This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
18–21 февраля в ANRT в Нанси пройдет конференция Automatic type design 3, посвященная теме создания шрифтов в цифровую эпоху — от первых редакторов до сегодняшнего дня, с попыткой немного заглянуть в будущее (ну очевидно же, речь зайдет про AI) .
Первые два дня — воркшопы для студентов европейских шрифтовых школ, а конференция 20 и 21. Кейноут спикеры уже анонсированы, а до 1 декабря можно предложить собственное выступление. Отдельное внимание жюри обратит на баланс между количеством участников и участниц. По идее, можно выступить и онлайн, если нет возможности приехать. Но на месте интереснее — будут демонстрации и выставки (про них напишу отдельно).
https://automatic-type-design.anrt-nancy.fr/colloques/automatic-type-design-3
Первые два дня — воркшопы для студентов европейских шрифтовых школ, а конференция 20 и 21. Кейноут спикеры уже анонсированы, а до 1 декабря можно предложить собственное выступление. Отдельное внимание жюри обратит на баланс между количеством участников и участниц. По идее, можно выступить и онлайн, если нет возможности приехать. Но на месте интереснее — будут демонстрации и выставки (про них напишу отдельно).
https://automatic-type-design.anrt-nancy.fr/colloques/automatic-type-design-3
Привезли в ECAL в Лозанне выставку “research in type design” со студенческими проектами первых десяти лет.
Школа в Лозанне просто невероятная, а самое радостное событие — встреча с Машей Кошелевой, которая там сейчас учится на MaTD!
Школа в Лозанне просто невероятная, а самое радостное событие — встреча с Машей Кошелевой, которая там сейчас учится на MaTD!
Forwarded from DIN съевший Гельветику и его друзья (Макс Ильинов)
Принёс вам под ёлочку анонсик! 🖤
До встречи в 2025!!!
До встречи в 2025!!!
Forwarded from Типографический бюллетень
Встречайте «Типографический бюллетень»! — новое печатное издание о типографике и формах существования писменности.
Первый номер выходит на русском и французском языках и посвящён рефлексии прошедшего осенью 2023 фестиваля франкотипографики.
Авторы номера:
- Андреа Буэн
- Рустам Габбасов
- Евгений Григорьев
- Макс Ильинов
- Владимир Коломейцев
- Михаил Куртов
- Владимир Пушкарёв
- Ирина Смирнова
- Юлия Тихомирова
- Анна Уппит
- Франсуа Шастане
- Евгений Юкечев
Презентация состоится
Планируется представление издания, дискуссия и музыкально-каллиграфический перфоманс:
каллиграфия:
Ирина Смирнова
Анна Уппит
Валерий Куршев
Оля Иванова
звук:
Андрей Поповский (электрогитара)
Константин Самоловов (перкуссия, объекты)
Выпуск подготовлен при поддержке Французского института в Санкт-Петербурге, журнала и издательства Шрифт и шрифтовой студии Контраст
Первый номер выходит на русском и французском языках и посвящён рефлексии прошедшего осенью 2023 фестиваля франкотипографики.
Авторы номера:
- Андреа Буэн
- Рустам Габбасов
- Евгений Григорьев
- Макс Ильинов
- Владимир Коломейцев
- Михаил Куртов
- Владимир Пушкарёв
- Ирина Смирнова
- Юлия Тихомирова
- Анна Уппит
- Франсуа Шастане
- Евгений Юкечев
Презентация состоится
15 февраля в 16:00
, в Санкт-Петербурге, в большом зале Музея нонконформистского искусства на Пушкинской, 10 (вход только по регистрации)Планируется представление издания, дискуссия и музыкально-каллиграфический перфоманс:
каллиграфия:
Ирина Смирнова
Анна Уппит
Валерий Куршев
Оля Иванова
звук:
Андрей Поповский (электрогитара)
Константин Самоловов (перкуссия, объекты)
Выпуск подготовлен при поддержке Французского института в Санкт-Петербурге, журнала и издательства Шрифт и шрифтовой студии Контраст
Forwarded from Типографический бюллетень
Мы открыли регистрацию на онлайн-презентацию Типографического бюллетеня!
Записи не будет, только Zoom конференция во время проведения. Мероприятие пройдёт на двух языках — русском и французском, в интерфейсе Zoom можно будет выбрать дорожку с синхронным переводом, чтобы понимать всех участников.
Перформанс, который пройдёт после обсуждения, транслироваться не будет, но мы постараемся его записать.
Записи не будет, только Zoom конференция во время проведения. Мероприятие пройдёт на двух языках — русском и французском, в интерфейсе Zoom можно будет выбрать дорожку с синхронным переводом, чтобы понимать всех участников.
Перформанс, который пройдёт после обсуждения, транслироваться не будет, но мы постараемся его записать.