်းရေးမှူး ဗိုလ်ချုပ်ကြီး အောင်လင်းဒွေးသည် ဂုဏ်ပြုဧည့်သည်တော်အဖြစ် တက်ရောက်ပါသည်။ အဆိုပါအခမ်းအနားသို့ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီအဖွဲ့ဝင်များ၊ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီဥက္ကဋ္ဌရုံးဝန်ကြီးဌာန (၂) ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် နိုင်ငံခြားစီးပွားဆက်သွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ စွမ်းအင်ဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ လူမှုဝန်ထမ်း၊ ကယ်ဆယ်ရေးနှင့် ပြန်လည်နေရာချထားရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၊ ရန်ကုန်တိုင်းဒေသကြီးဝန်ကြီးချုပ်၊ ရန်ကုန်မြို့တော်ဝန်၊ လူမှုနှင့် စီးပွားရေးအသိုင်းအဝိုင်းများ၏ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ ရန်ကုန်မြို့ရှိ နိုင်ငံခြားသံရုံးများမှ ကိုယ်စားလှယ်များ တက်ရောက်ကြပါသည်။
🎬 တို့အမိမြေ၏ဒေသများတွင် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာမတူကွဲပြားမှု၊ သိပ္ပံဆိုင်ရာအောင်မြင်မှု၊ သဘာဝကြွယ်ဝမှုတို့အကြောင်းဗီဒီယိုများသည် အထူးစိတ်ဝင်စားမှု ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပါသည်။ «ရုရှားနိုင်ငံ၏ အလှအပများ» ဓာတ်ပုံပြပွဲသည် ဒေသအသီးသီးကို ပိုမိုရင်းနှီးစွာ သိရှိရန် အခွင့်အလမ်းတစ်ခုဖြစ်ပေးခဲ့ပါသည်။
🪆ဧည့်ခံပွဲအခမ်းအနားအဆုံးတွင် ပရိသတ်အားပေးမှု အများကြီးရသော ရုရှားရိုးရာအကများ ဖျော်ဖြေတင်ဆက်ခဲ့ပါသည်။
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Заявление МИД России в связи с израильскими ударами по территории Ирана
Читать полностью
💬 Выражаем крайнюю обеспокоенность опасной эскалацией напряжённости на Ближнем Востоке.
❗️ Решительно осуждаем силовую акцию Государства Израиль в нарушение Устава Организации Объединённых Наций и норм международного права в ночь на 13 июня.
Неспровоцированные военные удары по суверенному государству-члену ООН, его гражданам, спящим мирным городам, объектам ядерно-энергетической инфраструктуры категорически неприемлемы. Международное сообщество не может позволить себе равнодушно относиться к подобного рода злодеяниям, которые разрушают мир, наносят ущерб региональной и международной безопасности.
Особый цинизм происходящему придает тот факт, что израильские атаки были произведены в разгар сессии Совета управляющих МАГАТЭ и накануне очередного раунда непрямых контактов между представителями Ирана и США. Таким образом, оказались подорваны и отброшены назад инициированные с немалым трудом многосторонние усилия, направленные на снижение конфронтации и поиск решений, устраняющих любые подозрения и предубеждения в отношении иранского мирного атома.
Очевидно, что в Западном Иерусалиме сделан сознательный выбор в пользу дальнейшей эскалации напряжённости и взвинчивания ставок. Неоднократно предупреждали о пагубности военных авантюр, создающих угрозы стабильности и безопасности в регионе. Ответственность за все последствия этой провокации ляжет на израильское руководство.
Внимательно следим за действиями МАГАТЭ, на котором лежит большая ответственность в этой непростой ситуации. Сотрудники Агентства наряду с гражданами Исламской Республики Иран также оказались под израильским огнём. Ожидаем от Генерального директора МАГАТЭ взвешенных и объективных оценок происходящего, включая тщательный анализ вероятных радиологических последствий атак на ядерные объекты в Иране.
Рассчитываем также на то, что западные государства, спровоцировавшие антииранскую истерию в Совете управляющих МАГАТЭ и в очередной раз протолкнувшие в угоду своим политическим пристрастиям и фобиям конъюнктурную резолюцию, не получившую всеобщей поддержки, осознают губительные результаты своего разрушительного курса и меру лежащей на них вины за трагедию.
☝️ Твёрдо исходим из того, что какими бы объяснениями ни прикрывались те, кто планировал, разрабатывал и осуществлял нападение на Иран, урегулирование вокруг иранской ядерной программы не имеет военно-силового решения и может быть достигнуто исключительно мирным, политико-дипломатическим путём.
