Telegram Group & Telegram Channel
Просто 4 факта:

1️⃣ Нам часто говорят, что мы воюем с НАТО. НАТО - это США и Европа
2️⃣ США и Европа поставляют оружие нашим противникам. Наш противник с нами воюет
3️⃣ Мы думаем, как его победить, иногда об этом пишем в неплохих военных журналах
4️⃣ Имена авторов, членов редколлегии и названия статей из этих журналов ПЕРЕВОДЯТ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК!!!

Зачем они это делают? - спросите вы. А вот хрен знает. Вообще научные публикации переводят на английский язык в следующих целях…

1️⃣ Чтобы их оценило и признало мировое научное сообщество.

2️⃣ Если статью перевести, то она попадает в международные индексы цитирования. Это повышает квалификацию и статус учёного, расширяется сфера деятельности автора научного текста, появляется возможность наладить деловые отношения с иностранными партнёрами, принять участие в международном семинаре или конференции, найти спонсора для совместных научных исследований, пройти стажировку и трудоустроиться в ведущих институтах, научных лабораториях и других организациях за рубежом.

3️⃣ Повышается рейтинг учреждения образования, в котором работает автор.

Зачем это все военным публикациям немного не понятно. Злые языки, конечно, скажут, что наша система образования, в том числе высшего военного, а также порядок присвоения научных званий и т.п., до сих пор еще завязаны на систему рейтингов, которые зависят от наличия публикаций, переведенных на иностранный язык.

Но на самом деле, думаю, тут дело в другом. Это все продуманная многоходовка. Мы публикуем военные статьи, специально переводим их на язык потенциального противника и спокойно наслаждаемся пока он забивает себе голову огромной массой сложнейших понятий, определений, классификаций и аналитических моделей, которые к реальной жизни особого отношения не имеют.

Ну не красавцы ли?
Необычно грамотная работа.
В очередной раз шах и мат.
Снимаю шляпу.
Браво.



group-telegram.com/specnaz_com/8213
Create:
Last Update:

Просто 4 факта:

1️⃣ Нам часто говорят, что мы воюем с НАТО. НАТО - это США и Европа
2️⃣ США и Европа поставляют оружие нашим противникам. Наш противник с нами воюет
3️⃣ Мы думаем, как его победить, иногда об этом пишем в неплохих военных журналах
4️⃣ Имена авторов, членов редколлегии и названия статей из этих журналов ПЕРЕВОДЯТ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК!!!

Зачем они это делают? - спросите вы. А вот хрен знает. Вообще научные публикации переводят на английский язык в следующих целях…

1️⃣ Чтобы их оценило и признало мировое научное сообщество.

2️⃣ Если статью перевести, то она попадает в международные индексы цитирования. Это повышает квалификацию и статус учёного, расширяется сфера деятельности автора научного текста, появляется возможность наладить деловые отношения с иностранными партнёрами, принять участие в международном семинаре или конференции, найти спонсора для совместных научных исследований, пройти стажировку и трудоустроиться в ведущих институтах, научных лабораториях и других организациях за рубежом.

3️⃣ Повышается рейтинг учреждения образования, в котором работает автор.

Зачем это все военным публикациям немного не понятно. Злые языки, конечно, скажут, что наша система образования, в том числе высшего военного, а также порядок присвоения научных званий и т.п., до сих пор еще завязаны на систему рейтингов, которые зависят от наличия публикаций, переведенных на иностранный язык.

Но на самом деле, думаю, тут дело в другом. Это все продуманная многоходовка. Мы публикуем военные статьи, специально переводим их на язык потенциального противника и спокойно наслаждаемся пока он забивает себе голову огромной массой сложнейших понятий, определений, классификаций и аналитических моделей, которые к реальной жизни особого отношения не имеют.

Ну не красавцы ли?
Необычно грамотная работа.
В очередной раз шах и мат.
Снимаю шляпу.
Браво.

BY ПИСАРЬ ИЗ СПЕЦНАZА









Share with your friend now:
group-telegram.com/specnaz_com/8213

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital.
from us


Telegram ПИСАРЬ ИЗ СПЕЦНАZА
FROM American