По работе надо перевести знаменитое, часто цитируемое стихотворение Руми Guesthouse. В сети есть много вариантов перевода, но тут надо обратить внимание на то, что Руми писал в XIII веке. Соблюдая классическую форму рубаи, но при этом используя очень простой разговорный язык. И конечно, стихотворение не может называться по-русски «Гостевой дом». Я надеюсь, что это стихотворение когда-нибудь переведут с персидского, а не так, как это сделала я (и как делают почти все). Но поскольку текст стал культовым именно в англоговорящем майндфулнесс-сообществе, пришлось что-то делать.
Постоялый двор Джалаладдин Руми
(перевод Наташи Пресс с английского перевода Коулмена Баркса)
Ум человека словно постоялый двор. И что ни утро — с новым гостем новый разговор. Заглянут радость, подлость или горе внезапно осознание придет и тот момент откроется как море. Приветствуй же их всех и развлекай! Пускай печали без зазренья из дома вынесут весь скарб, их уважай, встречай радушно словно дорогих гостей. А вдруг они расчистят это место для новых благостных страстей? Стыд, злоба, мрачно на душе – всех их встречай в дверях с улыбкой и приглашай войти, не совершай ошибку. Будь благодарен, кто бы ни пришел к тебе, ведь может оказаться гость проводником к судьбе.
По работе надо перевести знаменитое, часто цитируемое стихотворение Руми Guesthouse. В сети есть много вариантов перевода, но тут надо обратить внимание на то, что Руми писал в XIII веке. Соблюдая классическую форму рубаи, но при этом используя очень простой разговорный язык. И конечно, стихотворение не может называться по-русски «Гостевой дом». Я надеюсь, что это стихотворение когда-нибудь переведут с персидского, а не так, как это сделала я (и как делают почти все). Но поскольку текст стал культовым именно в англоговорящем майндфулнесс-сообществе, пришлось что-то делать.
Постоялый двор Джалаладдин Руми
(перевод Наташи Пресс с английского перевода Коулмена Баркса)
Ум человека словно постоялый двор. И что ни утро — с новым гостем новый разговор. Заглянут радость, подлость или горе внезапно осознание придет и тот момент откроется как море. Приветствуй же их всех и развлекай! Пускай печали без зазренья из дома вынесут весь скарб, их уважай, встречай радушно словно дорогих гостей. А вдруг они расчистят это место для новых благостных страстей? Стыд, злоба, мрачно на душе – всех их встречай в дверях с улыбкой и приглашай войти, не совершай ошибку. Будь благодарен, кто бы ни пришел к тебе, ведь может оказаться гость проводником к судьбе.
The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips.
from us