Надеемся, что именно такой подход в конечном итоге возобладает. Призываем стороны к сдержанности с тем, чтобы не допустить дальнейшей эскалации напряжённости и скатывания региона к полномасштабной войне.
Напоминаем в данной связи о готовности США провести в Омане очередной раунд переговоров с Ираном по иранской ядерной программе.
Читать полностью
💬 Выражаем крайнюю обеспокоенность опасной эскалацией напряжённости на Ближнем Востоке.
❗️ Решительно осуждаем силовую акцию Государства Израиль в нарушение Устава Организации Объединённых Наций и норм международного права в ночь на 13 июня.
Неспровоцированные военные удары по суверенному государству-члену ООН, его гражданам, спящим мирным городам, объектам ядерно-энергетической инфраструктуры категорически неприемлемы. Международное сообщество не может позволить себе равнодушно относиться к подобного рода злодеяниям, которые разрушают мир, наносят ущерб региональной и международной безопасности.
Особый цинизм происходящему придает тот факт, что израильские атаки были произведены в разгар сессии Совета управляющих МАГАТЭ и накануне очередного раунда непрямых контактов между представителями Ирана и США. Таким образом, оказались подорваны и отброшены назад инициированные с немалым трудом многосторонние усилия, направленные на снижение конфронтации и поиск решений, устраняющих любые подозрения и предубеждения в отношении иранского мирного атома.
Очевидно, что в Западном Иерусалиме сделан сознательный выбор в пользу дальнейшей эскалации напряжённости и взвинчивания ставок. Неоднократно предупреждали о пагубности военных авантюр, создающих угрозы стабильности и безопасности в регионе. Ответственность за все последствия этой провокации ляжет на израильское руководство.
Внимательно следим за действиями МАГАТЭ, на котором лежит большая ответственность в этой непростой ситуации. Сотрудники Агентства наряду с гражданами Исламской Республики Иран также оказались под израильским огнём. Ожидаем от Генерального директора МАГАТЭ взвешенных и объективных оценок происходящего, включая тщательный анализ вероятных радиологических последствий атак на ядерные объекты в Иране.
Рассчитываем также на то, что западные государства, спровоцировавшие антииранскую истерию в Совете управляющих МАГАТЭ и в очередной раз протолкнувшие в угоду своим политическим пристрастиям и фобиям конъюнктурную резолюцию, не получившую всеобщей поддержки, осознают губительные результаты своего разрушительного курса и меру лежащей на них вины за трагедию.
☝️ Твёрдо исходим из того, что какими бы объяснениями ни прикрывались те, кто планировал, разрабатывал и осуществлял нападение на Иран, урегулирование вокруг иранской ядерной программы не имеет военно-силового решения и может быть достигнуто исключительно мирным, политико-дипломатическим путём.
Надеемся, что именно такой подход в конечном итоге возобладает. Призываем стороны к сдержанности с тем, чтобы не допустить дальнейшей эскалации напряжённости и скатывания региона к полномасштабной войне.
Напоминаем в данной связи о готовности США провести в Омане очередной раунд переговоров с Ираном по иранской ядерной программе.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russia's Foreign Ministry Statement in connection with Israel’s strikes on Iran
Read in full
💬 We express our profound concern regarding the dangerous escalation of tensions in the Middle East.
❗️ We strongly condemn the military actions undertaken by the State of Israel on the night of June 13, which constitute a clear violation of the UN Charter as well as established principles of international law.
Unprovoked military strikes against a sovereign member state of the United Nations, against its citizens, peaceful cities, and critical nuclear energy infrastructure facilities, are totally unacceptable. The international community must not ignore such acts, which not only jeopardise peace but also undermine security both in the region and globally.
The timing of these attacks appears to be particularly cynical as they have occurred amidst a session of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and just ahead of the next round of indirect talks between representatives of the Islamic Republic of Iran and the United States. These actions have drastically undermined the progress of painstaking multilateral diplomatic efforts aimed at reducing tensions and seeking solutions to eliminate suspicions and the bias surrounding Iran’s peaceful nuclear programme.
It is evident that West Jerusalem has made a deliberate decision to further escalate the situation and raise stakes. We have warned on numerous occasions about the destabilising effects of military ventures that threaten peace and security in the region. The full responsibility for the consequences of these provocative acts lies with the Israeli leadership.
