Telegram Group Search
Мой новый рассказ в журнале "Дружба Народов"

Рассказ, который я написал в августе прошлого года, наконец обрел свой дом в июньском выпуске прекрасного литературного журнала "Дружба Народов".

Сюжет этого небольшого произведения складывался на протяжении всего года, что я к тому времени провел в Эдинбурге, и в этом его особенная уникальность: несмотря на совершенно очевидные фантастические элементы в сюжете он, вы не поверите, почти полностью основан на реальных событиях! Любой, кто захочет проверить достоверность описанного мною может прилететь в Эдинбург, прогуляться по старому городу застройки XVI-XVII веков, поглядеть на зловещие пики здания Нового Колледжа Школы Богословия, а потом прогуляться в сторону знаменитого Трона Артура, и где-то по дороге (никто не может сказать, в какой именно момент) вы обязательно встретите таинственного молодого человека в несуразной одежде, в едва разборчивом бормотании которого можно расслышать эхо древних проклятий.

Но для начала вам не обязательно лететь в Шотландию; для начала просто прочтите рассказ. Июньский номер можно купить в бумажном и электронном виде прямо с их главной страницы: https://bit.ly/3iJjVU7
Вечернее чтение

Сегодня у нас идеальный пример черной британской сатиры и, одновременно, одна из малых (мы о форме, но ни в коем случае не о значительности!) жемчужин творчества британского писателя Ивлина Во (вы, вероятно, вне ВЧТ слышали как-минимум о его "Возвращение в Брайдсхед").

В этом рассказе прекрасно все — вкрадчивый британский юмор, который обвивает своими ветвями все структуру рассказа, превращая его в мощнейшую сатиру, и холодный, жестокий, правдивый — увы — жизненный урок, который в самом конце рассказа ставит перед нами главный вопрос: а действительно ли это сатира? Может быть, все это всерьез?

"Не скрою, мисс, хоть это похоже на неблагодарность, но один коротенький отпуск мне бы хотелось иметь, пока я еще не совсем состарился и могу получить от него удовольствие. У всех у нас, наверно, есть свои заветные желания, вот и мне одну вещь очень хотелось бы сделать. Не спрашивайте, что именно... "

https://telegra.ph/Korotenkij-otpusk-mistera-Lavdeya-06-12
Почему "Властелин Колец" — гениальное произведение, а Джон Р. Р. Толкиен — один из самых значительных писателей ушедших поколений

"Героизм и подвиг не в том, чтобы славно себя вести в бою; героизм и подвиг в том, чтобы не отчаяться, наблюдая за тем, как тьма усиливается."

Мне трудновато уложить ответ на вопрос из заглавия в пару минут или абзацев — тут нужно о многом рассказывать. Но вот у Арзамаса недавно вышла очень качественная лекция, в которой наш с Толкиеном коллега, филолог и литературовед Николай Эппле, за полчаса блестяще справляется с этой задачей.

Конечно, тут не все и не обо всем, но Николай очень четко рассказывает о Толкиене и его творчестве в пределах заданного хронометража — о тех же вещах рассказывал бы и я. Тут о лингвистике, о языках Средиземья, о Толкиене как ученом и Толкиене как писателе, о германской и британской мифологии, об истории раннего средневековья, о том, что Толкиен — писатель "Потерянного поколения", хотя в силу стилистики его произведений его к нему обычно забывают относить, о "красивой печали", и о многих других вещах, совершенно необходимых для полноценного понимания и получения удовольствия от чтения произведений Толкиена.

Мои рекомендации, обязательно посмотрите: https://www.youtube.com/watch?v=FAuYN0UmPLc

PS Добавлю, что и формат видео, и выбор лектора, и структура — все сделано именно так, как делал бы я сам, если бы решил записать курс лекций о Артурианской литературе; полгода назад я уже читал сокращенную версию (на час) такой лекции, и слушателям как будто бы понравилось, хотя делал я все своими силами, "на коленке" (но очень старался).
Набоков о трех творческих личностях великого писателя

Набоков говорил: "Три грани великого произведения — волшебство, история, урок — имеют свойство сливаться в единое и уникальное целое, ведь волшебство искусства вполне может быть заключено в суть истории, в самую сущность мысли. Серьезный писатель умеет объединить эти три грани — он и рассказчик, и учитель, и волшебник — но именно волшебник в нем главенствует и делает его писателем действительно значительным."

Когда вы в следующий раз приметесь за чтение художественного произведения, подумайте, чего в нем больше: истории, уроков и назидания, или волшебства? Приглядитесь: можно ли за историей рассмотреть урок? А проглядывает ли за уроком, который преподносит история, волшебство? А, быть может (как в "Погребенном Великане" Исигуро), волшебство видно сразу, с первых страниц, невооруженным глазом, еще когда урока нет и в помине?

Возьмите себе в привычку задумываться над подобными аспектами, и вы заметите, как чтение хорошей художественной литературы станет приносить вам больше эстетического удовольствия, а возросшее понимание и проницательность удивят даже вас самих.
👍1
"Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь."
~Джон Мильтон
– У вас, молодой человек, огромное будущее.
– Почему вы так решили?
– Это написано на вашем лице.
Чехов — Рахманинову

Недавно я дочитал автобиографию Сергея Рахманинова, одного из важнейших русских композиторов, с длинным и неудобным названием "Воспоминания, записанные Оскаром фон Риземаном". На самом деле, все довольно просто: еще при жизни Рахманинова к нему приехал его друг, тот самый фон Риземан, и попросил его рассказать о своей жизни, чтобы потом воплотить свою мечту написать биографию композитора. Писатель отнесся очень тщательно к своей задаче, и примерно три четверти книги — прямая речь самого Рахманинова.

Есть три причины, по которым я горячо рекомендую эту книгу. Первая — это одна из самых интересных и хорошо написанных биографий, до которых я дотягивался. Читать ее любознательно и познавательно.

Вторая — Рахманинов был совершенно уникальным талантом, и если вы интересуетесь тем, как получается так, что в мире искусства появляются гении, а также тем, как они проявляются, — то пропускать биографию Рахманинова не стоит ни в коем случае.

Третья причина — книга содержит ценнейший материал о жизни в Москве и Петербурге на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков (вплоть до Революции) — здесь будет и о Чайковском и Чехове, и о противостоянии музыкальной элиты Петербурга и Москвы, и о том, как последовательно в России, увы, губилось искусство.

Ну и бонусом: конечно, в точности повторять за кем-то в надежде стать таким же талантливым — вряд ли хорошая идея, но у Сергея Рахманинова точно есть чему поучиться.

Итак, подборка цитат из книги "Воспоминания. Сергей Рахманинов": https://telegra.ph/Vospominaniya-Sergeya-Rahmaninova-zapisannye-Oskarom-fon-Rizenom-06-24
Реалисты и творцы-идеалисты

Я тут недавно смотрел серию лекций по истории классической музыки, и сравнительный пример двух композиторов и их творчества — И. С. Баха и Генделя — напомнил мне ситуацию, которая часто встречается в том числе и в мире писателей и литературы.

Дело в том, что Бах был идеалистом — он писал музыку, которая была наиболее прекрасна сама по себе; музыканты знают, что даже сравнительно простые "учебные" пьесы Баха являют собой пример гениальных произведений, стройностью и композицией которых восхищаются профессионалы, и красота которых завораживает любознательных слушателей.

А вот Гендель, в отличие от Баха, не стремился к идеалу и предпочитал сочинять произведения, которые бы пользовались максимальным успехом у публики. Он и в Лондон переехал именно потому, что там ему сулили большие деньги за написание и исполнение "итальянских" опер. Гендель, в отличие от Баха, был реалистом. Бах так и не стал при жизни по-настоящему известен за границами Лейпцига, где он играл, сочинял, и преподавал. Гендель, несомненно, был "звездой" — о нем знала вся просвещенная Европа.

Так вот, у меня вопрос: кто из них был по-настоящему счастлив? Реалист Гендель, музыку которого слушали тысячи, или идеалист Бах, не перешагнувший уровень местного востребованного учителя музыки, и который вряд ли мог предположить, что его популярность внезапно возрастет спустя сотню лет после его смерти?

Я думаю, что Бах.

Помните, парой постов назад я приводил высказывание Набокова о волшебстве в литературе? Я убежден, что творить волшебство не дано (или почти не дано) "реалистам"; идеалисты же ради этого живут, и это доставляет им истинное счастье.
1
Чтение и принцип 95/5

Есть такой известный принцип: 20% усилий приносят 80% результатов. В переводе с мотивационно-продуктивного языка на рационально-реалистический это значит, что лишь малая доля наших усилий приводит к нужному результату, а большую часть времени мы тратим на то, от чего нет почти никакого проку, либо и вовсе впустую.

Удивительно, но к прочитанным книгам этот пункт, конечно же, тоже относится. Я бы сказал, что тут мы имеем дело даже не с 80/20, а с, скажем, 95/5. Скоро я опубликую традиционный список прочитанного за последние полгода, и пока я его готовил, я окинул взором списки прочитанного за последние пару лет. Там явно больше ста художественных романов. Сколько из них я вспомню? Меньше половины. Сколько из них мне реально понравились? Хорошо если два десятка.

Сколько из них я мог бы не читать, ничего при этом не потеряв?

Это очень важный вопрос, потому что если бы я прочитал не, скажем, 120 романов, а только те 20, что мне действительно понравились, я бы сэкономил, при очень грубом подсчете, тысячу часов (маленькие романы прочитываются за 5-7 часов, а на "Анну Каренину" у вас уйдет часов тридцать, не меньше).

Тысяча часов! За тысячу часов можно научиться неплохо говорить на французском, или хорошо играть на флейте, или написать несколько романов (не шучу! у меня на небольшой рассказ уходит 20-30 часов "чистого" времени; за 500 часов можно написать небольшой роман, отредактировать его, и еще останется время на то, чтобы найти себе издателя), или научиться плавать на уровне спортсмена-разрядника и значительно поправить свое здоровье и самочувствие... Много, очень много разных крутых вещей можно сделать за тысячу часов.

Тут нет и не может быть другого вывода, кроме как: цените свое время. Читайте. Но читайте только очень хорошие книги. Читайте только те книги, которые вам либо очень и очень хочется прочитать, либо лучшие из лучших. Читайте только то, что нужно и приятно читать медленно и вдумчиво.

Жалею ли я о том, что потратил тысячу часов за последние пару лет на чтение книг, которые мне даже не понравились? Позвольте мне не отвечать на этот вопрос.
Вернулся в свой прекрасный литературный Твиттер: пост внизу можно воспринимать как небольшой спойлер к супер-уникальным материалам, за работу над которыми я уже приступил, и которые я переведу на русский язык для вас, дорогие читатели.

И еще, конечно же, пожалуйста, не забудьте подписаться:
https://twitter.com/marchenkomark/status/1412718365957890049
Вечернее чтение

Меня всегда интересовала природа совести — если нас мучает совесть, что это значит? Нам кто-то говорит, что мы сделали что-то не так? Кто?

Это рассказ—размышление о природе совести, а также об эпистемологии зла и добра. Что есть добро, а что есть зло? А если, например, кто-то будет сильно верить, что его зло — это добро, то что скажет совесть?

Еще этот рассказ — некоторая черта, которую можно подвести под моей учебой и жизнью в Эдинбурге, особенно во время локдауна — вы бы удивились, если бы узнали, сколько всего в этом рассказе я НЕ придумал.

Итак, в литературном журнале "Дружба Народов" напечатан рассказ "...И пусть остальное добавят потомки", а теперь он доступен еще и онлайн, милости прошу: https://magazines.gorky.media/druzhba/2021/6/i-pust-ostalnoe-dobavyat-potomki.html

PS там справа кнопочки "Поделиться в соцсетях", вы уж, пожалуйста, не забывайте, делитесь, для писателей это важно!
Список прочитанного за первую половину 2021 года с комментариями

По доброй традиции публикую список книг, которые я прочитал за прошедшие полгода. Оговорюсь, что здесь только те произведения, которые публикуются отдельной книгой, и которые я прочитал от начала до конца. Сюда не вошло огромное количество рассказов, которые я прочитал отдельно, не вошла львиная доля академической и профессиональной литературы, которую я читаю, потому что чаще всего такие книги читаются частично.

По поводу оформления: название книги даю на том языке, на котором читал. Ссылки либо на Амазон, либо на страничку издателя/вики. В конце списка несколько книг, о которых еще, возможно, расскажу в ближайшее время.

PS и да, как вы могли заметить, у меня образуется очень красивая и ценная коллекция юбилейных выпусков The Sandman. Когда-нибудь подпишу их у Геймана. А вообще, тоже про них отдельно надо будет рассказать.

https://telegra.ph/Spisok-prochitannogo-za-pervuyu-polovinu-2021-goda-s-kommentariyami-07-14
“Независимость от общественного мнения есть первое условие совершения чего-либо великого и разумного.”
~Георг Гегель
О каких писателях из Эдинбурга нужно знать

Я тут осознал, что, прожив полтора года в Эдинбурге, ни разу не написал о писателях из этого прекрасного города, о которых ну совершенно точно нужно знать, и знать нужно, что они именно из Эдинбурга. Быстренько исправляюсь.

