Telegram Group Search
📚🎖در این کانال

⭕️ رایگان «نگارش و ویرایش» بیاموزید؛

سفارش ویراستاری تخصصی در علوم انسانی برای مقاله و کارهای پژوهشی خود را ثبت کنید.


✍️ سابقۀ کار:

⭕️ عضو کمیتۀ ناظر بر نشریات دانشجویی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری؛

🌻 عضو پیشین کمیتۀ ناظر بر نشریات دانشگاه شهید بهشتی تهران؛

دبیر پیشین کارگروه ویراستاری دانشگاه شهید بهشتی تهران.



⭕️ تماس: @Virastyar_Admin

@virast_yar
✍️ #فاصله‌گذاری حروف اضافۀ مرکّب

🟢 در زبان فارسی تعداد قابل‌توجهی حرف اضافۀ مرکّب (گروهی) وجود دارد که از یک حرف اضافۀ پیشین به‌همراه یک اسم یا یک اسم و یک حرف اضافۀ پسین ساخته می‌شوند.

حرف اضافۀ ساده (پیشین یا پسین) و ستاک اسمی با #نیم‌فاصله یا #بی‌فاصله (بسته به نوع حروف) نوشته می‌شود، مانند:
ازجهتِ، ازطریقِ، ازلحاظِ، ازنظرِ، براساسِ، برحسبِ، برخلافِ، به‌سببِ، به‌طورِ، بعداز، به‌علاوۀ، به‌وسیلۀ، پیش‌از، درضمنِ، راجع‌به، علاوه‌بر، مبنی‌بر و ... .
🔴 گذاشتن کسره در نمونه‌های بالا جنبۀ آموزشی دارد و لزومی ندارد در متن آورده شود.

🔹تبصرۀ ۱: برای پرهیز از بدخوانی توصیه می‌شود اِعرابِ حروف اضافۀ مرکّبی مانند «دراِزای» و «درزَمینۀ» گذاشته شود.

🔹تبصرۀ‌ ۲: می‌توان میان اجزای حروف اضافۀ سه‌جزئی فاصلۀ کامل گذاشت؛ مانند: از برای خاطرِ


📚 دستور خط فارسی؛ گروه دستور زبان فارسی و رسم‌الخط، ۱۴۰۱، چ۱، ویرایست جدید، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ص۶۹ و ۷۰.


@virast_yar
✍️مراحل ویراستاری اثر ترجمه‌‌شده براساس‌ کتاب ویرایش ترجمه، نوشتهٔ نازنين خلیلی‌پور به شرح زیر است:

ارزیابی ترجمه با معیارهای مشخص به‌منظور تعیین ویرایش‌پذیری؛

🔴 تخمین و برآورد ویرایش‌هایی که باید انجام شود (بررسی اینکه متن تا چه حد و در چه زمینه‌هایی نیاز به ویرایش دارد)؛

تهیهٔ نمونهٔ ویرایش (ارزیابی و ویرایش ده تا بیست صفحه از کار توسط ویراستار و ارسال آن برای مترجم)؛

🔴 توافق مترجم و ویراستار بر سر خطاها و جاافتادگی‌ها؛

ویرایش [نهایی] همهٔ نوشته.


📚@virast_yar
پرتقال و پرتغال.png
395 KB
#هم‌آوا

پرتغال🇵🇹 و پرتقال🍊

در دایرةالمعارف فارسی مصاحب آمده است:
#پرتقال از میوه‌های گرمسیری که در قرن ۱۶م توسط #پرتغالی‌ها از چین به اروپا برده شده و در اقلیم مدیترانه‌ای بهتر به عمل آمده و بر حسب نوع درختان مرکباتی که به یک‌دیگر پیوند شده‌اند، اشکال گوناگون پیدا کرده‌است. در شمال و جنوب ایران، این میوه کشت می‌شده، اما مزۀ آن تلخ بود. ظاهراً در دورۀ صفویه که تجارت با بازرگانان #پرتغالی رواج یافت، نمونه‌هایی از نارنج شیرین توسط آنان از کشورهای شرقی آسیا به ایران آورده شد. بنابراین، نام این میوه برگرفته از نام کشور #پرتغال است. به همین دلیل است که در متون #قدیم، کشور #پرتغال را به هر دو شکل «#پرتقال» و «#پرتغال» نوشته‌اند. درواقع، باید گفت نگارش این دو واژه به دو شکل با «ق» و «غ» تنها یک قرارداد بوده تا با هم اشتباه نشوند؛ درست مانند واژۀ «صد» که در اصل «سد» بوده است و در واژۀ «سده» (یک قرن) نیز مشهود است، اما برای این‌که با واژه‌ی «سد» (مانع) اشتباه نشود از «ص» استفاده شد.