We are closely monitoring the actions by the IAEA, which carries significant responsibility in this challenging situation. IAEA personnel, alongside citizens of the Islamic Republic of Iran, have also been exposed to Israeli strikes. We expect the IAEA Director General to provide balanced and objective assessments of the current developments – in particular, a comprehensive analysis of the potential radiological consequences of the attacks on nuclear facilities in Iran.
We also hope that the Western countries, which provoked the recent wave of anti-Iran hysteria at the IAEA Board of Governors, once again pushing through a short-term resolution tailored to suit their political preferences and entrenched phobias, despite its lack of broad international support, will come to realise the dangerous consequences of their destructive approach as well as the degree of responsibility they bear for the unfolding tragedy.
☝️ We strongly believe that, regardless of any justifications that may be offered by those who planned, developed, and carried out the attacks, the issue of the Iranian nuclear programme cannot and must not be resolved by military means. A sustainable settlement is only possible through peaceful, political, and diplomatic efforts.
We sincerely hope that this understanding will ultimately prevail. We call on the parties to exercise restraint to avoid further escalation and prevent a full-scale war in the region.
In this context, we note that the US is ready to hold another round of talks with Iran on the latter’s nuclear programme in Oman.
Read in full
💬 We express our profound concern regarding the dangerous escalation of tensions in the Middle East.
❗️ We strongly condemn the military actions undertaken by the State of Israel on the night of June 13, which constitute a clear violation of the UN Charter as well as established principles of international law.
Unprovoked military strikes against a sovereign member state of the United Nations, against its citizens, peaceful cities, and critical nuclear energy infrastructure facilities, are totally unacceptable. The international community must not ignore such acts, which not only jeopardise peace but also undermine security both in the region and globally.
The timing of these attacks appears to be particularly cynical as they have occurred amidst a session of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and just ahead of the next round of indirect talks between representatives of the Islamic Republic of Iran and the United States. These actions have drastically undermined the progress of painstaking multilateral diplomatic efforts aimed at reducing tensions and seeking solutions to eliminate suspicions and the bias surrounding Iran’s peaceful nuclear programme.
It is evident that West Jerusalem has made a deliberate decision to further escalate the situation and raise stakes. We have warned on numerous occasions about the destabilising effects of military ventures that threaten peace and security in the region. The full responsibility for the consequences of these provocative acts lies with the Israeli leadership.
We are closely monitoring the actions by the IAEA, which carries significant responsibility in this challenging situation. IAEA personnel, alongside citizens of the Islamic Republic of Iran, have also been exposed to Israeli strikes. We expect the IAEA Director General to provide balanced and objective assessments of the current developments – in particular, a comprehensive analysis of the potential radiological consequences of the attacks on nuclear facilities in Iran.
We also hope that the Western countries, which provoked the recent wave of anti-Iran hysteria at the IAEA Board of Governors, once again pushing through a short-term resolution tailored to suit their political preferences and entrenched phobias, despite its lack of broad international support, will come to realise the dangerous consequences of their destructive approach as well as the degree of responsibility they bear for the unfolding tragedy.
☝️ We strongly believe that, regardless of any justifications that may be offered by those who planned, developed, and carried out the attacks, the issue of the Iranian nuclear programme cannot and must not be resolved by military means. A sustainable settlement is only possible through peaceful, political, and diplomatic efforts.
We sincerely hope that this understanding will ultimately prevail. We call on the parties to exercise restraint to avoid further escalation and prevent a full-scale war in the region.
In this context, we note that the US is ready to hold another round of talks with Iran on the latter’s nuclear programme in Oman.
Russia’s Deputy Foreign Minister Andrey Rudenko’s congratulatory message on the occasion of the 15th Anniversary of the ASEAN Centre in Moscow (June 15, 2025)
📄 Today the ASEAN Centre in the Moscow State University of International Relations (MGIMO) is celebrating its 15th Anniversary.
The Centre was established by the Memorandum of Understanding between the ASEAN Secretariat and MGIMO following the initiative of the First ASEAN-Russia Summit in 2005 to set up the ASEAN Centre in a Russian university.
Since then the ASEAN Centre has become one of the effective instruments of promoting people-to-people contacts and establishing direct links between partners in Russia and ASEAN Member States. It proved to be one of the major platforms of ASEAN-Russia cooperation and the centre of gravity for the expert community of the ASEAN countries. It actively promotes dissemination of information about potential and prospects of ASEAN-Russia Dialogue Partnership, development of economic ties, scientific, cultural, educational exchanges, joint researches on ASEAN in general and its Member States. In 2023 the Centre initiated MGIMO two-year master program for the students from ASEAN countries.