Вальтер Скотт
Само собой, начинаем с этого легендарного писателя, которого так любили в советское время — его “Уэверли”, “Роб Рой” и “Айвенго” были в домашней библиотеке каждого интеллигента, и многие из нас хотя бы частично да читали какие-то из его вещей (я в детстве учил английский, помнится, по адаптированной версии “Квентин Дорвард”, до сих пор помню, что именно там я впервые встретил слово ‘traitor’). В мире существует единственный вокзал, названный в честь художественного произведения — и это вокзал Waverley в Эдинбурге. А еще прямо в центре города на Princes Street стоит Scott Monumet — эффектно выглядящая башня в неоготическом стиле высотой в 60 с лишним метров, на которую можно подняться и посмотреть оттуда на город. Вообще про Вальтера Скотта нужно знать еще пару любопытных и важных вещей, которые могут пробудить ваш интерес к его творчеству, и об этом, пожалуй, стоит поболтать отдельно. Пока только скажу, что он написал в свое время феноменально популярные, очень сильные и уникальные поэмы “Песнь последнего менестреля” и “Дева Озера”, а еще именно Вальтер Скотт придумал слово ‘freelancer’ (что означало просто "наемник", по-нашему). Так-то!

Роберт Льюис Стивенсон
Стивенсон у нас малоизвестен за пределами его “Острова сокровищ”, и это, конечно, несправедливо. Тоже заслуживает отдельного поста, но вот вам пока два важных факта: мы со Стивенсоном не просто учились в одном и том же университете, более того, именно он основал ныне старейшую студенческую газету в Британии, которая так и называется — The Student, и в которой я публиковал литературные обзоры, пока учился в магистратуре. Очень почетно (для меня, не для Стивенсона)! Ну и еще важно знать, что своей повестью “Странная история доктора Джекила и мистера Хайда” автор, конечно, произвел фурор: написал он ее под впечатлением (как считается) от работ Достоевского, и это достаточно уникальный пример сплава готики, фантастики, и психологического романа, особенно для своего времени. И еще, конечно, в произведении очень много Эдинбурга — темного, мрачного, зловещего. Но это же Эдинбург, как еще вы хотели.

Мюриэль Спарк
О том, что Спарк из Эдинбурга, я узнал только когда переехал в Эдинбург — создается впечатление, что там она на каждом шагу, в первую очередь, конечно, из-за ее присутствия на полках книжных с надписью ‘Local authors’. Она очень важный автор на британской литературной сцене прошлого века, и в поздних романах часто затрагивала любопытные мне темы — тема духовного поиска и гармонии с собой и своими убеждениями. Знакомство с ней есть смысл начинать с, наверное, ее самого известного произведения — “Мисс Джин Броуди в расцвете лет”.

Иэн Рэнкин
У нас Рэнкина что-то не особо жалуют, но вообще-то он — один из самых известных писателей детективных романов в мире, и абсолютная легенда англоязычной литературы! Именно Рэнкин создал то, что сейчас называется “процедуральный полицейский детектив”, его первым делом приглашают на все литературные конвенты в Британии, у него многому училась Джоан Роулинг перед тем, как начать самой писать детективы (они в хороших отношения, насколько мне известно), и его книгами с наклейками ‘signed by the author’ завалены полки книжных магазинов Эдинбурга. Я с ним не знакомился, так как почти его не читал (не большой любитель детективов, что тут поделаешь), но регулярно встречал его около кампуса университета, когда он прогуливался в сторону парка The Meadows мимо кофейни Söderberg, где я имел обыкновение бывать.

Да, кстати, Роулинг в этом списке нет, потому что она все же не родилась в Эдинбурге (она из Англии), хотя, конечно, именно она первой из современных писателей ассоциируется с этим городом; живет она сейчас, насколько мне известно, за городом — примерно в 30 километрах к северу от Эдинбурга неподалеку от местечка с суровым названием Dunfermline).
"Есть ли чувства, честь у этих людей? Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо!"

Мой декан говорил, что, чтобы нормально владеть русским языком, нужно перечитывать “Войну и Мир” раз в год. Это — первый раз, когда я читаю “Войну и Мир” после окончания школы.

Лучше так, чем никак, правильно?

Интересный факт: то, что читать “Войну и Мир” (или “Анну Каренину”, если уж на то пошло) сложно — миф, придуманный и многократно повторяемый странными и не очень умными людьми. Начните читать “Войну и Мир”, и через 50 страниц вы осознаете, что понятия не имеете, сколько времени прошло, и что вам не хочется останавливаться.

Итак, подборка цитат из первой книги (там том 1 и 2) романа Льва Никоваевича Толстого “Война и Мир”: https://telegra.ph/Vojna-i-Mir-tom-1-i-2-Lev-Nikolaevich-Tolstoj-07-21
Анонс на лето

У нас еще целая половина этого прекрасного лета впереди (считаю с той прекрасной неделей в сентябре, которую давно уже надо переименовать во что-то более понятное), и за это время мы успеем обсудить много интересных вещей.

Итак!

Нас ждут краткие рецензии и подборки цитат из романа Джулиана Барнса "Шум времени" (по мотивам жизни Шостаковича), из второй половины "Войны и Мира" (упомяну зачем, по моему мнению, надо перечитывать, если вы еще не, со времен школы, ну и роскошных цитат у Льва Николаевича, как обычно, на тележку), из романа Набокова "Пнин" (еще не раздобыл книжку, но я справлюсь), а еще у меня в ближайших планах, наконец, "Художник зыбкого мира" Кадзуо Исигуро, там тоже должно быть интересно. Также дочитываю сейчас качественно и увлекательно написанную биографию одного из самых прославленных и оригинальных пианистов прошлого века, Глена Гульда, и тоже про нее расскажу.

Отдельно хочу сделать материал о The Sandman Нила Геймана, особенно в свете предстоящего выхода бесподобной аудио-драмы по томам 4-6 (это вторая часть, первая вышла два года назад и была поставлена по первым трем). Мне кажется, что об этом лучше рассказывать в формате видео, и я правда постараюсь собраться и сделать.

Есть еще кое-что, чем я должен с вами поделиться. Многие помнят и любят рубрику "музыкальная рекомендация", где я рекомендовал какую-нибудь пластинку, чаще всего — классическую музыку или джаз. После некоторого затишья я снова активно занимаюсь музыкой, и понимаю, что мне хотелось бы порекомендовать вам уже столько всего, что это просто не влезет в "ВЧТ", поэтому хочу запустить второй блог (у которого будет и тг-канал, чтобы всем было удобненько) и посвятить его обзорам на записи классической музыки. Я все еще сомневаюсь, что это кому-то нужно кроме меня, поэтому если вы вот прям сейчас считаете, что это классная идея, напишите мне об этом (@markmarchenko, ничего не поменялось), а если вы еще и прям вот сейчас учитесь в консерватории, например, мы с вами можем поболтать и о том, чтобы что-нибудь сделать вместе (потому что к обзорам пластинок классической музыки отлично прикручивается подкаст, к запуску которого у меня тоже уже почти все готово, и присутствие там человека, который разбирается в музыке лучше, чем я, совершенно обязательно).

И, конечно, хотелось бы напомнить, что вы — в этом не может быть совершенно никаких сомнений! — самые интеллигентные и любознательные читатели, спасибо вам большое 🙂
1
О том, как эффективно слушать аудиокниги

Вообще это должен быть пост- #сообщениеотспонсора, но все дело в том, что спонсор у нас — Storytel (сервис аудиокниг по подписке с, давайте признаем, очень хорошей диджитал-платформой, которой приятно пользоваться), а о моем отношении к аудиокнигам вы знаете — я осторожно интересуюсь темой восприятия информации на слух и в письменном виде, и там все очень любопытно. Поэтому я хочу сделать так: я здесь сейчас суммирую несколько важных рекомендаций, к которым пришел за время моего изучения аудиоформата, а в конце оставлю ссылочку на ребят, потому что если уж и слушать аудио, то у них.

Итак:

(1) Важно понимать, что аудио мы воспринимаем не так, как текст. Слова записанные существуют вне времени — вы можете смотреть на них столько, сколько вам нравится, они никуда не денутся. Слова произнесённые “живут” одно мгновение.

(2) Из этого вывод: слушать аудиокнигу — не то же самое, что читать эту же книгу, особенно если зрительная память у вас лучше слуховой. Поэтому если вы хотите послушать запись, то важно поменьше отвлекаться и научиться быстренько пользоваться кнопкой перемотки на 30 секунд назад, если понимаете, что пропустили что-то важное.

