group-telegram.com/yuuhi_hi/1494
Last Update:
Наткнулась на обсуждение того, что в топах продаж мало русских авторов. Понимаю и разделяю беспокойство. Я за то, чтобы у нас было как в тех странах, с языков которых мы активно переводим. Наших издавали и читали больше.
Но почему это связывается тут же с тем, что наши авторы обязательно должны писать реализм или что-то на основе славянской мифологии? Творческая интерпретация любой мифологии - это интересно. Взгляд на другую культуру - это интересно. Чтобы писать фэнтези в китайском стиле не надо быть китаистом из МГУ или прожить 20 лет в Пекине! Ли Бардуго, которая знает о русской истории то, что там были царь и Распутин пишет себе свой мир с вайбами славянского. И никто не против.
До недавнего времени, каждая вторая, если не первая книга о странах Азии, переведенная на русский, была написана американцами или англичанами. Джеймс Клавелл тот же с его «Сегуном» и компанией.
Наши авторы могут создавать миры на основе знаний о любой культуре. Привнося в них свою интерпретацию. А то так можно вспомнить, на каком языке начало «Войны и мира» написано... А все ж русская классика. Не поспоришь😁
BY Янка Лось || писатель, редактор
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/yuuhi_hi/1494