The Centre coordinates Russian participation in the Network of ASEAN-Russia Think Tanks (NARTT), takes part in the Track II activities of the ASEAN Regional Forum (ARF) and Council on Security and Cooperation in Asia-Pacific (CSCAP), organizes conferences “Russia and ASEAN in the Asia-Pacific region”, plays an active role in preparation of Russia-ASEAN Youth Summits.
On this occasion I would like to congratulate the ASEAN Centre on this anniversary and invite all interested parties in ASEAN to use its capabilities for the mutual benefit.
📄 Today the ASEAN Centre in the Moscow State University of International Relations (MGIMO) is celebrating its 15th Anniversary.
The Centre was established by the Memorandum of Understanding between the ASEAN Secretariat and MGIMO following the initiative of the First ASEAN-Russia Summit in 2005 to set up the ASEAN Centre in a Russian university.
Since then the ASEAN Centre has become one of the effective instruments of promoting people-to-people contacts and establishing direct links between partners in Russia and ASEAN Member States. It proved to be one of the major platforms of ASEAN-Russia cooperation and the centre of gravity for the expert community of the ASEAN countries. It actively promotes dissemination of information about potential and prospects of ASEAN-Russia Dialogue Partnership, development of economic ties, scientific, cultural, educational exchanges, joint researches on ASEAN in general and its Member States. In 2023 the Centre initiated MGIMO two-year master program for the students from ASEAN countries.
The Centre coordinates Russian participation in the Network of ASEAN-Russia Think Tanks (NARTT), takes part in the Track II activities of the ASEAN Regional Forum (ARF) and Council on Security and Cooperation in Asia-Pacific (CSCAP), organizes conferences “Russia and ASEAN in the Asia-Pacific region”, plays an active role in preparation of Russia-ASEAN Youth Summits.
On this occasion I would like to congratulate the ASEAN Centre on this anniversary and invite all interested parties in ASEAN to use its capabilities for the mutual benefit.
🇷🇺Russian Embassy in Myanmar🇲🇲 (🇷🇺Посольство России в Мьянме🇲🇲)
Russia’s Deputy Foreign Minister Andrey Rudenko’s congratulatory message on the occasion of the 15th Anniversary of the ASEAN Centre in Moscow (June 15, 2025) 📄 Today the ASEAN Centre in the Moscow State University of International Relations (MGIMO) is celebrating…
ရုရှားနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန ဒုတိယဝန်ကြီး H.E. Mr. Andrey Rudenko ၏ မော်စကိုမြို့ရှိ အာဆီယံစင်တာ တည်ထောင်ခြင်း (၁၅) နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့ အထိမ်းအမှတ် ဂုဏ်ပြုသဝဏ်လွှာ (၂၀၂၅ ခုနှစ် ဇွန်လ ၁၅ ရက်နေ့)
📄 ယနေ့တွင် MGIMO တက္ကသိုလ်ရှိ အာဆီယံစင်တာသည် ၎င်း၏ (၁၅) နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့ကို ကျင်းပနေပါသည်။
၂၀၀၅ ခုနှစ်တွင် ပထမဆုံး အာဆီယံ-ရုရှား ထိပ်သီးအစည်းအဝေးတွင် ရုရှားတက္ကသိုလ်တစ်ခုတွင် အာဆီယံစင်တာကို တည်ထောင်ရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချပြီးနောက် အာဆီယံအတွင်းရေးမှူးရုံးနှင့် MGIMO တို့အကြား နားလည်မှုစာချွန်လွှာဖြင့် အာဆီယံစင်တာကို တည်ထောင်ခဲ့ပါသည်။
