Кларк Кулидж
Радий в отрубе
Окно вода может кино
нуль во всеобщем итоге
река в Нареченск не чета
порталу ночного овала
под её сводом горели свечи
и у меня зубная щётка вспышка
снаряда и скалы добили городок
жаль что тогда не спел
как Beach Boys пусть и
в духе Dakota чёрный кварц-гул
вы уж зачистите нам как надо
хоругви совершенства повешены в наш век
поспешно в соседней спальне нипочём
ждёт под пасхальной ёлкой у тебя блондинка
но вдребезги разбит студийный боб
и блеском залита наружность всех чуланов
а в данном случае шар круче
всех возможных опасений
макает свои колбы в солнце
и пишет хана тебе мясная кладовая
вот она смерть как таковая
Радий в отрубе
Окно вода может кино
нуль во всеобщем итоге
река в Нареченск не чета
порталу ночного овала
под её сводом горели свечи
и у меня зубная щётка вспышка
снаряда и скалы добили городок
жаль что тогда не спел
как Beach Boys пусть и
в духе Dakota чёрный кварц-гул
вы уж зачистите нам как надо
хоругви совершенства повешены в наш век
поспешно в соседней спальне нипочём
ждёт под пасхальной ёлкой у тебя блондинка
но вдребезги разбит студийный боб
и блеском залита наружность всех чуланов
а в данном случае шар круче
всех возможных опасений
макает свои колбы в солнце
и пишет хана тебе мясная кладовая
вот она смерть как таковая
Помню, как никак не мог понять женщин, которые зимой в платье ходят, — как они только ноги себе не отмораживают.
Помню девушку, у которой по всему круглому зеркалу на трюмо мёртвые бутоньерки были развешаны.
Forwarded from Негромкие стихи
#a_poem_a_day_overnight
Ника Скандиака
* * *
треск дыма звёзд и листья звёзд и дыма
растресканный морозный апельсин
треск апельсина звёзд разбитый дрозд мороза
сияющие ягоды в дрозде
сияющая ягода в дрозде
.
где тихо колесо в лоснящейся запруде
.
где пламя в колесе горящего кафе
.
корица. круглый панкин-пай выносят
как груди, как обузданные груди
Ника Скандиака
* * *
треск дыма звёзд и листья звёзд и дыма
растресканный морозный апельсин
треск апельсина звёзд разбитый дрозд мороза
сияющие ягоды в дрозде
сияющая ягода в дрозде
.
где тихо колесо в лоснящейся запруде
.
где пламя в колесе горящего кафе
.
корица. круглый панкин-пай выносят
как груди, как обузданные груди
Forwarded from Флаги | Культурный проект
В издательстве «Носорог» готовится к выходу книга «Охота: краткий русский роман» американской поэтессы и эссеистки, одной из важнейших авторок движения «языкового письма» Лин Хеджинян. В честь этого мы решили вспомнить выходившие у нас материалы, посвящённые диалогу с ней и её текстами:
→ Другие связи (фрагменты «Охоты» в переводе Ивана Соколова)
→ Интервью Лин Хеджинян с ответами на вопросы «Флагов» (подготовка и перевод с английского Владимира Кошелева и Елизаветы Жимковой)
→ Вслед за «Слепком истории» Лин Хеджинян и «Черновиком 9: Страница» Рэйчел Блау ДюПлесси: стихотворения пяти поэтов, поэток и поэтесс в поддержку краудфандинговой кампании «Полифема»
.
Глава 270: Искупление
После кое-какого «что» в кое-какое «куда» — они ожидают друг друга
Как каждый из них оглушён к окружающему ландшафту
Раззадорен, полуслетел с колеи, расклёпан
С чего бы стопор
Мы не выведем то что имеем в виду
Каждый раз лицевой стороной как казалось
Не следует весна за зимой, а следит за ней наизнанку
Сейчас
Утро, утро — именно так
Настоящее по нынешней поре — самой преходящей
Протяни руку — тут она
И мы и дальше будем обретать существованье
И сбивать его с толку
Нас — оба
(перевод с английского Ивана Соколова)
→ Фрагмент «Охоты» в переводе Руслана Миронова на «Всеализме»
→ Предзаказ «Охоты»
→ Другие связи (фрагменты «Охоты» в переводе Ивана Соколова)
→ Интервью Лин Хеджинян с ответами на вопросы «Флагов» (подготовка и перевод с английского Владимира Кошелева и Елизаветы Жимковой)
→ Вслед за «Слепком истории» Лин Хеджинян и «Черновиком 9: Страница» Рэйчел Блау ДюПлесси: стихотворения пяти поэтов, поэток и поэтесс в поддержку краудфандинговой кампании «Полифема»
.
Глава 270: Искупление
После кое-какого «что» в кое-какое «куда» — они ожидают друг друга
Как каждый из них оглушён к окружающему ландшафту
Раззадорен, полуслетел с колеи, расклёпан
С чего бы стопор
Мы не выведем то что имеем в виду
Каждый раз лицевой стороной как казалось
Не следует весна за зимой, а следит за ней наизнанку
Сейчас
Утро, утро — именно так
Настоящее по нынешней поре — самой преходящей
Протяни руку — тут она
И мы и дальше будем обретать существованье
И сбивать его с толку
Нас — оба
(перевод с английского Ивана Соколова)
→ Фрагмент «Охоты» в переводе Руслана Миронова на «Всеализме»
→ Предзаказ «Охоты»
Помню в старших классах недолгое время продержавшуюся моду на то, чтоб себе одну прядь в серебристый цвет мелировать.
Помню, как целый год в старших классах впереди всех был, в кедах ходя, вот только суть этого дела как бы мимо меня прошла, потому что свою пару я в безупречной чистоте держал.
Forwarded from Негромкие стихи
#a_poem_a_day_overnight
Никита Миронов
* * *
я вкратце обрисововал ему картину рисового поля
в котором рисинка к рисинке пририсованы запятыми
клятым саваном пелагеи
тем, что самое дорогое
и солнце, склонившееся над залысиной
продолжает свое шествие по святыням,
которые на моей голове обозначены
седыми волосками, а в помутнении - жуками и мухами
олицетворяющими нас с вами
спускающихся по лестнице ступенька к ступеньке
шаг скорее, еще скорее - и устрицы на плите нежно вянут
в помутнении - пропадают
цветными пятнами пыли - припадки, приступы
архитектурные построения гранитные выступы
в помутнении - невозможность высказать
кость города, застрявшую в горле картины
Никита Миронов
* * *
я вкратце обрисововал ему картину рисового поля
в котором рисинка к рисинке пририсованы запятыми
клятым саваном пелагеи
тем, что самое дорогое
и солнце, склонившееся над залысиной
продолжает свое шествие по святыням,
которые на моей голове обозначены
седыми волосками, а в помутнении - жуками и мухами
олицетворяющими нас с вами
спускающихся по лестнице ступенька к ступеньке
шаг скорее, еще скорее - и устрицы на плите нежно вянут
в помутнении - пропадают
цветными пятнами пыли - припадки, приступы
архитектурные построения гранитные выступы
в помутнении - невозможность высказать
кость города, застрявшую в горле картины
Помню, как один раз кино в 3D смотрел и как сидел в 3D очках из красной и зелёной плёнки. А, и ещё комиксы в 3D читал.
Помню рекламу Кадиллака с дивными колье из брильянтов, и рубинов, и изумрудов, подобранными в цвет автомобилю на плакате.
Вышла книга Павла Кушнира — «Биробиджанский дневник» (2022–23). Непреложнейший документ эпохи начала полномасштабного вторжения России в Украину, эта книга фиксирует состояние ужаса человека, в одиночку сопротивляющегося милитаризации общества. Вместе с тем, как верно отмечает Волчек, перед нами тончайшая, высшей пробы художественная проза, пересматривающая не только ответственность, но и потенциал искусства на последнем рубеже человечности (читателям Лидии Гинзбург и Александра Ильянена — NB).
Заказать можно на сайте издательства с доставкой вроде как по всему миру. Для читателей из РФ предусмотрен бесплатный доступ к электронной книге через приложение «Медузы».
Фрагмент текста выходил на p(n)f.
Заказать можно на сайте издательства с доставкой вроде как по всему миру. Для читателей из РФ предусмотрен бесплатный доступ к электронной книге через приложение «Медузы».
Фрагмент текста выходил на p(n)f.
Y364
Вышла книга Павла Кушнира — «Биробиджанский дневник» (2022–23). Непреложнейший документ эпохи начала полномасштабного вторжения России в Украину, эта книга фиксирует состояние ужаса человека, в одиночку сопротивляющегося милитаризации общества. Вместе с тем…
По мистическому совпадению, не успел я поделиться анонсом, как книга сама взошла ко мне в сени. Совпадение в духе самого автора, тем более жуткое, что все соседние с этим посты у вас будут, скорее всего, с фотографиями разбомбленных домов в Украине, Израиле, Иране. Если в ближайшие недели вы сможете что-то читать, то эта книга для вас.
Помню обезьянку — такую маленькую, что на ладошке помещалась, а чтобы выиграть её, нужно было до фига всего продать. (Семян там, журналов всяких и т. п.)
У меня открылась выставка графики и стихов в одной замечательной санфранцисской галерее. Случайные читатели этого канала, которым случайно может случиться оказаться в городе до конца месяца, приглашаются к посещению сего действа. Подробности пока тут, а 28-го, например, будет финисаж с чтениями и перформансом одного прекрасного местного композера.
Далёкие же заинтересованные лица могут увидеть целиком всю графическую серию «созвездий», прилагающуюся к фрагментам поэмы «И НОЧЬ ВЗЯЛА НОЧЬ И ОСВЕТИЛА НОЧЬ», в электронном виде: русская версия всего этого дела висит на «Флагах», и к ней приятно возвращаться.
Далёкие же заинтересованные лица могут увидеть целиком всю графическую серию «созвездий», прилагающуюся к фрагментам поэмы «И НОЧЬ ВЗЯЛА НОЧЬ И ОСВЕТИЛА НОЧЬ», в электронном виде: русская версия всего этого дела висит на «Флагах», и к ней приятно возвращаться.