Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/usparus/-216-217-218-219-202" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">чипсы Лэйс</a><br/>Тут про <a href="https://t.me/usparus/160-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Михаил Юспа | Telegram Webview: usparus/219 -
Telegram Group & Telegram Channel
Продолжаем исследования рекламы на белорусском языке.

Тут про чипсы Лэйс
Тут про Пепси

Как правильно заметил наш подписчик, белорусское пиво с этикеткой на русском найти крайне сложно: надписи на бутылках либо по белорусски, либо латиницей.

Недавно мне ТикТок подкинул рекламу Аливарии, так что обратим внимание на неё.

Как видим, при посещении сайта нас встречает белорусскоязычный пользовательский интерфейс, хотя коммерческой логики в таком шаге нет, так как 99% целевой аудитории Аливарии - русскоязычные.

1696 год рождения сайт у меня принять отказался. Оно и понятно, ведь в этом году на территории Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского, насильно присоединённой к Польше в 1569 году, запретили использовать русский язык.

Интересный факт: слово "Литовское", в названии Княжества стоит на первом месте незаслуженно, так как 90% вошедших в его состав при создании мелких княжеств были русскими, о чем нам говорит белорусскоязыная энциклопедия о Княжества. Это реверанс поклонникам идеи "литвинов".

Интерес вызывает одна из торговых марок Аливарии - Karol Jan. Тут нужно рассматривать два аспекта.

1 - языковой. Написано оно латиницей, хотя, опять таки, основной потребитель русскоязычный.

2 - названо это пиво в честь Кáроля Яна Александра Гуттен-Чапского. Этот исторический персонаж, будучи на должности мэра Минска основал пивоварню, которую затем продал более крупному производителю, впоследствии ставшему Аливарией. Происходил Чапский из древнего польского дворянского рода с прусскими корнями. В 30 лет стал мэром Минска. В 34 женился, но не в Минске, а в Варшаве на польской графине.

В русской википедии о нём скромно написано, что "крещён 6 сентября 1860 года". В белорусской про этого героя указано значительно больше. Там мы узнаём, что он не просто крещён, а по католическому обряду. Добавляем к этому то, что все его 4 ребёнка носили польские имена и возвращаемся к языку.

Название торгового знака Jan Karol начертано латиницей, а может быть даже и "латинкой", то есть продвигавшейся польским шляхтичем В. Дуниным-Марцинкевичем и пр. системой транслитерации русского текста для приобщения потребиля информации к латинскому миру. Дунин-Марцинкевич считается одним из создателей "латинки", а также "классиком белорусской литературы".

Но мы отвлеклись. Нужно же копнуть и Аливарию.
Тут всё очень просто: основной акционер - датская компания Карлсберг.

Получается, что датская компания отправляет русскоязычному потребителю коммуникационные сообщения на белорусском языке, по мнению белорусских филологов очень сильно наполненному польской лексикой, и транслирует образы "героев-поляков".

Кстати, на днях прочитал одну научную статью, в которой автор указывает на заимствования польского культурного наследия в процессах построения идентичности в Беларуси.

#мова #идеология #беляз #беларусь #польша

Юспа
@usparus



group-telegram.com/usparus/219
Create:
Last Update:

Продолжаем исследования рекламы на белорусском языке.

Тут про чипсы Лэйс
Тут про Пепси

Как правильно заметил наш подписчик, белорусское пиво с этикеткой на русском найти крайне сложно: надписи на бутылках либо по белорусски, либо латиницей.

Недавно мне ТикТок подкинул рекламу Аливарии, так что обратим внимание на неё.

Как видим, при посещении сайта нас встречает белорусскоязычный пользовательский интерфейс, хотя коммерческой логики в таком шаге нет, так как 99% целевой аудитории Аливарии - русскоязычные.

1696 год рождения сайт у меня принять отказался. Оно и понятно, ведь в этом году на территории Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского, насильно присоединённой к Польше в 1569 году, запретили использовать русский язык.

Интересный факт: слово "Литовское", в названии Княжества стоит на первом месте незаслуженно, так как 90% вошедших в его состав при создании мелких княжеств были русскими, о чем нам говорит белорусскоязыная энциклопедия о Княжества. Это реверанс поклонникам идеи "литвинов".

Интерес вызывает одна из торговых марок Аливарии - Karol Jan. Тут нужно рассматривать два аспекта.

1 - языковой. Написано оно латиницей, хотя, опять таки, основной потребитель русскоязычный.

2 - названо это пиво в честь Кáроля Яна Александра Гуттен-Чапского. Этот исторический персонаж, будучи на должности мэра Минска основал пивоварню, которую затем продал более крупному производителю, впоследствии ставшему Аливарией. Происходил Чапский из древнего польского дворянского рода с прусскими корнями. В 30 лет стал мэром Минска. В 34 женился, но не в Минске, а в Варшаве на польской графине.

В русской википедии о нём скромно написано, что "крещён 6 сентября 1860 года". В белорусской про этого героя указано значительно больше. Там мы узнаём, что он не просто крещён, а по католическому обряду. Добавляем к этому то, что все его 4 ребёнка носили польские имена и возвращаемся к языку.

Название торгового знака Jan Karol начертано латиницей, а может быть даже и "латинкой", то есть продвигавшейся польским шляхтичем В. Дуниным-Марцинкевичем и пр. системой транслитерации русского текста для приобщения потребиля информации к латинскому миру. Дунин-Марцинкевич считается одним из создателей "латинки", а также "классиком белорусской литературы".

Но мы отвлеклись. Нужно же копнуть и Аливарию.
Тут всё очень просто: основной акционер - датская компания Карлсберг.

Получается, что датская компания отправляет русскоязычному потребителю коммуникационные сообщения на белорусском языке, по мнению белорусских филологов очень сильно наполненному польской лексикой, и транслирует образы "героев-поляков".

Кстати, на днях прочитал одну научную статью, в которой автор указывает на заимствования польского культурного наследия в процессах построения идентичности в Беларуси.

#мова #идеология #беляз #беларусь #польша

Юспа
@usparus

BY Михаил Юспа






Share with your friend now:
group-telegram.com/usparus/219

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety.
from us


Telegram Михаил Юспа
FROM American