Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/usparus/-216-217-218-219-202" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">чипсы Лэйс</a><br/>Тут про <a href="https://t.me/usparus/160-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Михаил Юспа | Telegram Webview: usparus/219 -
Telegram Group & Telegram Channel
Продолжаем исследования рекламы на белорусском языке.

Тут про чипсы Лэйс
Тут про Пепси

Как правильно заметил наш подписчик, белорусское пиво с этикеткой на русском найти крайне сложно: надписи на бутылках либо по белорусски, либо латиницей.

Недавно мне ТикТок подкинул рекламу Аливарии, так что обратим внимание на неё.

Как видим, при посещении сайта нас встречает белорусскоязычный пользовательский интерфейс, хотя коммерческой логики в таком шаге нет, так как 99% целевой аудитории Аливарии - русскоязычные.

1696 год рождения сайт у меня принять отказался. Оно и понятно, ведь в этом году на территории Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского, насильно присоединённой к Польше в 1569 году, запретили использовать русский язык.

Интересный факт: слово "Литовское", в названии Княжества стоит на первом месте незаслуженно, так как 90% вошедших в его состав при создании мелких княжеств были русскими, о чем нам говорит белорусскоязыная энциклопедия о Княжества. Это реверанс поклонникам идеи "литвинов".

Интерес вызывает одна из торговых марок Аливарии - Karol Jan. Тут нужно рассматривать два аспекта.

1 - языковой. Написано оно латиницей, хотя, опять таки, основной потребитель русскоязычный.

2 - названо это пиво в честь Кáроля Яна Александра Гуттен-Чапского. Этот исторический персонаж, будучи на должности мэра Минска основал пивоварню, которую затем продал более крупному производителю, впоследствии ставшему Аливарией. Происходил Чапский из древнего польского дворянского рода с прусскими корнями. В 30 лет стал мэром Минска. В 34 женился, но не в Минске, а в Варшаве на польской графине.

В русской википедии о нём скромно написано, что "крещён 6 сентября 1860 года". В белорусской про этого героя указано значительно больше. Там мы узнаём, что он не просто крещён, а по католическому обряду. Добавляем к этому то, что все его 4 ребёнка носили польские имена и возвращаемся к языку.

Название торгового знака Jan Karol начертано латиницей, а может быть даже и "латинкой", то есть продвигавшейся польским шляхтичем В. Дуниным-Марцинкевичем и пр. системой транслитерации русского текста для приобщения потребиля информации к латинскому миру. Дунин-Марцинкевич считается одним из создателей "латинки", а также "классиком белорусской литературы".

Но мы отвлеклись. Нужно же копнуть и Аливарию.
Тут всё очень просто: основной акционер - датская компания Карлсберг.

Получается, что датская компания отправляет русскоязычному потребителю коммуникационные сообщения на белорусском языке, по мнению белорусских филологов очень сильно наполненному польской лексикой, и транслирует образы "героев-поляков".

Кстати, на днях прочитал одну научную статью, в которой автор указывает на заимствования польского культурного наследия в процессах построения идентичности в Беларуси.

#мова #идеология #беляз #беларусь #польша

Юспа
@usparus



group-telegram.com/usparus/219
Create:
Last Update:

Продолжаем исследования рекламы на белорусском языке.

Тут про чипсы Лэйс
Тут про Пепси

Как правильно заметил наш подписчик, белорусское пиво с этикеткой на русском найти крайне сложно: надписи на бутылках либо по белорусски, либо латиницей.

Недавно мне ТикТок подкинул рекламу Аливарии, так что обратим внимание на неё.

Как видим, при посещении сайта нас встречает белорусскоязычный пользовательский интерфейс, хотя коммерческой логики в таком шаге нет, так как 99% целевой аудитории Аливарии - русскоязычные.

1696 год рождения сайт у меня принять отказался. Оно и понятно, ведь в этом году на территории Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского, насильно присоединённой к Польше в 1569 году, запретили использовать русский язык.

Интересный факт: слово "Литовское", в названии Княжества стоит на первом месте незаслуженно, так как 90% вошедших в его состав при создании мелких княжеств были русскими, о чем нам говорит белорусскоязыная энциклопедия о Княжества. Это реверанс поклонникам идеи "литвинов".

Интерес вызывает одна из торговых марок Аливарии - Karol Jan. Тут нужно рассматривать два аспекта.

1 - языковой. Написано оно латиницей, хотя, опять таки, основной потребитель русскоязычный.

2 - названо это пиво в честь Кáроля Яна Александра Гуттен-Чапского. Этот исторический персонаж, будучи на должности мэра Минска основал пивоварню, которую затем продал более крупному производителю, впоследствии ставшему Аливарией. Происходил Чапский из древнего польского дворянского рода с прусскими корнями. В 30 лет стал мэром Минска. В 34 женился, но не в Минске, а в Варшаве на польской графине.

В русской википедии о нём скромно написано, что "крещён 6 сентября 1860 года". В белорусской про этого героя указано значительно больше. Там мы узнаём, что он не просто крещён, а по католическому обряду. Добавляем к этому то, что все его 4 ребёнка носили польские имена и возвращаемся к языку.

Название торгового знака Jan Karol начертано латиницей, а может быть даже и "латинкой", то есть продвигавшейся польским шляхтичем В. Дуниным-Марцинкевичем и пр. системой транслитерации русского текста для приобщения потребиля информации к латинскому миру. Дунин-Марцинкевич считается одним из создателей "латинки", а также "классиком белорусской литературы".

Но мы отвлеклись. Нужно же копнуть и Аливарию.
Тут всё очень просто: основной акционер - датская компания Карлсберг.

Получается, что датская компания отправляет русскоязычному потребителю коммуникационные сообщения на белорусском языке, по мнению белорусских филологов очень сильно наполненному польской лексикой, и транслирует образы "героев-поляков".

Кстати, на днях прочитал одну научную статью, в которой автор указывает на заимствования польского культурного наследия в процессах построения идентичности в Беларуси.

#мова #идеология #беляз #беларусь #польша

Юспа
@usparus

BY Михаил Юспа






Share with your friend now:
group-telegram.com/usparus/219

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform.
from us


Telegram Михаил Юспа
FROM American