ထိုအချိန်မှစ၍ အာဆီယံစင်တာသည် လူအချင်းချင်း ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုများကို မြှင့်တင်ရန်နှင့် ရုရှားနှင့် အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများရှိ မိတ်ဖက်များအကြား တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှုများကို ထူထောင်ရန် ထိရောက်သော ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်လာခဲ့ပါသည်။ အာဆီယံ-ရုရှား ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတွင် အဓိကကျသော ပလက်ဖောင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်းနှင့် အာဆီယံနိုင်ငံများ၏ ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်များ အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ဆွဲအားဗဟိုတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့ပါသည်။ အာဆီယံ-ရုရှား မဟာဗျူဟာမြောက် မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေး၏ အလားအလာများနှင့် ပတ်သက်သော သတင်းအချက်အလက်များ ဖြန့်ဝေခြင်း၊ စီးပွားရေးဆက်ဆံမှုများဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ခြင်း၊ သိပ္ပံ၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ ပညာရေးဆိုင်ရာ ဖလှယ်မှုများ၊ အာဆီယံနှင့် ၎င်း၏ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအပေါ် ပူးတွဲသုတေသနများကို တက်ကြွစွာ အားပေးမြှင့်တင်ပေးနေပါသည်။ ၂၀၂၃ ခုနှစ်တွင် အာဆီယံစင်တာသည် အာဆီယံနိုင်ငံများမှ ကျောင်းသူကျောင်းသားများအတွက် MGIMO (၂) နှစ်တာ မဟာဘွဲ့သင်တန်းကို စတင်ခဲ့ပါသည်။
အာဆီယံစင်တာသည် အာဆီယံ-ရုရှား အကြံပေးပညာရှင်အဖွဲ့များကွန်ယက် (Network of ASEAN-Russia Think Tanks, NARTT) တွင် ရုရှားပါဝင်မှုကို ညှိနှိုင်းပေးခြင်း၊ အာဆီယံဒေသဆိုင်ရာဖိုရမ် (ARF) နှင့် အာရှ-ပစိဖိတ်အတွင်းလုံခြုံရေးနှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကောင်စီ (CSCAP) တို့၏ Track II လုပ်ငန်းများတွင်ပါဝင်ခြင်း၊ “အာရှ-ပစိဖိတ်ဒေသအတွင်း ရုရှားနှင့် အာဆီယံတို့” (“Russia and ASEAN in the Asia-Pacific Region”) ဆွေးနွေးပွဲများ ကျင်းပခြင်း၊ ရုရှား-အာဆီယံ လူငယ်များထိပ်သီးအစည်းအဝေးများ (Russia-ASEAN Youth Summits) ကို ပြင်ဆင်ရာတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်ပေးနေပါသည်။
အာဆီယံစင်တာ၏ (၁၅) နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့အား ဂုဏ်ပြုအပ်ပါသည်။ အာဆီယံ၏ စိတ်ဝင်စားနေသောအဖွဲ့အားလုံးကို သူတို့၏ စွမ်းဆောင်ရည်ကို အပြန်အလှန်အကျိုးစီးပွားအတွက် အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်နေပါသည်။
📄 ယနေ့တွင် MGIMO တက္ကသိုလ်ရှိ အာဆီယံစင်တာသည် ၎င်း၏ (၁၅) နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့ကို ကျင်းပနေပါသည်။
၂၀၀၅ ခုနှစ်တွင် ပထမဆုံး အာဆီယံ-ရုရှား ထိပ်သီးအစည်းအဝေးတွင် ရုရှားတက္ကသိုလ်တစ်ခုတွင် အာဆီယံစင်တာကို တည်ထောင်ရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ချပြီးနောက် အာဆီယံအတွင်းရေးမှူးရုံးနှင့် MGIMO တို့အကြား နားလည်မှုစာချွန်လွှာဖြင့် အာဆီယံစင်တာကို တည်ထောင်ခဲ့ပါသည်။
ထိုအချိန်မှစ၍ အာဆီယံစင်တာသည် လူအချင်းချင်း ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုများကို မြှင့်တင်ရန်နှင့် ရုရှားနှင့် အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများရှိ မိတ်ဖက်များအကြား တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှုများကို ထူထောင်ရန် ထိရောက်သော ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်လာခဲ့ပါသည်။ အာဆီယံ-ရုရှား ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတွင် အဓိကကျသော ပလက်ဖောင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်းနှင့် အာဆီယံနိုင်ငံများ၏ ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်များ အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ဆွဲအားဗဟိုတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့ပါသည်။ အာဆီယံ-ရုရှား မဟာဗျူဟာမြောက် မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေး၏ အလားအလာများနှင့် ပတ်သက်သော သတင်းအချက်အလက်များ ဖြန့်ဝေခြင်း၊ စီးပွားရေးဆက်ဆံမှုများဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ခြင်း၊ သိပ္ပံ၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ ပညာရေးဆိုင်ရာ ဖလှယ်မှုများ၊ အာဆီယံနှင့် ၎င်း၏ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအပေါ် ပူးတွဲသုတေသနများကို တက်ကြွစွာ အားပေးမြှင့်တင်ပေးနေပါသည်။ ၂၀၂၃ ခုနှစ်တွင် အာဆီယံစင်တာသည် အာဆီယံနိုင်ငံများမှ ကျောင်းသူကျောင်းသားများအတွက် MGIMO (၂) နှစ်တာ မဟာဘွဲ့သင်တန်းကို စတင်ခဲ့ပါသည်။
အာဆီယံစင်တာသည် အာဆီယံ-ရုရှား အကြံပေးပညာရှင်အဖွဲ့များကွန်ယက် (Network of ASEAN-Russia Think Tanks, NARTT) တွင် ရုရှားပါဝင်မှုကို ညှိနှိုင်းပေးခြင်း၊ အာဆီယံဒေသဆိုင်ရာဖိုရမ် (ARF) နှင့် အာရှ-ပစိဖိတ်အတွင်းလုံခြုံရေးနှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကောင်စီ (CSCAP) တို့၏ Track II လုပ်ငန်းများတွင်ပါဝင်ခြင်း၊ “အာရှ-ပစိဖိတ်ဒေသအတွင်း ရုရှားနှင့် အာဆီယံတို့” (“Russia and ASEAN in the Asia-Pacific Region”) ဆွေးနွေးပွဲများ ကျင်းပခြင်း၊ ရုရှား-အာဆီယံ လူငယ်များထိပ်သီးအစည်းအဝေးများ (Russia-ASEAN Youth Summits) ကို ပြင်ဆင်ရာတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်ပေးနေပါသည်။
အာဆီယံစင်တာ၏ (၁၅) နှစ်မြောက် နှစ်ပတ်လည်နေ့အား ဂုဏ်ပြုအပ်ပါသည်။ အာဆီယံ၏ စိတ်ဝင်စားနေသောအဖွဲ့အားလုံးကို သူတို့၏ စွမ်းဆောင်ရည်ကို အပြန်အလှန်အကျိုးစီးပွားအတွက် အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်နေပါသည်။
Forwarded from Евразийский Экономический Форум - 2025
На Евразийском экономическом форуме – 2025 в Минске обсудят вызовы и перспективы развития единого рынка труда ЕАЭС
26 июня в Минске на площадке IV Евразийского экономического форума обсудят вызовы и перспективы развития единого рынка труда ЕАЭС.
Реализация мероприятий Стратегии-2025, направленных на обеспечение свободы движения рабочей силы и развитие экономического сотрудничества государств-членов ЕАЭС в сфере подготовки кадров, способствует развитию единого рынка труда Союза.
Одним из решающих факторов устойчивого развития экономик государств-членов ЕАЭС является наличие квалифицированных работников.
Последовательное сближение квалификаций трудящихся приведет к повышению производительности труда. Перспективным представляется выработка условий признания профессиональных навыков при межгосударственном трудоустройстве.
На тематической сессии IV Евразийского экономического форума-2025 «Единый рынок труда: вызовы и перспективы» (10:50-12:20, Зал №3, 1 этаж) будут обсуждены:
☑️ информация об итогах реализации Стратегии-2025 в сфере трудовой миграции;
☑️ перспективные направления дальнейшего развития единого рынка труда ЕАЭС.
В ходе сессии выступят руководители профильных органов государств-членов ЕАЭС, а также представители специализированных агентств ООН, бизнес-сообщества и общественных организаций.
#ЕЭФ2025
26 июня в Минске на площадке IV Евразийского экономического форума обсудят вызовы и перспективы развития единого рынка труда ЕАЭС.
Реализация мероприятий Стратегии-2025, направленных на обеспечение свободы движения рабочей силы и развитие экономического сотрудничества государств-членов ЕАЭС в сфере подготовки кадров, способствует развитию единого рынка труда Союза.
Одним из решающих факторов устойчивого развития экономик государств-членов ЕАЭС является наличие квалифицированных работников.
Последовательное сближение квалификаций трудящихся приведет к повышению производительности труда. Перспективным представляется выработка условий признания профессиональных навыков при межгосударственном трудоустройстве.
На тематической сессии IV Евразийского экономического форума-2025 «Единый рынок труда: вызовы и перспективы» (10:50-12:20, Зал №3, 1 этаж) будут обсуждены:
В ходе сессии выступят руководители профильных органов государств-членов ЕАЭС, а также представители специализированных агентств ООН, бизнес-сообщества и общественных организаций.
#ЕЭФ2025
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM