Что посмотрел из анимации за год? Смотрел мало, но зато на что-то даже рецензии написал.
Как новые «Люди-икс» сместили акценты.
Что порадовало в «Магической битве», а что нет, ну и пару отсылок к классической японской культуре.
«Монолог фармацевта» как идеальное аниме для вечера.
Почему «Голубоглазый самурай» это хорошо, но вторично.
А у вас какие лучшие анимационные вещи года?
Как новые «Люди-икс» сместили акценты.
Что порадовало в «Магической битве», а что нет, ну и пару отсылок к классической японской культуре.
«Монолог фармацевта» как идеальное аниме для вечера.
Почему «Голубоглазый самурай» это хорошо, но вторично.
А у вас какие лучшие анимационные вещи года?
Год прошел очень даже.
Показатели по сравнению с прошлым годом выросли.
Появилось много новых подписчиков.
Самый популярный пост оказался юмористическим. Поэтому силу мемов нельзя недооценивать.
Показатели по сравнению с прошлым годом выросли.
Появилось много новых подписчиков.
Самый популярный пост оказался юмористическим. Поэтому силу мемов нельзя недооценивать.
СТО ВИДОВ ЛУНЫ: Быстротекущий мир
91. «Равнинная луна» / Harano tsuki
В известной легенде, пересказанной в танцах и театральных постановках, придворный Фудзивара-но Ясумаса (958-1036) направлялся в полном одиночестве домой через равнину, играя на флейте.
Сзади подкрался разбойник по имени Хакамадарэ Ясусакэ, чтобы убить его ради красивой одежды. Однако через мгновение Хакамадарэ был совершенно заворожён прекрасной музыкой и не смог напасть.
Май 1888
© Tamara Tjardes «One Hundred Aspects of the Moon: Japanese Woodblock Prints by Yoshitoshi», 2003 — перевод с английского и примечания Алкэ Моринэко
Подробнее про этот эпизод возможно прочитать здесь.
91. «Равнинная луна» / Harano tsuki
В известной легенде, пересказанной в танцах и театральных постановках, придворный Фудзивара-но Ясумаса (958-1036) направлялся в полном одиночестве домой через равнину, играя на флейте.
Сзади подкрался разбойник по имени Хакамадарэ Ясусакэ, чтобы убить его ради красивой одежды. Однако через мгновение Хакамадарэ был совершенно заворожён прекрасной музыкой и не смог напасть.
Май 1888
© Tamara Tjardes «One Hundred Aspects of the Moon: Japanese Woodblock Prints by Yoshitoshi», 2003 — перевод с английского и примечания Алкэ Моринэко
Подробнее про этот эпизод возможно прочитать здесь.
«Японские легенды о мечах или легендарные японские мечи» — это 44 статьи писателя и исследователя японских мечей Маркуса Сеско, взятых из его книг «Легенды и рассказы о японских мечах 1-2» (Legends and Stories Around the Japanese Sword 1-2). Каждый известный японский меч окружает целый ворох легенд, уходящих порой в глубокую древность, и все они прочно переплетены с их реальной историей — об этом и рассказывает автор.
В тринадцатой части рассказана красивая легенда о том, как у меча военачальника Асо Корэдзуми появилось имя «Хотарумару» — «Светлячок».
© автор Маркус Сеско (Markus Sesko), The Dōjigiri-Yasutsuna, 2015
© перевод с английского: Алкэ Моринэко для "Записки на досуге".
В тринадцатой части рассказана красивая легенда о том, как у меча военачальника Асо Корэдзуми появилось имя «Хотарумару» — «Светлячок».
© автор Маркус Сеско (Markus Sesko), The Dōjigiri-Yasutsuna, 2015
© перевод с английского: Алкэ Моринэко для "Записки на досуге".
VK
ЯПОНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ О МЕЧАХ или Легендарные японские мечи (13)
Светлячки и мечи?
🌲 Итоги 2024 года 🌲
Возможно сказать, что это был год когда «зачетка начинает работать на тебя».
Многие начинания, в которые я вкладывал силы, дали свои плоды. А это настраивает на плодотворную работу в следующем году.
Несколько «сухих» фактов в этом году:
- достиг пика моих физических кондиций;
- провел две экскурсии. Одна по Филонову, другая по Васнецову;
- отдохнул на море и полюбовался египетскими древностями;
- выигрывал судебные споры и работал над интересными проектами с прекрасными коллегами;
- ходил на великолепный выставки;
- запустил с моим другом Александром отличный подкаст об истории Японии.
Были и сложности, но, что о них рассказывать? У всех они бывают и хорошо, что есть близкие, которые помогут и поддержат.
