Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/abramovatalks/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Александра Абрамова | Спикер носит Prada | Telegram Webview: abramovatalks/1263 -
Telegram Group & Telegram Channel
Один человек гулял по лесу и наткнулся на спящего тигра. Кинулся человек наутек, но тигр проснулся и пустился за ним вдогонку. Человек добежал до обрыва — внизу простиралась бездна, а кровожадный тигр был уже близко. В отчаянии несчастный свесился с края обрыва и, чтобы не упасть, уцепился за корень дикой лозы. Тут из норки у корня выползли две мышки. Мышки начали подгрызать корень, за который держался человек. Отчаянно ища спасения, он вдруг увидел кустик земляники, росший неподалеку — рукой достать. Человек потянулся и сорвал землянику. Вкусно!

Это притча о том, как быть счастливыми здесь и сейчас.

Если бы я рассказывала эту притчу для русскоязычной аудитории, я бы здесь сделала драматическую паузу. Каждый бы провел параллель со своим жизненным опытом, ощутил светлую грусть или приступ мотивации.

Если бы я рассказывала эту историю на английском языке, я бы продолжила:

Наша жизнь похожа на эту прогулку в лесу. Тигр — это наши цели и задачи, которые подгоняют нас, стремления, которые заставляют нас бежать. Мышки — это неумолимое время, которое подгрызает, подтачивает остаток наших дней, ну, а бездна — то, где мы когда-то в любом случае окажемся. И единственная радость, которая у нас в жизни имеется, это вкусно поесть. *пауза*. Это шутка, друзья.

Аплодисменты.

Этот пост — о культурах с высоким и низким контекстом.

Когда ко мне обращаются как к консультанту по межкультурным коммуникациям, практически всегда запрос компании связан с тем, что поведение иностранцев нам непонятно.

Почему, например, партнеры из одной страны всю дорогу выражали нам восхищение, а в конце сказали «Мы подумаем» и пропали? Почему клиенты из еще одной страны сказали «Мы вам завтра ответим», но то, что завтра — понятие растяжимое, не упомянули?

И, наконец, почему разные трюки, работающие для россиян, вдруг магическим образом перестали действовать на представителей чужой культуры?

Потому что необходимо проверять контекст.



group-telegram.com/abramovatalks/1263
Create:
Last Update:

Один человек гулял по лесу и наткнулся на спящего тигра. Кинулся человек наутек, но тигр проснулся и пустился за ним вдогонку. Человек добежал до обрыва — внизу простиралась бездна, а кровожадный тигр был уже близко. В отчаянии несчастный свесился с края обрыва и, чтобы не упасть, уцепился за корень дикой лозы. Тут из норки у корня выползли две мышки. Мышки начали подгрызать корень, за который держался человек. Отчаянно ища спасения, он вдруг увидел кустик земляники, росший неподалеку — рукой достать. Человек потянулся и сорвал землянику. Вкусно!

Это притча о том, как быть счастливыми здесь и сейчас.

Если бы я рассказывала эту притчу для русскоязычной аудитории, я бы здесь сделала драматическую паузу. Каждый бы провел параллель со своим жизненным опытом, ощутил светлую грусть или приступ мотивации.

Если бы я рассказывала эту историю на английском языке, я бы продолжила:

Наша жизнь похожа на эту прогулку в лесу. Тигр — это наши цели и задачи, которые подгоняют нас, стремления, которые заставляют нас бежать. Мышки — это неумолимое время, которое подгрызает, подтачивает остаток наших дней, ну, а бездна — то, где мы когда-то в любом случае окажемся. И единственная радость, которая у нас в жизни имеется, это вкусно поесть. *пауза*. Это шутка, друзья.

Аплодисменты.

Этот пост — о культурах с высоким и низким контекстом.

Когда ко мне обращаются как к консультанту по межкультурным коммуникациям, практически всегда запрос компании связан с тем, что поведение иностранцев нам непонятно.

Почему, например, партнеры из одной страны всю дорогу выражали нам восхищение, а в конце сказали «Мы подумаем» и пропали? Почему клиенты из еще одной страны сказали «Мы вам завтра ответим», но то, что завтра — понятие растяжимое, не упомянули?

И, наконец, почему разные трюки, работающие для россиян, вдруг магическим образом перестали действовать на представителей чужой культуры?

Потому что необходимо проверять контекст.

BY Александра Абрамова | Спикер носит Prada


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/abramovatalks/1263

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels."
from vn


Telegram Александра Абрамова | Спикер носит Prada
FROM American