Посмотрела недавно очень неплохой и совсем свежий сериал (на русский переводится как "Убивать осознанно"), который немного напоминает сериал "Во все тяжкие". Это триллер с долей юмора и самое главное - смотреть очень интересно и переключать не хочется. А в последнее время меня все сложнее и сложнее удержать и заинтересовать.
Сюжет: адвокат переживает далеко не лучшие времена своей жизни. Проблемы на работе начинают отрицательно сказываться на его семейной жизни. В поисках решения он обращается за помощью к "коучу по осознанности", чтобы найти баланс между карьерой и личной жизнью. Однако в какой-то момент он настолько "преисполнился" и "отпустил" свои проблемы, что совершил убийствоочень важного человека.
Я смотрела на Netflix, но нашла для вас конечно же и бесплатный источник (там только с русскими субтитрами, их убрать нельзя)
Ну и куда же без интересных и полезных слов из сериала:
❤️jmdn. umlegen (грохнуть, убить): Vielleicht sollte ich dich einfach umlegen lassen. - Наверное мне нужно просто тебя грохнуть.
❤️ein gutes Wort für jmdn. einlegen (замолвить словечко): Ich hab ein gutes Wort für dich eingelegt. - Я замолвил за тебя словечко.
❤️jmdn. anblaffen (облаять кого-то, накричать на кого-то): Frau Bregenz hat mich vor meiner Tochter angeblafft. - Фрау Брегенц наорала на меня перед моей дочерью.
❤️sich stellen (добровольно сдаться полиции): Dann sag ihm doch bitte, dass er sich stellen soll, ja? - Передай ему тогда пожалуйста, чтобы он сдался, хорошо?
❤️feist (жирный): Der erste Schritt war es, die feiste Sau aus dem Kofferraum zu kriegen. - Для начала нужно было вытащить эту жирную свинью из багажника.
❤️die Göre (шутл., девчонка; вредина): Scheiß auf die Göre! - Да и плевать на эту девчонку!
❤️verbuddeln (закапывать): Zuallererst würde ich gern mal wissen, wo du seine Leiche verbuddelt hast? - Для начала я бы хотел узнать, где ты закопал его труп?
❤️jmdm. etwas vormachen (пудрить мозги, морочить голову): Der Anwaltspenner macht uns allen was vor! - Этот адвокат-ублюдок нам всем голову морочит!
Посмотрела недавно очень неплохой и совсем свежий сериал (на русский переводится как "Убивать осознанно"), который немного напоминает сериал "Во все тяжкие". Это триллер с долей юмора и самое главное - смотреть очень интересно и переключать не хочется. А в последнее время меня все сложнее и сложнее удержать и заинтересовать.
Сюжет: адвокат переживает далеко не лучшие времена своей жизни. Проблемы на работе начинают отрицательно сказываться на его семейной жизни. В поисках решения он обращается за помощью к "коучу по осознанности", чтобы найти баланс между карьерой и личной жизнью. Однако в какой-то момент он настолько "преисполнился" и "отпустил" свои проблемы, что совершил убийствоочень важного человека.
Я смотрела на Netflix, но нашла для вас конечно же и бесплатный источник (там только с русскими субтитрами, их убрать нельзя)
Ну и куда же без интересных и полезных слов из сериала:
❤️jmdn. umlegen (грохнуть, убить): Vielleicht sollte ich dich einfach umlegen lassen. - Наверное мне нужно просто тебя грохнуть.
❤️ein gutes Wort für jmdn. einlegen (замолвить словечко): Ich hab ein gutes Wort für dich eingelegt. - Я замолвил за тебя словечко.
❤️jmdn. anblaffen (облаять кого-то, накричать на кого-то): Frau Bregenz hat mich vor meiner Tochter angeblafft. - Фрау Брегенц наорала на меня перед моей дочерью.
❤️sich stellen (добровольно сдаться полиции): Dann sag ihm doch bitte, dass er sich stellen soll, ja? - Передай ему тогда пожалуйста, чтобы он сдался, хорошо?
❤️feist (жирный): Der erste Schritt war es, die feiste Sau aus dem Kofferraum zu kriegen. - Для начала нужно было вытащить эту жирную свинью из багажника.
❤️die Göre (шутл., девчонка; вредина): Scheiß auf die Göre! - Да и плевать на эту девчонку!
❤️verbuddeln (закапывать): Zuallererst würde ich gern mal wissen, wo du seine Leiche verbuddelt hast? - Для начала я бы хотел узнать, где ты закопал его труп?
❤️jmdm. etwas vormachen (пудрить мозги, морочить голову): Der Anwaltspenner macht uns allen was vor! - Этот адвокат-ублюдок нам всем голову морочит!
BY Deutsch unter der Lupe (DUDL)
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look.
from vn