Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/drinkread/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги | Telegram Webview: drinkread/2317 -
Telegram Group & Telegram Channel
794. Юй Хуа "Жить" 🇨🇳
(или история о том, как испанский стыд и лютый кринж привели меня к чтению Юй Хуа)

На вручении последней “Ясной поляны” в номинации “Иностранная литература” я пыталась все время прикрыть постоянно открывающийся рот. Больно было почти физически. Я оглядывалась по сторонам, пытаясь встретиться взглядом хоть с кем-нибудь, кто тоже в шоке от той петросяновщины, которая творилась на сцене. Стыдно было и за оратора, и за всех, кто смеялся в зале, и за уж больно обширные рамки приемлемого для смеха в нашей культуре. Смеялись все над именем Юй Хуа (да-да, ржаки-обоссаки). К счастью, Юй Хуа не приехал и всего этого не видел.

Но не это заставило меня прочитать его, а та речь, которую Юй Хуа записал для премии: добрая история о чтении в Китае времен юности и молодости автора. О том, как много значила книга. Конечно, от этой речи дул легкий ветерок колбасных очередей и не особой нужности конкретных произведений per se, а просто “чтобы было”. Но тем не менее.

“Жить” – совсем небольшой роман о жизни в китайской деревне. У Фугуя когда-то было все, но он методично растерял и свой статус, и свою семью, оставшись нищим стариком, который только и может, что рассказывать всем вокруг о том, какой была его жизнь когда-то. Этот роман можно называть и бытописательным, и историческим, и социальным, и семейным, и романом нравов. Для меня он, как и некоторые другие камерные произведения, попадает скорее в категорию портретов людей и эпох.

Герои Юй Хуа будто бы постоянно пребывают в каком-то нескончаемом потоке всевозможных претерпеваний. Им тяжело всегда. А когда не тяжело, то очень тяжело. Живя в огромной, необъятной стране, которая управляется огромным аппаратом из чиновничества снаружи, а внутри – предрассудками и странными представлениями о приемлемости, люди все время рискуют стереться в прах. Мечась между этими шестеренками, они пытаются не быть уничтоженными. Фугуй считает, что он был счастлив. А что читатель решит?

Очень ярко в романе чувствуются традиции китайской литературы. Недавно прочитанные “Речные заводи” просто осветили своим сиянием практически все, что я читала из Китая и вывели из темных углов моменты, которые я не могла понять. (Про “Речные заводи” расскажу завтра.) Интересно наблюдать, как в западной литературе везде наследили античные авторы, а в китайской – четыре классических китайских романа. Теперь и остальные три мне нужно прочитать не по хрестоматиям и отрывкам.

Еще о китайской деревне:
Лю Чжэньюнь “Одно слово стоит тысячи”
Би Фэйюй “Сестры”
Мо Янь #dcrb_moyan (“Лягушки”, “Красный гаолян”, “Сорок одна хлопушка”)



group-telegram.com/drinkread/2317
Create:
Last Update:

794. Юй Хуа "Жить" 🇨🇳
(или история о том, как испанский стыд и лютый кринж привели меня к чтению Юй Хуа)

На вручении последней “Ясной поляны” в номинации “Иностранная литература” я пыталась все время прикрыть постоянно открывающийся рот. Больно было почти физически. Я оглядывалась по сторонам, пытаясь встретиться взглядом хоть с кем-нибудь, кто тоже в шоке от той петросяновщины, которая творилась на сцене. Стыдно было и за оратора, и за всех, кто смеялся в зале, и за уж больно обширные рамки приемлемого для смеха в нашей культуре. Смеялись все над именем Юй Хуа (да-да, ржаки-обоссаки). К счастью, Юй Хуа не приехал и всего этого не видел.

Но не это заставило меня прочитать его, а та речь, которую Юй Хуа записал для премии: добрая история о чтении в Китае времен юности и молодости автора. О том, как много значила книга. Конечно, от этой речи дул легкий ветерок колбасных очередей и не особой нужности конкретных произведений per se, а просто “чтобы было”. Но тем не менее.

“Жить” – совсем небольшой роман о жизни в китайской деревне. У Фугуя когда-то было все, но он методично растерял и свой статус, и свою семью, оставшись нищим стариком, который только и может, что рассказывать всем вокруг о том, какой была его жизнь когда-то. Этот роман можно называть и бытописательным, и историческим, и социальным, и семейным, и романом нравов. Для меня он, как и некоторые другие камерные произведения, попадает скорее в категорию портретов людей и эпох.

Герои Юй Хуа будто бы постоянно пребывают в каком-то нескончаемом потоке всевозможных претерпеваний. Им тяжело всегда. А когда не тяжело, то очень тяжело. Живя в огромной, необъятной стране, которая управляется огромным аппаратом из чиновничества снаружи, а внутри – предрассудками и странными представлениями о приемлемости, люди все время рискуют стереться в прах. Мечась между этими шестеренками, они пытаются не быть уничтоженными. Фугуй считает, что он был счастлив. А что читатель решит?

Очень ярко в романе чувствуются традиции китайской литературы. Недавно прочитанные “Речные заводи” просто осветили своим сиянием практически все, что я читала из Китая и вывели из темных углов моменты, которые я не могла понять. (Про “Речные заводи” расскажу завтра.) Интересно наблюдать, как в западной литературе везде наследили античные авторы, а в китайской – четыре классических китайских романа. Теперь и остальные три мне нужно прочитать не по хрестоматиям и отрывкам.

Еще о китайской деревне:
Лю Чжэньюнь “Одно слово стоит тысячи”
Би Фэйюй “Сестры”
Мо Янь #dcrb_moyan (“Лягушки”, “Красный гаолян”, “Сорок одна хлопушка”)

BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/drinkread/2317

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. After fleeing Russia, the brothers founded Telegram as a way to communicate outside the Kremlin's orbit. They now run it from Dubai, and Pavel Durov says it has more than 500 million monthly active users.
from vn


Telegram Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
FROM American