Telegram Group Search
Вот такой академический сборник выйдет 1 декабря в Palgrave Macmillan. Статья о российской ситуации написана мной и Яной Меерзон, профессором Оттавского университета. Но какое же медленное академическое книгоиздание, никогда не привыкну - это исследование нам заказали 4 года назад.
Герман Лукомников завёл телеграмм-канал

https://www.group-telegram.com/herman_lukomnikov
Пока я в коротком отпуске, коллеги сделали подборку из нескольких прежних эпизодов «Закати сцену».
Современный театр иногда совсем не похож на театр. Спектакли могут проходить хоть на заброшенном заводе, хоть в вашей собственной гостиной, актёрами становятся зрители (и наоборот), а иногда и неодушевлённые предметы, драматурги быстро реагируют на политическую реальность и пишут о том, что волнует их прямо сейчас. В общем, в театре очень много жизни, и эту жизнь страшно интересно изучать.

Подкаст «Закати сцену», который выпускает драматург Михаил Калужский на «Радио Сахаров», как раз об этом. Даже если вы совсем не разбираетесь в театре, «Закати сцену» подскажет, как лучше к нему подступиться и на что обращать внимание.

«Закати сцену» выходит каждую неделю — но сейчас на небольших каникулах до начала октября, а значит, у вас есть время, чтобы послушать вышедшие эпизоды.

Вот с чего можно начать:

🎧 Занавес, аплодисменты, революция. О театральных постановках, которые изменили политическую реальность — начиная с оперы, благодаря которой на карте мира появилась Бельгия

🎧 Искусство, построенное на плохих воспоминаниях: как шутят во время войны? Разговор с исследовательницей стендапа Ярославой Ананко

🎧 А Годо выйдет? Рассказ о театре абсурда к 70-летию знаковой пьесы Сэмюэла Беккета. Зачем нужны пьесы, в которых вроде бы ничего не происходит?

🎧 Театр убегает на улицу. Как и почему спектакли стали покидать театральные здания? Чем отличаются интерактивный, иммерсивный и партисипаторный театр?

🎧 Сила бессильных. Чему можно сегодня научиться у Вацлава Гавела, который провёл несколько лет в тюрьме и из драматурга-абсурдиста стал президентом Чехословакии

@radiosakharov
💙 слушать 💙 поддержать 💙 рассылка 💙 программа эфира
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вспомним хорошее в международный день переводчика
И ещё о переводах. Сегодня новосибирский поэт Андрей Щетников опубликовал свой перевод одного из самых известных стихотворений Рильке “Осенний день”. Его переводили на русский раз тридцать, не меньше — и при кажущейся схожести результаты совсем разные.


Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.


Михаил Горелик

Господь, пора. На солнечных часах
тень положи свою. Своею властью
дай ход ненастью, ветру дай размах.

Пошли плодам последним пару дней –
погожих, южных дней сверх ожиданья
и сладости последней созреванья
в отяжелевший виноград долей.

Бездомному и впредь без дома быть,
Кто одинок, и впредь так оставаться:
писать ночами письма и пытаться
читать, и неприкаянно бродить
среди аллей, когда листы кружатся.



Алексей Пурин

Пора, Творец! Был долог летний зной.
Брось тень Свою на гравий циферблата
и в кущи сада ветр впусти сквозной.

Богатым должен стать плодовый сад,
даруй ему сверх меры двое суток,
дабы добрать за этот промежуток
последний мед в тяжелый виноград.

А кто за лето кров найти не смог,
не сможет впредь. Пусть ночи переводит
на длинное письмо, читает, ходит
взволнованно и вдоль и поперек
пустых аллей, где осень колобродит.




Вячеслав Куприянов

Господь, вся ярость лета на весах,
пора: ветрами насели долины
и тень продли на солнечных часах.

Вдохни в плоды последний аромат,
позволь немного ясных промедлений,
добавь еще до зрелости осенней
последний сок в тяжелый виноград.

Бездомным — дом уже не заводить.
И кто ни с кем не подружился с лета,
слать будет долго письма без ответа
и по листве разрозненной бродить
один, под облаками без просвета.



Александр Биск

Господь, пора. Дай лету отцвести.
Отметь в саду деревья тенью длинной,
и над равниной ветры распусти.

Вели, чтоб налились везде полно
твои плоды. Им срок остался краткий:
два жарких дня, – и влей густой и сладкий
последний сок в тяжёлое вино.

Кто и теперь один, и без угла,
тот будет знать всегда одни скитанья;
тот будет каждой ночью, досветла,
писать кому-то длинные посланья, –
и проходить в аллеях, средь молчанья,
где буря много листьев намела.



Андрей Щетников

Господь, пора. Довольно лету зреть.
Накрой своей угрюмой тенью гномон
и дай ветрам над миром пролететь.
Двух хватит тёплых дней плодам сполна,
ты прикажи наполниться им соком,
и пусть дарует им огонь высокий
немую сладость тёмного вина.
Кто был бездомным, дом не обретёт.
Кто был один, тот в одиноких мыслях
останется, писать он будет письма
и по аллеям молча побредёт
в тоске, как эти сорванные листья.
Мэгги Смит, вечная ей память. Работа чудесной каталонской художницы, книжного иллюстратора Марии Пикассо-и-Пикер
Как американские (хотя мы знаем, что это касается и других) студенты перестали читать. И в этом виноваты не только соцсети, но и школьные программы и практики.

Jack Chen, a Chinese-literature professor at the University of Virginia, finds his students “shutting down” when confronted with ideas they don’t understand; they’re less able to persist through a challenging text than they used to be. Daniel Shore, the chair of Georgetown’s English department, told me that his students have trouble staying focused on even a sonnet.
Издательство Ивана Лимбаха выпускает военные радиовыступления Томаса Манна в переводе Игоря Эбаноидзе.
"Особую радость доставляет упорядочивание библиотеки, придумывание и сохранение определенного порядка. Можно разделить научную литературу и художественную, старую и новую, ввести подразделы по языкам и отраслям знания, а затем тщательно и выверенно расположить книги в каждом разделе. Делается это обычно по именам авторов в алфавитном порядке - метод наиболее простой и надежный. Куда утонченнее расположение по внутренним принципам и взаимосвязям, по хронологии и истории например, или согласно продуманному личному вкусу. Я знаю одну частную библиотеку из нескольких тысяч томов, не упорядоченную ни по алфавиту, ни по хронологии, в которой владелец установил свою сугубо личную иерархию, и о каком бы произведении его ни спросили, он достает его немедленно - настолько органично все размежевано и настолько хорошо просматривает он свое внушительное собрание".

Герман Гессе, "Обращение с книгами", 1907, перевод Александра Науменко
О русско-французских литературных и кулинарных связях

Дюма был для меня кошмаром в продолжение своего пребывания в Петербурге, потому что часто навещал нас, уверяя, что отдыхает у нас на даче.

Раз я нарочно сделала для Дюма такой обед, что была в полном убеждении, что по крайней мере на неделю избавлюсь от его посещений. Я накормила его щами, пирогом с кашей и рыбой, поросенком с хреном, утками, свежепросольными огурцами, жареными грибами и сладким слоеным пирогом с вареньем и упрашивала поесть побольше. Дюма обрадовал меня, говоря после обеда, что у него сильная жажда, и выпил много сельтерской воды с коньяком. Но напрасно я надеялась: через три дня Дюма явился, как ни в чем не бывало, и только бедный секретарь расплатился вместо него за русский обед. Дюма съедал по две тарелки ботвиньи с свежепросольной рыбой. Я думаю, что желудок Дюма мог бы переварить мухоморы!

Авдотья Панаева, "Воспоминания"
Bonjour! Театральный подкаст «Закати сцену» проведёт открытую запись в Лионе: мы встретимся с Татьяной Фроловой, создательницей первого в России независимого театра КнАМ, и поговорим об уникальной истории и опыте интеграции этого театра. Ведущий встречи, он же автор подкаста, — драматург Михаил Калужский.

🕗 27 октября, начало в 17:00
📍 9 rue Denis Père et Fils 69008 Lyon
🎟 Вход бесплатный, регистрироваться не нужно
💌 Поделитесь с вашими знакомыми в Лионе

Татьяна Фролова основала КнАМ в Комсомольске-на-Амуре в 1985 году. «Первый независимый в России» — это не фигура речи: КнАМ действительно стал первым частным театром, зарегистрированным в СССР после 1927 года. Сначала в репертуаре театра были пьесы западных классиков драматургии, а потом коллектив КнАМ постепенно перешёл к экспериментальным и документальным постановкам.

После начала полномасштабного вторжения в Украине КнАМ публично выступил против войны, был закрыт, а Татьяна с коллегами по театру уехали во Францию и обосновались в Лионе. Во Франции Татьяна продолжает работу КнАМ, а преподаёт актёрское мастерство в разных театральных институциях.

@radiosakharov
слушать💙 подписаться на рассылку 💙 поддержать 💙 программа эфира
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сэмюэл Беккетт, кошка и собака. Нью-Йорк, 1964. Фотограф Стив Шапиро
Книги из центральной и восточной Европы в лионском книжном Gibert Joseph. Отличный роман берлинца Николая Кононова «Восстание» в хорошей компании.
Тем временем мы с «Любимовки» вот что придумали
Forwarded from Любимовка
🎧Любимовка и Радио Сахаров запускают подкаст!

Друзья, у нас супер новости: мы наконец-то встретимся на читках шорт-листа 2023 и вместе с авторами обсудим пьесы! На этот раз в новом для нас формате, который мы придумали совместно с «Радио Сахаров». 

«Любимовка. Подкаст» – это фестиваль читок, который ушел со сцены, чтобы зазвучать у вас дома, где бы вы ни находились. Теперь, благодаря аудио формату, вы можете окунуться в мир современной драматургии в любое время и в любом месте.

🫶🏻 В записи аудиочиток шорт-листа 2023 года приняли участие 12 художественных команд из Алматы, Берлина, Мюнхена, Парижа, Тбилиси, Тель-Авива, Тромсё. Мы благодарим режиссеров, артистов и звукорежиссеров, работавших над этим проектом.

20 октября первая часть премьерных аудиочиток выйдет в эфире «Радио Сахаров».
с 25 октября читки будут выходить еженедельно по пятницам как эпизоды подкаста «Любимовка. Подкаст». Их можно будет послушать на всех платформах. В каждом выпуске – по две читки.

🕐Расписание эфира на «Радио Сахаров» 20 октября (по мск):

16:00 «Саша зачем», А.Я. 
17:00 «Нежить (всегда читать как оглаголенную нежность)», Зухра Яникова
18:00 «Vepsleižed akad puhundas eloks/Вепсские женщины в заговоре на жизнь», Ксения Савельева и Настасья Федорова  
19:00 «Фейерверки в тумане», Кристина Зорина 
20:00 «Однажды в Капернауме», Артём Материнский
21:00 «Когда я был Андреем», Екатерина Златорунская

👂🏻Обсуждение читок пройдёт в нашем телеграм-канале в формате голосовой комнаты по воскресеньям – через день после публикации каждого эпизода. 

Чтобы не пропустить встречи – каждую неделю будем приходить к вам с напоминанием

С нетерпением ждём вас на читках и обсуждениях!

С любовью и миром, 
фестиваль Любимовка и Радио Сахаров 🩷
Вячеслав Попов

больной ребенок учится читать
он маленький
он слов не понимает
но пальцам нравится глубокая печать
и на картинке кто-то погибает
ребенок гладит впалые слова
на умирающего смотрит человека
в груди стрела
поникла голова
ребенок говорит
и я калека
с тяжелой книгой говорить легко
она молчит и слушает словами
оттуда выпукло
отсюда глубоко
слова себя читают сами
сами

21.10.2024
2024/12/24 08:04:07
Back to Top
HTML Embed Code: