Telegram Group & Telegram Channel
Немного конспирологии. Просто полюбопытствовала, чего вдруг Новиков по фонду Линдгрен стал страдать. А потом вспомнила и про премию в 5 миллионов шведских крон. И про миссию фонда.

Чем же занимается фонд?

Представители семейства Линдгрен рассказали, что занимаются сохранением наследия своей знаменитой родственницы, активно участвуют в деятельности фонда «Сальткрокка» (названного в честь одной из книг Астрид Линдгрен «Мы – на острове Сальткрокка») и работе Мемориальной премии Астрид Линдгрен. Фонд следит, чтобы использование творческого наследия Астрид Линдгрен не противоречило тем гуманистическим идеалам, которые исповедовала писательница, а также участвует в различных гуманитарных проектах. Так, например, «Сальткрокка» совместно с другими организациями строит в Центральной Африке «деревню спасения» для детей, оказавшихся в зоне гуманитарной катастрофы.

А что же с гуманистическими идеалами известной писательницы?

Они как-то в приличном обществе стали фигурой умолчания. А ведь не секрет, что во время Второй мировой она говорила: « лучше до конца жизни говорить „хайль Гитлер‟, чем быть под русскими». Или вот прекрасная цитата из дневников: «[...] Под Сталинградом эти несчастные солдаты сидят в земляных норах, а вход в них взяли на мушку русские снайперы. А в России сейчас холодно. Бедные люди, что я могу сделать, если мне жалко и этих немецких солдат, когда они так ужасно страдают, даже если я ненавижу нацизм и все жестокие преступления, совершённые немцами в оккупированных странах».

Военные дневники Линдгрен опубликованы. Можно углубиться в изучение.

Да, конечно, потом Линдгрен писала письмо советским детям. В нем она, кстати, объясняла популярность Карлсона в СССР тем, чем «в нём есть что-то русское, славянское». И сама приезжала в Союз. И правук потом ее оправдывал. «Уже после войны отношение к русским у бабушки поменялось... Из-за железного занавеса мы многого не знали — например, ни бабушка, ни мы никогда не видели советский мультфильм про Карлсона, так любимый русскими» .
Но, как говорится, ложечки то нашлись, а осадочек остался.

А что же с миссией?

Кроме спасения детей в Африке, есть у них премия, основанная правительством Швеции в 2002 году. Премия присуждается ежегодно, призовой фонд составляет 5 миллионов шведских крон. Целью награды является усиление интереса к детской и юношеской литературе и увеличение доступа к ней детям во всем мире. Изучила списочек лауреатов, вот только несколько из них, самых ярких. И все они переведены на русский язык: Морис Сендак — классик современной американской детской литературы, художник. Самая известная его книга «Там, где живут чудовища» была экранизирована и переведена в том числе на русский язык. Был геем, но долгое время скрывал это.
Филлип Пулман — британский писатель. У нас его знаю по циклу «Темные начала». В 2002 году в интервью The Daily Telegraph Пулман отмечал, что «Блейк называл Мильтона настоящим поэтом и из партии дьявола, хотя тот и не знал об этом. Я из партии дьявола и это знаю». Лижия Божунга — бразильская детская писательница. «Яркий пример острой социальной критики в произведениях Л.Божунги — повесть «Жёлтая сумка» («A bolsa amarela»). Большая жёлтая сумка, которую героиня повести Ракел повсюду носит с собой, хранит все её мечты: она хочет быть мальчиком, вырасти и стать независимой, а ещё она хочет писать книги», - немного о творчестве.

Гюс Кёйер - вырос в семье членов Апостольской католической церкви, что не помешало ему, будучи взрослым человеком, заявить, что он не помнит, чтобы когда-либо верил в Бога, и сделать тему взаимоотношений Бога и человека одной из основ своего творчества. Юные герои Кёйера бескомпромиссны в своих суждениях и не по-детски проницательны. Они стараются не только и не столько приспособиться к миру взрослых, сколько найти свой путь в жизни. Постоянно обращаясь к серьезным социальным темам, вопросам религии, воспитания терпимости к иному образу жизни, мнению, поведению, ценностям.



group-telegram.com/buki_news/242
Create:
Last Update:

Немного конспирологии. Просто полюбопытствовала, чего вдруг Новиков по фонду Линдгрен стал страдать. А потом вспомнила и про премию в 5 миллионов шведских крон. И про миссию фонда.

Чем же занимается фонд?

Представители семейства Линдгрен рассказали, что занимаются сохранением наследия своей знаменитой родственницы, активно участвуют в деятельности фонда «Сальткрокка» (названного в честь одной из книг Астрид Линдгрен «Мы – на острове Сальткрокка») и работе Мемориальной премии Астрид Линдгрен. Фонд следит, чтобы использование творческого наследия Астрид Линдгрен не противоречило тем гуманистическим идеалам, которые исповедовала писательница, а также участвует в различных гуманитарных проектах. Так, например, «Сальткрокка» совместно с другими организациями строит в Центральной Африке «деревню спасения» для детей, оказавшихся в зоне гуманитарной катастрофы.

А что же с гуманистическими идеалами известной писательницы?

Они как-то в приличном обществе стали фигурой умолчания. А ведь не секрет, что во время Второй мировой она говорила: « лучше до конца жизни говорить „хайль Гитлер‟, чем быть под русскими». Или вот прекрасная цитата из дневников: «[...] Под Сталинградом эти несчастные солдаты сидят в земляных норах, а вход в них взяли на мушку русские снайперы. А в России сейчас холодно. Бедные люди, что я могу сделать, если мне жалко и этих немецких солдат, когда они так ужасно страдают, даже если я ненавижу нацизм и все жестокие преступления, совершённые немцами в оккупированных странах».

Военные дневники Линдгрен опубликованы. Можно углубиться в изучение.

Да, конечно, потом Линдгрен писала письмо советским детям. В нем она, кстати, объясняла популярность Карлсона в СССР тем, чем «в нём есть что-то русское, славянское». И сама приезжала в Союз. И правук потом ее оправдывал. «Уже после войны отношение к русским у бабушки поменялось... Из-за железного занавеса мы многого не знали — например, ни бабушка, ни мы никогда не видели советский мультфильм про Карлсона, так любимый русскими» .
Но, как говорится, ложечки то нашлись, а осадочек остался.

А что же с миссией?

Кроме спасения детей в Африке, есть у них премия, основанная правительством Швеции в 2002 году. Премия присуждается ежегодно, призовой фонд составляет 5 миллионов шведских крон. Целью награды является усиление интереса к детской и юношеской литературе и увеличение доступа к ней детям во всем мире. Изучила списочек лауреатов, вот только несколько из них, самых ярких. И все они переведены на русский язык: Морис Сендак — классик современной американской детской литературы, художник. Самая известная его книга «Там, где живут чудовища» была экранизирована и переведена в том числе на русский язык. Был геем, но долгое время скрывал это.
Филлип Пулман — британский писатель. У нас его знаю по циклу «Темные начала». В 2002 году в интервью The Daily Telegraph Пулман отмечал, что «Блейк называл Мильтона настоящим поэтом и из партии дьявола, хотя тот и не знал об этом. Я из партии дьявола и это знаю». Лижия Божунга — бразильская детская писательница. «Яркий пример острой социальной критики в произведениях Л.Божунги — повесть «Жёлтая сумка» («A bolsa amarela»). Большая жёлтая сумка, которую героиня повести Ракел повсюду носит с собой, хранит все её мечты: она хочет быть мальчиком, вырасти и стать независимой, а ещё она хочет писать книги», - немного о творчестве.

Гюс Кёйер - вырос в семье членов Апостольской католической церкви, что не помешало ему, будучи взрослым человеком, заявить, что он не помнит, чтобы когда-либо верил в Бога, и сделать тему взаимоотношений Бога и человека одной из основ своего творчества. Юные герои Кёйера бескомпромиссны в своих суждениях и не по-детски проницательны. Они стараются не только и не столько приспособиться к миру взрослых, сколько найти свой путь в жизни. Постоянно обращаясь к серьезным социальным темам, вопросам религии, воспитания терпимости к иному образу жизни, мнению, поведению, ценностям.

BY Книжный лис


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/buki_news/242

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments. READ MORE But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. I want a secure messaging app, should I use Telegram?
from vn


Telegram Книжный лис
FROM American