@virast_yar
کدام استاد در تدوین دانشنامۀ «ایرانیکا» نقش به‌سزایی داشت؟
Anonymous Quiz
8%
لطفعلی صورتگر
60%
احسان یارشاطر
24%
محمدعلی اسلامی ندوشن
9%
جلال‌الدین کزّازی
🎖روش «ضبط اَعلام» ماه‌های میلادی

ماه‌های میلادی را با ضبط فرانسوی‌شان می‌نویسیم که ترتيب آن چنین است:
✍️ ژانویه؛ فوریه؛ مارس؛ آوریل؛ مه؛ ژوئن؛ ژوئیه؛ اوت؛ سپتامبر؛ اکتبر؛ نوامبر؛ دسامبر.

نوشتن نام ماه‌های میلادی به‌صورت‌ زیر که گاهی استفاده می‌شود، صحیح نیست:
مارچ، آپریل؛ مِی؛ جولای (ژولای)؛ آگوست و... .

@virast_yar
✍️🔴 #نکته #درست‌نویسی #فارسی

تنها واژگان #عربی توانایی گرفتن «#تنوین» دارند و واژگان فارسی #تنوین نمی‌گیرند.
کاربست واژگانی مانند: گاه، ناچار، زبان، دوم، سوم، خواهش، تلفن و جان به‌شکل گاهاً، ناچاراً، زباناً، دوماً، سوماً، خواهشاً، تلفناً و جاناً #نادرست است.

ازجهتی برای این‌که روشن شود به چه واژگانی می‌توان #تنوین داد، باید مطمئن شد که آن واژه #عربی است؛ اکنون دو راه برای #شناسایی واژگان #عربی از #غیرعربی وجود دارد:

🎖۱. نداشتن حرف‌های «گ»، «چ»، «پ» و «ژ» در واژه (در حدود ۹۰٪ موارد درست است)؛

🎖۲. نداشتن #هم‌خانواده (در حدود ۹۰٪ موارد درست است)؛
واژگانی که هم‌خانواده ندارند، از ریشهْ عربی نیستند و #تنوین نمی‌گیرند.


@virast_yar
با درود و احترام.
به‌زودی یک دورهٔ رایگان و فشرده برای ویراستاری خواهیم داشت.
لطفاً این پیام را با دوستان خود هم‌رسانی کنید.

@virast_yar
⭕️ #نکته #فاصله‌گذاری #درست‌نویسی

✍️هرگاه حرف «ب» از کلمه‌ای #صفت بسازد، با #نیم‌فاصله و پیش‌از آن واژه می‌آید؛ مانند:
به‌هوش، به‌سزا، به‌سامان، به‌حق، به‌روز، به‌جا، به‌نام (مشهور)، به‌هنگام، به‌موقع و ... .

🎖واژۀ «بجا/ به‌جا» (به‌معنای درست و به‌موقع)، به‌دلیل شباهت ظاهری با عبارت «به جای» [به‌معنای درعوضِ]، #استثنا بوده و برای زیبایی ظاهری در خوش‌نویسی یا جلوگیری از اشتباه در خوانش، گاهی سرِهم نوشته می‌شود؛ اگرچه درصورتی‌که #صفت باشد، بهتر است با #نیم‌فاصله نوشته شود.

🎖واژۀ «بنام/ به‌نام» (به‌معنای معروف و مشهور)، به‌دلیل شباهت ظاهری با عبارت «به نام» [به‌معنای شروع با نام کسی یا چیزی]، #استثنا بوده و برای زیبایی ظاهری در خوش‌نویسی یا جلوگیری از اشتباه در خوانش، گاهی سرِهم نوشته می‌شود؛ اگرچه درصورتی‌که #صفت باشد، بهتر است با #نیم‌فاصله نوشته شود.

🎖واژۀ «بهنگام/ به‌هنگام» (به‌معنای موقعیت درست)، به‌دلیل شباهت ظاهری با عبارت «به هنگام» [به‌معنای در زمان چیزی]، #استثنا بوده و برای زیبایی ظاهری در خوش‌نویسی یا جلوگیری از اشتباه در خوانش، گاهی سرِهم نوشته می‌شود؛ اگرچه درصورتی‌که #صفت باشد، بهتر است با #نیم‌فاصله نوشته شود.

@virast_yar
نام اولین روزنامهٔ منتشرشده در ایران چیست؟
Anonymous Quiz
54%
وقایع اتفاقیه
40%
کاغذ اخبار
3%
دولت علیه
3%
ایران‌زمین
کاندید یا کاندیدا

برخی معتقدند این دو کلمه را نباید به جای هم به کار برد؛ چراکه «کاندید» واژه‌ای فرانسوی (candide) و به‌معنای «ساده‌دل» و «معصوم» است. «کاندیدا» نیز واژه‌ای فرانسوی (candidat) است، اما به‌معنای «داوطلب» یا «نامزد» برای اجرای کاری یا احراز مقامی است. بنابراین، به جای «آقای x کاندید نمایندگی است» باید گفت: «آقای x کاندیدای نمایندگی است» و ازاساس، بهتر است که واژهٔ فارسی نامزد یا داوطلب را به جای آن، به کار ببریم.

البته باید به چند نکته توجه کرد:

⭕️ ١. کاندید در فارسی فقط یک معنی دارد و آن هم «نامزد» است، مانند:

رأی من این است کاندید از برای انتخاب
اندر این دوره مناسب‌تر کس از شدّاد نیست
(📚کلیات عشقی، ص٣٤٢)

خیانتی که در این دوره به‌دست وکلای دروغی یا وکلای کاندیدهای سفارت انگلیس یا اشراف … به این مملکت شده … در هیچ دوره‌ای نشده‌است.
(📚دیوان عارف قزوینی، ص۶۵).

به نام هرکس که ازطرف دولت کاندید شده بود، آرا در صندوق انتخابات می‌ریختند
(📚بزرگ علوی، گیله‌مرد، ص١٨١).

اگه از این چاله در اومدم، می‌تونم کاندید نمایندگی کنگره بشم
(📚نجف دریابندری، بیلی‌باتگیت، ص١٧٧).


⭕️ ٢. گاه سخن‌گویان یک زبان برخی واژه‌های بسیطِ معمولاً قرضی را متشکل از یک ریشه و یک وندِ زبان بومی خود می‌پندارند و سپس آن به‌اصطلاح وند را از آغاز یا پایان واژه حذف می‌کنند. در زبان‌شناسی، به این قاعده «پس‌سازی»، «پسین‌سازی»، «اشتقاق معکوس» یا «اشتقاق پسین» (back formation) می‌گوییم.

در فارسی، کاندیدا را جمع انگاشته‌ایم؛ یعنی صورتِ گفتاریِ کاندیدها. سپس با حذفِ «ا» از پایانِ آن، کاندید را ساخته‌ایم. این فرایند در فارسی مثال‌های بسیاری دارد؛ ازجمله:

کالباس از کالباسای روسی؛

واکس از واکسای روسی؛

لنت از لنتای روسی؛

دوجین از دیوژینای روسی

📚منبع مثال‌ها: علی‌اشرف صادقی، «کلمات روسی در زبان فارسی و تاریخچهٔ ورود آن‌ها»، مجلهٔ زبان‌شناسی، شمارهٔ ۴۰، ۱۳۸۴.

این فرایند در دیگر زبان‌ها نیز روی می‌دهد؛ چنان‌که در انگلیسی، واژهٔ بسیطِ editor را به‌اشتباه مشتق از edit و پسوند or- انگاشته‌اند و از آن فعلِ edit را ساخته‌اند.

⭕️ ٣. در فرهنگ بزرگ سخن نیز کاندیدا را به واژهٔ فارسی‌شدهٔ کاندید ارجاع داده‌اند.

درنتیجه، در زبان فارسی، کاندید و کاندیدا گونه‌هایی از یک واژه‌اند و با یک‌دیگر مترادف‌اند و هردو نیز درست است.

@virast_yar
فنّ نگارش و ویرایش (فارسی شِکَر است)
با درود و احترام. به‌زودی یک دورهٔ رایگان و فشرده برای ویراستاری خواهیم داشت. لطفاً این پیام را با دوستان خود هم‌رسانی کنید. @virast_yar
✍️ مجموعهٔ آموزش و خدمات ویراست‌یار برگزار می‌کند:

🎖 کارگاه «مبانی مقدماتی ویراستاری»

#دورۀ_آموزشی

💶رایگان

🏛شرکت برای عموم آزاد است.

📅⌚️تاریخ و زمان
چهارشنبه، ۲۰ تیرماه ۱۴۰۳، ساعت ۱۶_۱۸

🌐مکان
به‌صورت برخط و در بستر ادوبی‌کانکت

✍️ارائه‌دهنده: علی رحمتی

🌻📚مخاطب اصلی این کارگاه، افرادی‌اند که تاکنون در دوره‌ای برای آموزش ویراستاری شرکت نکرده‌اند.

⭕️ظرفیت این دوره محدود و فرصت انجام نام‌نویسی تنها تا پایان ساعت ۱۲ ظهر چهارشنبه است.

@virast_yar
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🌻#نذری آموزشی ویراست‌یار به مناسبت تاسوعای حسینی

#دورۀ_آموزشی

🎖 کارگاه «
مبانی مقدماتی ویراستاری»

این دورۀ رایگان در روز چهارشنبه، بیستم تیرماه برگزار شده و اکنون فایل ضبط‌شدۀ آن بازنشر می‌شود.

هزینۀ آن فاتحه‌ای است برای آرامش روان درگذشتگانم
🌹🙏

@virast_yar
با درود و احترام.
مجموعهٔ آموزشی «ویراست‌یار»، قصد دارد دوره‌های آزاد و فشرده را با کمترین هزینه، ویژۀ دانشجویان و پژوهشگران، در تابستان 1403 برگزار کند.
شما کدام کارگاه را مهم‌تر می‌دانید و در آن شرکت می‌کنید؟
Anonymous Poll
43%
کارگاه فشردهٔ نگارش و ویرایشِ پژوهش با نرم‌افزار word
48%
کارگاه فشردهٔ آموزش ویرایش مقاله و کتاب
32%
کارگاه فشردهٔ آموزش درست‌نویسی
کدام‌یک به‌معنای «اجازه‌دادن»، «مهلت‌دادن»، «قراردادن» «وضع‌کردن» و «تأسیس‌کردن» است؟
Anonymous Quiz
33%
‌‌گزاشتن
67%
گذاشتن
✍️رسم‌الخط واژه‌های پایان‌یافته به «ی» + ضمیر‌های «ـَم، ـَت، ـَش، ـِمان، ـِتان، ـِشان» در نوشتار معیار و رسمی

⭕️ واژه‌های پایان‌یافته با حرف «ی» (با صدای ایی [ee])


۱) صندلی: صندلی‌ام، صندلی‌ات، صندلی‌اش، صندلی‌‌مان، صندلی‌تان، صندلی‌شان

۲) سرمه‌ای: (شال) سرمه‌ای‌ام، سرمه‌ای‌ات، سرمه‌ای‌اش، سرمه‌ای‌مان، سرمه‌ای‌تان، سرمه‌ای‌شان

۳) دانشجویی: (کارت) دانشجویی‌ام، دانشجویی‌ات، دانشجویی‌اش، دانشجویی‌مان، دانشجویی‌تان، دانشجویی‌شان

@Virast_Yar
2024/10/02 04:22:11
Back to Top
HTML Embed Code: