ЩЕЛКУНЧИК
#трудностиперевода
🩰Балет Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» является самым известным воплощением сказки Гофмана в мировой культуре и значительно превосходит оригинал по своей популярности.
Сложно представить новогодние праздники без этой волшебной музыки, без «Вальса Цветов» и незабываемых танцев Феи Драже — особенно в нашей стране.
Именно благодаря этому балету в русском языке впервые появилось слово «Щелкунчик». Детские игрушки, щелкающие орехи, не были распространены в России, как в Германии, и, соответственно, у них не существовало устоявшегося названия. В связи с этим первые переводы сказки Гофмана отличались многообразием — каждый переводчик по-своему интерпретировал имя главного героя: в немецком языке слово Nussknacker состоит из двух частей: die Nuss (орех) и der Knacker (щипцы для орехов).
Например, существовали варианты, такие как «Щелкушка», «Грызун орехов», «Щелкун»,«Человечек-щелкушка».
Но всё изменилось...
6 декабря 1892 года состоялась премьера балета «Щелкунчик».
С этого момента всё стало иначе — имя «Щелкунчик» стало определяющим. В советские времена у переводчиков случались попытки бунта, но «Щелкунчик» окончательно утвердился в качестве единственного правильного варианта перевода.
#трудностиперевода
🩰Балет Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» является самым известным воплощением сказки Гофмана в мировой культуре и значительно превосходит оригинал по своей популярности.
Сложно представить новогодние праздники без этой волшебной музыки, без «Вальса Цветов» и незабываемых танцев Феи Драже — особенно в нашей стране.
Именно благодаря этому балету в русском языке впервые появилось слово «Щелкунчик». Детские игрушки, щелкающие орехи, не были распространены в России, как в Германии, и, соответственно, у них не существовало устоявшегося названия. В связи с этим первые переводы сказки Гофмана отличались многообразием — каждый переводчик по-своему интерпретировал имя главного героя: в немецком языке слово Nussknacker состоит из двух частей: die Nuss (орех) и der Knacker (щипцы для орехов).
Например, существовали варианты, такие как «Щелкушка», «Грызун орехов», «Щелкун»,«Человечек-щелкушка».
Но всё изменилось...
6 декабря 1892 года состоялась премьера балета «Щелкунчик».
С этого момента всё стало иначе — имя «Щелкунчик» стало определяющим. В советские времена у переводчиков случались попытки бунта, но «Щелкунчик» окончательно утвердился в качестве единственного правильного варианта перевода.
group-telegram.com/talkmachines/5441
Create:
Last Update:
Last Update:
ЩЕЛКУНЧИК
#трудностиперевода
🩰Балет Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» является самым известным воплощением сказки Гофмана в мировой культуре и значительно превосходит оригинал по своей популярности.
Сложно представить новогодние праздники без этой волшебной музыки, без «Вальса Цветов» и незабываемых танцев Феи Драже — особенно в нашей стране.
Именно благодаря этому балету в русском языке впервые появилось слово «Щелкунчик». Детские игрушки, щелкающие орехи, не были распространены в России, как в Германии, и, соответственно, у них не существовало устоявшегося названия. В связи с этим первые переводы сказки Гофмана отличались многообразием — каждый переводчик по-своему интерпретировал имя главного героя: в немецком языке слово Nussknacker состоит из двух частей: die Nuss (орех) и der Knacker (щипцы для орехов).
Например, существовали варианты, такие как «Щелкушка», «Грызун орехов», «Щелкун»,«Человечек-щелкушка».
Но всё изменилось...
6 декабря 1892 года состоялась премьера балета «Щелкунчик».
С этого момента всё стало иначе — имя «Щелкунчик» стало определяющим. В советские времена у переводчиков случались попытки бунта, но «Щелкунчик» окончательно утвердился в качестве единственного правильного варианта перевода.
#трудностиперевода
🩰Балет Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» является самым известным воплощением сказки Гофмана в мировой культуре и значительно превосходит оригинал по своей популярности.
Сложно представить новогодние праздники без этой волшебной музыки, без «Вальса Цветов» и незабываемых танцев Феи Драже — особенно в нашей стране.
Именно благодаря этому балету в русском языке впервые появилось слово «Щелкунчик». Детские игрушки, щелкающие орехи, не были распространены в России, как в Германии, и, соответственно, у них не существовало устоявшегося названия. В связи с этим первые переводы сказки Гофмана отличались многообразием — каждый переводчик по-своему интерпретировал имя главного героя: в немецком языке слово Nussknacker состоит из двух частей: die Nuss (орех) и der Knacker (щипцы для орехов).
Например, существовали варианты, такие как «Щелкушка», «Грызун орехов», «Щелкун»,«Человечек-щелкушка».
Но всё изменилось...
6 декабря 1892 года состоялась премьера балета «Щелкунчик».
С этого момента всё стало иначе — имя «Щелкунчик» стало определяющим. В советские времена у переводчиков случались попытки бунта, но «Щелкунчик» окончательно утвердился в качестве единственного правильного варианта перевода.
BY МИР ГОВОРЯЩИХ МАШИН
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/i1tqf6Sb0fVoAMrgEFF1Eo1xP3sSA8jDaCiNkA-7iX4UP8AZcEjf-J1riNObRdIq4G0QwvYbqn2P2QZdK0irLbry_KccnTNE0pOM5-x3491ieeixbzTzpOETkzClY6S3il24uyWEmswaDK9gGFnSSbaZGNQqzJdWwssIflothJlul3IYzddPIGGCnwnaZjgKS5_5V_1nmrJmvwgvzgcRx1eOKlJEbwJErD9gOyxM64VL0yJ1TNMqP8FBjxMWgG0KUUU-PZv4OvHC5sMT4d9nxXaaaX29uExqdlWebjmAPjJtVGsL-3g-Cp3vwumDw-YMFe8EkYcDxi2xKroki9P0yg.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/HkQCCUOlNU3FCOZQGHSOZPb5Vh42xWpE8sV7f-_kMlxDw6deWIN6TUll-3G_mLHjrTb6iZ0RMaVwvSMS3SlpgQsVo47O-5vDG_OAaChQOeWRomoKz1B3l4esJZzDqBiE22dvzCXKkYe7HIX9qjM2PdCGhggCF8zvNV8YM6RzNYMAb72Vdsh5Tsf2GZDtd6Dneoa7WWte88LSLp_o7JLf2Jbp0GaKxCFfH4ytb-XzFdW4NrxigQ_eBa6JX5FvOskZEA2aLrwFVDtPaE8VVijm_VCqeMmJHLr03qbafAeKZ4owTrgIGj7C98k3p-v8AhdaR851ChFqLU7xvM5s5bVm2Q.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/gHCyZPIpGYUUWxz1pm9SfJ3QoOgkyrWQwdAh_tKZeIe0WEDylH7zCDCLutFRESuoRK-o6zTuJhc0deYAQBFkzLIiPGaohxuhexSnWPSpV8U8GJzcCOOgfIPNVJbxidSf6M3VzUfIxyd7EAXs8oIuRBcdTKbOL_nhOo7NM3to4dBtvFuZUjooAxaNzJvjL75FfPednzXngEgqukkMXO07PHXyPypkMZqSMwxaZ50YjIl2a9T02lTWAzhFigokvfTzXhgeY8oMMn73uam6yu7jV8X-vVvOo9xS7UHXMv3Aa0WF_xwI2NPelN_aKoEGXdZ55_kS4GAxsTn8vDfSs0wVgw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/ZrlkXBat6ideg8_H8ur29S64cy74Ems5BDkeoK2PWfl7YJZ25c9FG9twuzLcjRNAXUOC3G-XL4yfLWff8GcjoJciT_ffwHfv-_jH4-3bst2aKmTyC9acWL66EeZwwT2-X2flOM9H_1r74HbHax1cde-cF-eVZTAO8qrqxyn3hLNqHFPDGLuLuLKoL6v3fmJBebUtaLgLZBnOZUERgR0bZvKrnYnoCkEjdiBm8DqAjM9vcHt63GjacqMv3sq1EcaDsWLQbJ2OUFZWRUWkQrWCHOW7DMvasTXMxO1U2Ntgk7ruL_vN-hQiMQLttmpCNnkJdTnJ4wWVnSvBcHXRrb5hAw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/oIlgJr5gvUymQ-1LcP9Arm4dzYaokntD3yHPOrIsNyjLqBFqRNg1pygmkovh58xUhxRzU9Vgdw-HVgAhkPHkJeXXbkt3aE1KfCnvuTmh4rKHQqJKWCwIn3P1LJKes5pDZzfoZSfHELZhAdEhJQ4AOZxfUQfAYYcZHog8afMgzhVVcDxHdNA4uMRh7Nm0jHiJSMZlT75Clq0m5cbV40TrMh0AH_Ju4jvgx8MhAc-sbMgAfAD7PwNTYvX2JJFEQbBBAK-vcBAp3oOfmYVz1lcDkNfHskMyjj5vNJf6SJdkYwNusaSGezKeZFJP-p8dzLfQcFbRqLD1Lu9qThjqqPrsMQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/nztBDXV5nIvV8iLl2NO2A7_f7FYgn9dNa82bhVaipumPgAXsVZ_7-gu6mCmBPQ_ZELPvLMZ1agy9eTLSvFM1q78OqGM4hBmYFUkU_rjVoY4Tg4zSLv5mkISUlkS0pCZQsdJwHCJgcGT4wkCvlz8nQN0_IrWyHnLJqhPgtSaf7keJ3RvVShRaZCyVQOtZVHFez4Sh6M-kJ-KpZe5YyVvvBTf3q3rI4XBL3aTUob6AFD_RuGzLFZblTn7dTGa0TlB9nT0D7543XrRFVugbYiF84rPagV_P3v45yVjAjK3LzoFMOcUYUtD6j-jDiZos1I4eBNLF3lM92EtOmKZYe3mYoA.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/talkmachines/5441