Поэтому в наступающем году, я желаю вам сил и вдохновения, а также, чтобы нежелательное одиночество вас обходило стороной. Находите любимых, друзей и единомышленников, чтобы жить становилась интереснее и ярче.
Ну и немного года в фотографиях.
Всех с наступающим Новым годом!
Возможно сказать, что это был год когда «зачетка начинает работать на тебя».
Многие начинания, в которые я вкладывал силы, дали свои плоды. А это настраивает на плодотворную работу в следующем году.
Несколько «сухих» фактов в этом году:
- достиг пика моих физических кондиций;
- провел две экскурсии. Одна по Филонову, другая по Васнецову;
- отдохнул на море и полюбовался египетскими древностями;
- выигрывал судебные споры и работал над интересными проектами с прекрасными коллегами;
- ходил на великолепный выставки;
- запустил с моим другом Александром отличный подкаст об истории Японии.
Были и сложности, но, что о них рассказывать? У всех они бывают и хорошо, что есть близкие, которые помогут и поддержат.
Поэтому в наступающем году, я желаю вам сил и вдохновения, а также, чтобы нежелательное одиночество вас обходило стороной. Находите любимых, друзей и единомышленников, чтобы жить становилась интереснее и ярче.
Ну и немного года в фотографиях.
Всех с наступающим Новым годом!
Расскажите как ваш год прошел.
Получилось ли осуществить все задуманное? Довольны годом?
Как планируете праздновать?
Получилось ли осуществить все задуманное? Довольны годом?
Как планируете праздновать?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С Новым годом!
Интересно отметить, что для указания на силу воина Утагава Куниёси изображал его в схватке с несколькими противниками.
На первой гравюре изображен Фукусима Масанори.
На второй гравюре изображен Хаяси Хансиро Такэтоси.
На третей гравюре изображен Сакума Гэмба Моримаса.
На первой гравюре изображен Фукусима Масанори.
На второй гравюре изображен Хаяси Хансиро Такэтоси.
На третей гравюре изображен Сакума Гэмба Моримаса.
Да. Многие представления о воинской этике самурайского сословия сформированы уже в двадцатом веке.
Очень рекомендую и пост к прочтению и выпуск к прослушиванию.
Очень рекомендую и пост к прочтению и выпуск к прослушиванию.
Forwarded from Алхимическая Библиотека
Bushido or Bull?
#Япония
Романтизированные представления о Японии и самураях рисуют нам картины о благородных восточных рыцарях, следующих единому строгому своду правил, эдакому кодексу чести, так же, как и их братья по духу в Европе. Правила действительно были, и даже были строгими, но говорить о едином бусидо на всю Японию не приходится. Откуда ж появилась эта идея?
В 1871 году, японское Министерство войны нового императорского правительства издает армейский устав, в котором описываются семь качеств хорошего солдата. Они обозначаются как «составляющие дух старого бусидо». Одиннадцать лет спустя, Императорский рескрипт солдатам и матросам от 1882 г., опишет бусидо как «отражение всех японских подданных». Иными словами, правительство императора Мэйдзи просто кооптировало идею бусидо для сплочения страны в турбулентное время, придав этой идее общенациональный характер.
Ценности, которые рескрипт объявлял как присущие японским солдатам были в т.ч. преданность, храбрость, вера в победу и командиров, и скромность. Это довольно общие понятия, которые нельзя приписать исключительно сословию самураев. С натяжкой можно выделить преданность командованию, но это конфуцианская ценность — она продвигалась не только в Японии, но и в Китае с Кореей, и не только в военных кругах.
Вообще, сама идея некого кодекса поведения самураев — это довольно позднее изобретение эпохи Эдо, основанное больше на идеализированных пожеланиях, чем реальном поведении самураев на войне в предшествующую эпоху Сэнгоку. Военная мысль японских самураев вполне допускала и пользовалась такими вещами как подкуп ключевых вассалов противника, тайные вылазки и взятие крепостей измором. Например, Тоётоми Хидэёси, в ходе кампании против клана Мори, просто взял и затопил целый замок. Никто не хотел идти в лобовую атаку в открытом поле, если мог этого не делать.
Как видно, реальность очень разнится с идеализированными мануалами хорошего самурайского поведения, таких как Хагакурэ Ямамото Цунэтомо. Подробнее о том, что это за книга, и почему ее стоит читать аккуратно, можете послушать в выпуске нашего с Максимом подкаста, посвященного этому тексту.
Источник: Karl F. Friday. Bushido or Bull? The History Teacher, Vol. 27, No. 3 (May 1994), pp. 339-349
#Япония
Романтизированные представления о Японии и самураях рисуют нам картины о благородных восточных рыцарях, следующих единому строгому своду правил, эдакому кодексу чести, так же, как и их братья по духу в Европе. Правила действительно были, и даже были строгими, но говорить о едином бусидо на всю Японию не приходится. Откуда ж появилась эта идея?
В 1871 году, японское Министерство войны нового императорского правительства издает армейский устав, в котором описываются семь качеств хорошего солдата. Они обозначаются как «составляющие дух старого бусидо». Одиннадцать лет спустя, Императорский рескрипт солдатам и матросам от 1882 г., опишет бусидо как «отражение всех японских подданных». Иными словами, правительство императора Мэйдзи просто кооптировало идею бусидо для сплочения страны в турбулентное время, придав этой идее общенациональный характер.
Ценности, которые рескрипт объявлял как присущие японским солдатам были в т.ч. преданность, храбрость, вера в победу и командиров, и скромность. Это довольно общие понятия, которые нельзя приписать исключительно сословию самураев. С натяжкой можно выделить преданность командованию, но это конфуцианская ценность — она продвигалась не только в Японии, но и в Китае с Кореей, и не только в военных кругах.
Вообще, сама идея некого кодекса поведения самураев — это довольно позднее изобретение эпохи Эдо, основанное больше на идеализированных пожеланиях, чем реальном поведении самураев на войне в предшествующую эпоху Сэнгоку. Военная мысль японских самураев вполне допускала и пользовалась такими вещами как подкуп ключевых вассалов противника, тайные вылазки и взятие крепостей измором. Например, Тоётоми Хидэёси, в ходе кампании против клана Мори, просто взял и затопил целый замок. Никто не хотел идти в лобовую атаку в открытом поле, если мог этого не делать.
Как видно, реальность очень разнится с идеализированными мануалами хорошего самурайского поведения, таких как Хагакурэ Ямамото Цунэтомо. Подробнее о том, что это за книга, и почему ее стоит читать аккуратно, можете послушать в выпуске нашего с Максимом подкаста, посвященного этому тексту.
Источник: Karl F. Friday. Bushido or Bull? The History Teacher, Vol. 27, No. 3 (May 1994), pp. 339-349
Яндекс Музыка
Записки на досуге (Япония)
Бодрый подкаст об истории и культуре Японии. Рассказываем о суровых самураях, изысканных аристок... • Подкаст • 413 подписчиков
Январские праздники - лучшее время чтобы слушать наш подкаст «Записки на досуге».
Что мы можем вам предложить?
Сериал «Сёгун». Что в нем осталось от истории? - разбираемся, насколько верно создатели изобразили исторические реалии Сэнгоку Дзидай и что в новой экранизации лучше-хуже чем в старой.
Слушать могут все, вне зависимости от того смотрели вы сериал или нет. К слову, он получил 18 наград «Эмми»!
Женщины из самурайских родов. Амбиции, интриги, верность - здесь мы решили поговорить о роли женщин из самурайского сословия в эпоху Сэнгоку Дзидай. Какое воспитание они получали? Могла ли женщина возглавить клан или участвовать в битве? Какова была их роль в политике?
«Хагакурэ» - настольная книга самурая? - поговорили о самом известном тексте о самурайских ценностях - "Хагакурэ". Обсудили, что это за текст, откуда он появился и какое влияние оказывал на умы — тогда и сегодня.
Беседы о Японии - разговорный выпуск, в котором мы с Александром рассказываем как заинтересовались культурой Японии, и какую роль она сыграла в наших жизнях.
Ода Нобунага - великий объединитель Японии (ч. 1) - рассказываем о начале восхождения одного из самых известных правителей в истории Японии.
Послушать подкаст: Яндекс Музыка.
Также мы есть на платформах Сastbox, Apple, и ВК
Что мы можем вам предложить?
Сериал «Сёгун». Что в нем осталось от истории? - разбираемся, насколько верно создатели изобразили исторические реалии Сэнгоку Дзидай и что в новой экранизации лучше-хуже чем в старой.
Слушать могут все, вне зависимости от того смотрели вы сериал или нет. К слову, он получил 18 наград «Эмми»!
Женщины из самурайских родов. Амбиции, интриги, верность - здесь мы решили поговорить о роли женщин из самурайского сословия в эпоху Сэнгоку Дзидай. Какое воспитание они получали? Могла ли женщина возглавить клан или участвовать в битве? Какова была их роль в политике?
«Хагакурэ» - настольная книга самурая? - поговорили о самом известном тексте о самурайских ценностях - "Хагакурэ". Обсудили, что это за текст, откуда он появился и какое влияние оказывал на умы — тогда и сегодня.
Беседы о Японии - разговорный выпуск, в котором мы с Александром рассказываем как заинтересовались культурой Японии, и какую роль она сыграла в наших жизнях.
Ода Нобунага - великий объединитель Японии (ч. 1) - рассказываем о начале восхождения одного из самых известных правителей в истории Японии.
Послушать подкаст: Яндекс Музыка.
Также мы есть на платформах Сastbox, Apple, и ВК
Яндекс Музыка
Сериал "Сёгун". Что в нем осталось от истории?
Записки на досуге (Япония) • Подкаст • 418 подписчиков • Сезон 1
Диана Кикнадзе "Темная сторона средневековой Японии"
Думаю, что я буду не далек от истины, если скажу, что эпоха Хэйан (794—1185) - одна из наиболее исследованных эпох в отечественной японистике. На русский язык переведены такие базовые тексты как «Повесть о Гэндзи» (пер. Т.Л. Соколова-Делюсина), «Записки у изголовья» (в.н. Маркова), выпущена великолепная хрестоматия «Япония в эпоху Хэйан» М.В. Грачева и еще множество переводов стихов, дневников, гунки и иных произведений и документов. Этому периоду посвящали свои работы такие великие ученые как Н.И. Конрад и В.Н. Горегляд.
Казалось бы, что тут возможно сказать нового? На самом деле, очень много. К сожалению, при значительном количестве переводов первоисточников, на русском языке довольно мало общих обзорных работ об эпохе Хэйан, а они необходимы. Более того, историческая наука не стоит на месте, регулярно выходят новые исследования на иностранных языках, дополняющие для нас картину изысканной эпохи. Поэтому актуальной обзорной работе на русском языке я всегда рад.
Перед нами именно обзорная работа об эпохи Хэйан. Мы узнаем, чем жила столичная аристократия, чем жили крестьяне, какие верования исповедовал народ в те времена, какие опасности подстерегали жителей столицы и провинции. Читая книгу, в моей голове непроизвольно всплывали параллели с классической работой Айвана Морриса «Мир блистательного принца».
Только если Айван Моррис сосредоточил свой взгляд на отношениях дворцовой аристократии и в определенной мере романтизировал эпоху, то Диана Кикнадзе решила «выйти» за периметр дворца и показать «темную» сторону жизни в эпоху Хэйан. Эпидемии, голод, пожары, разбойники, оставление лишних детей на съедение собакам (одна из наиболее тяжелых глав в книге).
Перед нами открывается картина тяжелой жизни и жестоких нравов. Подобный критический взгляд на время, которое чаще всегда показывают только как эпоху изысканных ухаживаний, возможно только приветствовать.
Жаль только, что сам формат предполагает довольно краткие главы, поэтому у автора не было возможности раскрыть все нюансы. Будем ждать новых работ.
Думаю, что я буду не далек от истины, если скажу, что эпоха Хэйан (794—1185) - одна из наиболее исследованных эпох в отечественной японистике. На русский язык переведены такие базовые тексты как «Повесть о Гэндзи» (пер. Т.Л. Соколова-Делюсина), «Записки у изголовья» (в.н. Маркова), выпущена великолепная хрестоматия «Япония в эпоху Хэйан» М.В. Грачева и еще множество переводов стихов, дневников, гунки и иных произведений и документов. Этому периоду посвящали свои работы такие великие ученые как Н.И. Конрад и В.Н. Горегляд.
Казалось бы, что тут возможно сказать нового? На самом деле, очень много. К сожалению, при значительном количестве переводов первоисточников, на русском языке довольно мало общих обзорных работ об эпохе Хэйан, а они необходимы. Более того, историческая наука не стоит на месте, регулярно выходят новые исследования на иностранных языках, дополняющие для нас картину изысканной эпохи. Поэтому актуальной обзорной работе на русском языке я всегда рад.
Перед нами именно обзорная работа об эпохи Хэйан. Мы узнаем, чем жила столичная аристократия, чем жили крестьяне, какие верования исповедовал народ в те времена, какие опасности подстерегали жителей столицы и провинции. Читая книгу, в моей голове непроизвольно всплывали параллели с классической работой Айвана Морриса «Мир блистательного принца».
Только если Айван Моррис сосредоточил свой взгляд на отношениях дворцовой аристократии и в определенной мере романтизировал эпоху, то Диана Кикнадзе решила «выйти» за периметр дворца и показать «темную» сторону жизни в эпоху Хэйан. Эпидемии, голод, пожары, разбойники, оставление лишних детей на съедение собакам (одна из наиболее тяжелых глав в книге).
Перед нами открывается картина тяжелой жизни и жестоких нравов. Подобный критический взгляд на время, которое чаще всегда показывают только как эпоху изысканных ухаживаний, возможно только приветствовать.
Жаль только, что сам формат предполагает довольно краткие главы, поэтому у автора не было возможности раскрыть все нюансы. Будем ждать новых работ.