(3) Сказки и мифы испокон веков передавали из уст в уста, сидя у костра — и ничего, все прекрасно запоминалось. Но этому способствовала особая интонация, жестикуляция, и, например, топанье ногой — то есть был “саунд дизайн”. Книги, которые читают немонотонным голосом, где иногда появляется музыка и звуки, будут восприниматься лучше.

В итоге: разные люди в разной степени хорошо воспринимают аудиокниги. Я — похуже (мне еще и подчеркивать нужно ведь), а вот некоторые мои друзья — вообще на ура, и все прекрасно помнят. Но если уж вы и пробуете, то, конечно, выбирайте а) хорошие и б) с ненавязчивым, но качественным саунд-дизайном и интересным чтецом.

Ну а про Storytel вот еще хочу добавить: уникальность сервиса (помимо того, что он просто очень хорошо сделан, это факт) еще и в том, что там есть аудиокниги на английском! И тут есть один очень крутой, но не очень известный лайфхак, о котором я рассказывал своим студентам, с которыми занимался английским:

(4) Очень полезно слушать аудиокнигу на английском и одновременно с этим следить за текстом. Так вы задействуете сразу два вида памяти, лучше запоминаете новые слова, внимательнее ловите правильную интонацию, и, более того, по-прежнему можете подчеркивать!

Обратите внимание на пункт (4), он правда недооценен.

А протестировать Storytel можно тут — ловите ссылку на 30-дневный бесплатный тест-драйв период: https://storytel.prfl.me/vamchtetsam.com/ae42c61489cb
1
Классика в школьной программе — плохой пиар

Совершенно очевидно, что школьная программа по литературе часто делает хорошим книгам медвежью услугу — вне зависимости от того, есть они там или нет. Вот Мариенгофа или Набокова или Платонова там нет — и не особо интересующийся внеклассным чтением выпускник думает, что раз их там не было, то не особо-то эти авторы и важны (а они важны).

Или вот противоположный пример: с какой-то стати в школьной программе, и даже не в последнем классе, есть Достоевский, причем не один, причем прочитать все нужно полностью. Дети давятся "Преступлением и наказанием", ничего в нем не понимают, пишут совершенно никчемные сочинения с "правильным" мнением и больше не горят желанием возвращаться к этому роману. А ведь его читать надо лет в двадцать, а то и позже, но точно не раньше.

Про "Войну и Мир" даже говорить грустно. Миллионы людей думают, что это скучное, неподъемное и устаревшее произведение (это все неправда) именно потому, что оно было целиком в школьной программе.

Спрашивается, почему бы вместо того, чтобы заставлять детей читать целый роман Достоевского, не взять из "Братьев Карамазовых" знаменитую главу-притчу "Великий инквизитор", спокойно и вдумчиво прочитать ее и побудить учеников порассуждать над ключевыми морально-этическими вопросами, которые в ней затрагиваются? Не приказывать им писать сочинение о "луче света в темном царстве", а научить их аргументированно высказывать свое мнение так, чтобы к нему было интересно прислушаться, и так, чтобы его было не стыдно произнести (зачитать) вслух.

Так на уроках литературы дети бы учились критически мыслить, грамотно изъясняться, а заодно внимательно и с интересом читать литературу. Сейчас, кажется, по всем этим пунктам полный провал.
Вечернее чтение

Три самых лучших рассказа о дуэлях (причем все три — о не совсем состоявшихся) написали русские авторы. Двумя из них я уже с вами делился — это были рассказы Пушкина и Чехова. Представляю вашему вниманию великолепный третий рассказ, на этот раз — за авторством Владимира Набокова.

Рассказ мне запомнился двумя отличительными особенностями: мастерство Набокова создавать плотную, нагнетающую атмосферу — первая. А вторая — вы не поверите! — заключается в том, что этот рассказ — сатира, причем высшего сорта. Я читал его одновременно улыбаясь нелепости всей ситуации и поражаясь тонкости ума и литературным навыкам писателя.

Приятного захватывающего чтения!

“Насчет германских законов, — сказал Гнушке. — Если вы его убьете, то вас посадят на несколько лет в тюрьму; если же вы будете убиты, то вас не тронут.”

https://telegra.ph/Podlec-08-05
2025/09/11 02:00:16
Back to Top
HTML Embed Code: