group-telegram.com/vamchtetsam/1701
Last Update:
Почему я рассорился с современной британской литературой, и есть ли надежда на примирение
Каких-то несколько лет назад современная британская нежанровая проза (то, что на английском называется literary fiction — "литературная проза") была главным блюдом на моем читательском столе: я комментировал итоги Booker Prize для Forbes, был одним из рецензентов лонг-листа для престижнейшей премии James Tait Black Memorial Prize, и старательно изучал, что предпочитают издатели романов и короткой прозы в Британии, ибо сам планировал опубликовать сборник своих англоязычных рассказов.
Вероятно, именно настолько глубокое погружение в мир современной прозы меня и утомило. У меня накопился целый ряд претензий к тому, что стало принято и модно публиковать, и я переключился на нон-фикшен и жанровую прозу, и чуть более активно продолжил читать классическую литературу. Что же было не так?
Смотрите, вот, очень кратко, что я ценю в прозе:
- Серьезные, масштабные дилеммы
- Элегантный, лаконичный язык
- Точные, меткие образы
- Достойные персонажи, с которых хочется брать пример
- Качественные истории, которые не только увлекательны, но и поучительны
Вот навскидку пара литературных романов, которые я считаю очень крутыми: "Циники" Анатолия Мариенгофа, "Дорога" Кормака Маккарти, "Лавр" и "Оправдание острова" Евгения Водолазкина, "Бледный огонь" Владимира Набокова, "Аномалия" Эрве Ле Телье, "Погребенный великан" Кадзуо Исигуро, "Шум времени" Джулиана Барнса, "Стоунер" Джона Уильямса, "Лэнни" Макса Портера.
Это просто пара примеров, чтобы вы не думали, что мне вообще ничего не нравится в этой жизни.
А вот что я увидел в подавляющем большинстве современных романов британских авторов за последние лет пять:
- Эгоизм и самолюбование людей, которые в своей жизни серьезных проблем (война, нищета, политические преследования) не видели, а потом считают, что их страдания и стенания по поводу того, что они ощущают себя "не такими, как все", стоят внимания читателя
- Тяжелая, многословная проза, неумелость которой точно и лаконично доносить мысли до читателя скрывается за попыткой преподать ее как "художественный прием", который обычно означает, что деления на абзацы и знаков препинания в книге тоже не будет
- Постоянные попытки сделать текст "поэтическим", в результате чего автор совершенно забывает рассказывать историю, а лишь упражняется в использовании самых редких и вычурных слов, которые только можно найти в Кембриджском словаре английского языка, чтобы впечатлить редакторов и других авторов
- Тяга к шокированию читателя не безупречной прозой и яркими образами, а откровенностью, эпатажем и похабностью
Это только то, что сразу в голову пришло. И давайте честно: конечно, я не могу говорить за большинство, и могу говорить только про собственный опыт, а я читал далеко не все! Но вот из последнего, например, я прочитал пару месяцев назад победителя Букера 2023 — Prophet Song Пола Линча, — и остался разочарован.
Как-то так.
Сейчас планирую снова предпринять попытку найти действительно стоящие романы британских авторов из изданных за последние пару лет. Выберу штук пять, прочту до конца осени. Наверное, возьму в том числе что-то из лонг-листа Букеровской премии за 2024.
Настроен скептически.
Буду держать вас в курсе.
BY Вам, чтецам | Mark Marchenko
Share with your friend now:
group-telegram.com/vamchtetsam/1701