Telegram Group Search
Про февраль. Часть заключительная.
(Часть 2)

На самом деле мне до сих пор тяжело писать на эту тему. У меня есть одно единственное эссе, в котором я рефлексирую по поводу тех событий и какие последствия они имели для моей жизни. Эссе это, в оригинале написано на английском и опубликовано на университетской платформе, собственно, писала я его как часть задания в курсе по письму. В оригинальном эссе отсутствует Джонатан и называется оно «Про уроки жизни» (On Learning), которое впоследствии прочли не только однокурсники, но и множество моих немецких знакомых.

Хорошо помню утро того четверга. На день не было никаких планов, что означало отсутствие будильников. Проснувшись в 9, я по привычке потянулась за телефоном и удивилась большому количеству уведомлений, после прочтения коих сон как рукой сняло. Я протерла глаза, еще не полностью осознавая происходящее и не веря прочитанному, поэтому открыла новостные каналы и дальше просто гул в голове. Совершенно не помню, как я в то утро оказалась в булочной, а напротив сидела соседка из Беларуси, Алеся, готовая подискутировать на тему политики. Она к тому моменту уже лет 8 жила в Германии, работала администратором в отеле и была замужем за немцем. В Минске у нее остались родители и родная сестра, а также регулярные письма от государства с требованием подтвердить, что она не тунеядка и действительно трудится в Германии, а не бесполезно живет свою жизнь. Закон о тунеядстве — наследие Советского Союза, контролирующий занятость населения. Почитать можешь тут.
Это единственное, что запечатлелось в моей памяти из того разговора, Алеся была рада свободным ушам, а я — хоть чьей-то кампании. Я как заведенная то и дело просматривала русско-английско-немецкие новостные источники в надежде, что все это просто страшный сон. К сожалению, моей собеседнице пора было уходить на работу, а я еще какое-то время просто сидела в гордом одиночестве все так же нервно переключаясь между вкладками браузера и новостными каналами Телеграма — привычка, которую мне через какое-то время придется искоренять.
Чуть позже написал Джонатан с вопросом, в каком я состоянии и предложением отвлечь меня. Я с радостью согласилась, поэтому мы пошли гулять. Джонатан оживленно рассказывал про то, какие последствия ожидают мировую экономику, про фондовый рынок, я лишь кивала, в голове все так же стоял гул, нарушаемый моими чуть ли не ежесекундными проверками телефона, но кажется, Джонатан все понимал, потому и сделал вид, что не замечал того, что я его совсем не слушаю. В какой-то момент меня посетила какая-то важная мысль, но эта мысль была тут же заглушена привычным гулом, размазав по телу чувство тревоги и от того придав себе еще большую важность. Я усилено пыталась восстановить этот кусок информации, но тщетно. «Извини», — я посмотрела на своего спутника, — «мне очень сложно концентрироваться, но я пытаюсь вникать в то, что ты мне говоришь. Забавно», — продолжила я, «я вот вроде в физически в безопасности, а в голове происходит настоящий апокалипсис, мне кажется, примерно так люди и сходят с ума». Джонатан сочувственно улыбнулся и продолжил сыпать своими знаниями по экономике, делал он это с целью меня отвлечь, за что я ему по сей день невероятно благодарна. Мне захотелось попросить его помолчать, что я и сделала, но как только он повиновался, я с ужасом осознала, что тишина была еще более давящей.

Мысль, запустившая тревогу в моем теле, вернулась, когда я была уже на пороге своего дома — на всякий случай вывести все деньги с банковских карт. Я попрощалась с Джонатаном и начала обзвон немецких друзей, с просьбой вывести свои деньги к ним на Pay Pal*. Как ты понимаешь, это было правильными решением, ведь через пару недель мои карты полетели в желтый контейнер*.

*Я выражаю огромную благодарность тем, кто согласился на эту авантюру еще и по налоговым причинам.
*Желтый контейнер для мусора в Германии используется для пластика.
Про трудности перевода.

Почему-то за четыре года изучения немецкого на бакалавриате никто не рассказал об одной особенности языка (бывшие одногруппницы подтвердили, что это не было единственно моим упущением). Суть в том, что дословное мой друг (mein Freund) в немецком — это вовсе не просто друг, а парень. Такая же ситуация с моей подругой (meine Freundin) — моя девушка. На одном из первых свиданий с парнем, который мне ужасно нравился (Торснен), у нас зашел разговор про путешествия:
— Я в следующем месяце лечу в Португалию с моим другом, — говорю я.
— С твоим другом? — Торснен запинается на твоим, что вызывает у меня недоумение.
— Да, с моим другом, — пожимаю плечами и добавляю: — Ну он просто друг, — на случай, если у Торснена возникли какие-то сомнения.

А теперь, что услышал Торснен: «Я лечу со своим парнем в Португалию». Тогда я подумала, что у моего спутника проблемы с тем, что у его потенциальной девушки есть друзья мужского пола, с которыми она летает на отдых, что вполне вписывается в нашу СНГ-картинку, правда? Однако спустя недели две у меня состоялся разговор с соседкой о том, что я вместе со своим другом завтра лечу в Порто. «У тебя есть друг?» — переспросила она. На этом моменте стало понятно, что что-то тут нечисто, и я решила у того самого друга, Женьки, спросить, почему все так удивляются, когда я говорю мой друг.

Как же сказать на немецком мой друг, не имея в виду парня? Неопределенный артикль, твой выход. Ein Freund von mir — дословно на английском a friend of mine (один мой друг). Сохрани, вдруг пригодится, чтобы не удивляться, как я, почему у немца на свидании глаза на лоб полезли.
Еще один забавный случай произошел, когда на утро после вечеринки знакомая написала, что у нее есть кот — Ich habe einen Kater. Я подумала, что у девочки отходняк, поэтому она пишет несвязно, но из вежливости уточнила, как кота зовут. Выяснилось, что слово Kater (кот) означает также похмелье, а на кошек у моей знакомой аллергия. Кстати, боль в мышцах немцы тоже называют мышечным похмельем — Muskelkater, но такая аналогия мне даже нравится.

Тема казусов перевода — это, конечно, нечто неотъемлемое не только в эмигрантской жизни, но и в переводах названий фильмов. Будучи в гостях у немецких друзей, я обратила внимание на большую стопку DVD-дисков, пылящихся на полке. По обложкам легко было догадаться, что это за знаменитые голливудские фильмы. Увидев Spiderman, я рассмеялась. Как-то раз на паре немецкого на первом году обучения у нас была тема «Мой любимый фильм», и, чтобы подшутить над молодой преподшей, мы договорились назвать этот фильм своим любимым, только вот читали мы его специально по немецким правилам, и звучал он как шпидерман, хотя на самом деле в немецком языке его произносят по-английски.

Что касается переводов голливудских фильмов, то тут все довольно просто: немцы чаще всего оставляют английские названия или же меняют название, не меняя язык. Так, например, Капитан Америка (в оригинале тоже Captain America) немцы поменяли на The Return of the First Avenger «Возвращение первого мстителя», сохранив язык оригинала. Госпожа горничная (в оригинале «Горничная в Манхэттене» / Maid in Manhattan) стала «Любовной историей в Манхэттене» (Manhattan Love Story). Складывается впечатление, что немцы соревнуются с создателями фильмов в придумывании лучшего названия, только вот зачем?
Один дома ( также и в оригинале — Home Alone), но немцы решили уточнить, кто именно один дома, поэтому добавили туда Кевина — получилось «Кевин — один дома» (Kevin — Allein zu Haus, в этот раз хотя бы на немецком).
Челюсти (как и в оригинале Jaws) трансформировались в «Белую акулу» (Der Weiße Hai). Ну и на десерт, Сумерки (как и в оригинале Twilight) на немецком называются «Сумерки. До рассвета» (Twilight. Bis zum Morgengrauen). Почему к оригинальному английскому названию добавили немецкое уточнение? Тут, пожалуй, процитирую вечную классику: «Мы не знаем, что это такое. Если бы мы знали, что это такое, но мы не знаем, что это такое».

Лайк не забудь ❤️‍🔥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
По какой-то счастливой случайности эта осень не похожа на летаргию, да еще и событийнее лета.
Вот тебе тизер к новой истории. Спасибо, что ставишь лайки и делишься с друзьями ❤️‍🔥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я тут закопалась в научных статьях и выгляжу всю неделю как этот чел. Обещанный пост будет уже в понедельник, а ты пока лови подборку смешных историй про трудности перевода из разных стран.

🇦🇺 Австралия Когда в кафе вместо закусок предлагают соитие, что выберешь ты?
🇪🇸 Испания В салоне красоты меня теперь спрашивают, нужен ли мне муж
🇪🇸 Испания На автобусе в бездну
🇪🇸 Испания Не знаешь, как ответить соседке — предложи с порога выпить
🇲🇽 Мексика Конфуз в мексиканском такси
🇵🇹Португалия Тонкая грань между красавицей и падшей женщиной
🇩🇪 Германия Удивительный немецкий или как одна ошибка может разрушить любовь
🇧🇷Бразилия. Как бесплатно получить бургер
🇮🇪Ирландия Когда коллега действительно оказался "горячим"
🇺🇾 Уругвай К чему приводят трудности перевода с сантехником
🇫🇷 Франция Почему я просила официантов принести яйца
🇫🇷 Франция Хорошо, когда дружба крепче неверно произнесенного слова
🇸🇪 Швеция Как жители севера Швеции экономят на словах
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про то, как не стоит называть ребёнка.

На уроке, посвящённом именам, я попросила своих немецких студентов рассказать, какие имена они считают ужасными, а какие, на их взгляд, звучат прекрасно. Чего я не ожидала, так это того, что девять из тринадцати человек напишут один и тот же вариант для женского и мужского имени.

«Я считаю, что самое ужасное мужское имя — это…» — Глория начинает давиться от смеха, — «Кевин», — наконец выдает она. Вместе с ней начинает смеяться весь класс. До меня постепенно доходит, что это неизвестная мне местная шутка.

— Кевин? — переспрашиваю я, совершенно не понимая, что с этим именем не так.
— Да, — подхватывает Хельмут, — я тоже это имя написал и к нему добавил Шанталь.
— Но почему?
— Ты что, никогда не слышала про «кевинизм»?

Как выяснилось, «кевинизм» (или также «шантализм»), немцы определяют как неспособность дать ребёнку при рождении человеческое имя (что бы это ни значило).

«Кевин — это диагноз», — говорят немцы, а мне вот пришлось погуглить тему, чтобы понять, почему это имя так стигматизировано. Результаты анонимного интернет-опроса выявили, что буллинг начинается уже в школе: учителя формируют мнение об ученике, исходя из его имени. В опросе приняли участие 3 тыс. педагогов начальных школ Германии. Особенно сильно предвзятое отношение — к бедняге Кевину (подробнее читай здесь). Дело в том, что «экзотические» имена чаще всего ассоциируются с неблагополучными семьями, и, как итог — с плохим поведением и соответствующей успеваемостью. Забавно, что даже в книге, которую я сейчас читаю, эта тема также упоминается: «Одноклассников с именами Кевин, Шанталь и Джастин безжалостно высмеивают».

Популярность Кевин обрёл в 90-х после выхода фильма «Один дома». Кроме того, немцев вдохновили английский футболист Кевин Киган, игравший в Бундеслиге в 70-е, и Голливудский актёр Кевин Костнер.

В сентябре 2015 года, выступая на конференции «Имена как социальные маркеры», исследователь имен и лингвист Дамарис Нюблинг упомянула о «кампании ненависти», направленной против имён, таких как Кевин и Шанталь. Она раскритиковала стигматизацию вокруг этих имён и подчеркнула, что явление, описываемое терминами «кевинизм» и «шантализм», — явное проявление классизма*.

Fun fact: В Германии законом предписано давать детям понятные и приемлемые имена, однако некоторые родители умудряются обходить это правило. Так, например, где-то растёт Пепси-Карола (нет, к Pepsi она не имеет отношения; имя происходит от Пепиты). А вот МакДональдом ребёнка назвать не позволят, ибо это зарегистрированная торговая марка. Одна пара хотела дать своему чаду санскритское имя Нагина, но их, к счастью, удалось вразумить.

P.S. У меня с Кевином не самые приятные ассоциации из-за книги We Need to Talk About Kevin / «Нам нужно поговорить о Кевине». Особо впечатлительным лучше не читать.

* предвзятое отношение или дискриминация людей на основе их социального или экономического положения.

Зай, теперь ты знаешь, как не нужно называть малыша, если планируешь беременность в Германии. Поделись с друзьями и лайк не забудь ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про жизнь в Германии рассказывает студент из Минска 🇧🇾 Змитер (белорусский вариант имени Дмитрий).

Несмотря на жизненные трудности, он сохраняет позитив и веру в светлое будущее. Особенно впечатляет, что Змитер пишет диссертацию, в которой исследует, как язык, на котором мы говорим, влияет на наше поведение.

Формат интервью возник спонтанно — по просьбе одной из моих хороших знакомых. Его концепция строится всего на трех вопросах, что позволяет сделать процесс максимально лаконичным. Съемка проходит буквально на ходу и занимает всего 5-7 минут. Из-за этого в кадре видно только мое лицо, а ответы записываются кружочками — так быстрее и удобнее переснять при необходимости.

#понаехавшие@hallogermans
Зай, мы тут с командой русскоязычных блогеров TG-expats сделали подборку историй с матовым покрытием 💅

🇩🇪 Германия — Как ругаться с немецкими гопниками.
🇫🇷 Франция — О важности знания языка в трудной ситуации.
🇫🇷 Франция — О необычных французских ругательствах.
🇵🇱 Польша — "Zajebisty" — восхищаемся по-польски.
🇩🇰 Дания — Как датчане с помощью физиологических приставок усиливают свою речь.
🇵🇹 Португалия — Почему в Португалии автомобиль Hyundai Kona продаётся под другим названием?
🇪🇸 Испания — Испанские мокатрисы и прочие лингвистические чудеса сквернословия.
🇺🇾 Уругвай — Как почетно быть хлебушком и обидно — репой.
🇲🇺 Маврикий — Ругаемся с креольским акцентом!
🇲🇽 Мексика — Как от души ругаться на испанском даже при детях.
🇯🇵 Япония — Ругаться по-японски: тайное оружие гайдзина или культурное харакири?
🇺🇸 США — Knucklehead, douchebag, nincompoop — как можно интересно обругать человека в американском английском?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про трудный возраст.

В психологии есть понятие «внутреннего ребенка» и что с ним обязательно нужно работать, но никто почему-то не рассказывает про страшного зверя под названием «внутренний подросток» с прыщами и кучей комплексов. Если внутренний ребенок — это про твои базовые эмоции, неразрывно связанные с детством (к примеру, радость, страх, грусть), то внутренний подросток — это про ту часть тебя, которая стремится к истине, проявляет бунтарство, бывает капризной, раздраженной, неуверенной в себе, ничего не понимающей в этой жизни и вместе с тем стремящейся сепарироваться от родителей, дабы развить свою личность.

Внутреннего ребенка любить легко, и работать с ним тоже легко — ты смотришь на фото себя в возрасте маленького ангелочка, и твое нормальное желание — защитить его от всего мира, став для него мудрым взрослым. С внутренним подростком все гораздо сложнее: во-первых, потому что этот возраст изобилует огромным количеством неловких или постыдных ситуаций; во-вторых, не все из нас в этом возрасте выглядели как набоковская Лолита или сын маминой подруги. Я помню, когда мне было около 9 лет, взрослая соседка Тамара, размышляя о подростковом возрасте (ее сыну было 15) сказала: «Если бы мне пришлось прожить жизнь заново, этот период я бы точно пропустила. Ты неуверенная, тело меняется, и ты только и ждешь, когда вместо ужасных прыщей вырастет нормальная грудь». Она тяжело вздохнула и резюмировала: «Мрак». Мне было невдомек, о чем она говорила, но через пять лет (late bloomer) до меня-таки дойдет.

Была я максимально творческим подростком — мне нравились языки, пение, танцы и сочинять истории, но училась я на физмате (естественно, на отлично). Танцами мне заниматься было не позволено якобы по причине того, что это мешало учебе, на хор ходила до самого его расформирования, а английский учила по песням. Вместе со мной на хор ходила Аня из параллельного класса, с которой мы как раз только на кружке и общались. В 9-м классе она перешла в лингвистический лицей, потому что хотела поступать в будущем на иняз, но осталась другом в Контакте.

Пока наши одноклассники пили Ягу* за гаражами, мы с Аней сидели над учебниками. Хотя иногда мне кажется, что лучше бы мы пили Ягу за гаражами. У нас с ней была очень похожая ситуация в автобиографии — мы были продуктом воспитания на запретах, сопровождающихся установкой о том, что мир очень страшный и непредсказуемый. Побочный эффект включал в себя синдром хорошей девочки. Сам продукт приправлялся соусом: «Вот будут свои дети — тогда поймешь» и соусом «Я в твои годы…». Короче, ты понял. Я думаю, что с большой вероятностью у тебя был какой-то похожий соус, но, может быть, со вкусом вины, страха неудачи или низкой самооценки. You name it. Как говорится, дело вкуса. Но об этой нашей трагической схожести мы тогда не подозревали.

Наши дорожки снова пересеклись уже в университете: Аня поступила на немецкое отделение, а я — на английское. К Контакту добавился Instagram, но общения у нас по-прежнему не было, только лайкобмен длиною в годы. После окончания бакалавриата я уехала в Питер, а Аня — в Германию, где, как ты мог догадаться, мы встретились снова.

В психологии также существует идея, что чем сильнее контроль в семье, тем больше ребенок будет стремиться дистанцироваться от нее, причем довольно частый кейс — это как раз географический аспект. Причина заключается в естественной потребности в автономии и как раз в том, что такого важного момента, как подростковое бунтарство, с подростком не случилось, и эта физическая дистанция — не что иное, как манифестация того самого бунта, но на более позднем этапе жизни. Хорошо, если в целом бунт на этом заканчивается, но, как выяснилось, у нас с Аней он с этого только начался.

*Ягуар (сленг. Яга, яжка), алкогольный энергетический коктейль, популярный среди молодежи из-за своей дешевизны.

Лайк не забудь ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Про жизнь в Германии рассказывает аспирант из Турции 🇹🇷 Бурак.

Бурак пишет диссертацию в области биохимии и мечтает о светлом будущем в родной стране.
__________________________

Концепция интервью строится всего на трех вопросах, что позволяет сделать процесс максимально лаконичным. Съемка проходит буквально на ходу и занимает всего 5-7 минут. Из-за этого в кадре видно только мое лицо, а ответы записываются кружочками — так быстрее и удобнее переснять при необходимости.

#понаехавшие@hallogermans
Про бездомных.

Одним из скрепных аргументов в теории загнивания Запада часто называют наличие большого количества бездомных. Действительно, по сравнению с СНГ контраст очевиден: бездомных на улицах много, особенно в больших городах. И кажется, будто никому нет до них дела: они такие же равноправные члены общества, как престарелая дама с собачкой или мама с коляской.

Когда мы выходили из «Романтики», Джонатан не задумываясь забрал остатки пиццы со словами: «Не нужно выкидывать, лучше отдадим какому-нибудь бездомному, если встретим по дороге». Разумеется, это меня очень тронуло.

Раньше у меня было стойкое убеждение, что быть бомжом в Германии — это собственный выбор, мол, это ведь социальная страна, где тебе всегда помогут (и technically I wasn’t wrong), но на деле всё оказалось гораздо сложнее.

Как-то раз, находясь в парке Кёльна с Ларой (я тебя с ней попозже познакомлю), к нам из кустов обратился по пояс голый мужик. Я была несколько в шоке, но Лара с ним говорила так, будто они были старые приятели. Он попросил огоньку, на что она отдала ему не только свою зажигалку, но и пачку сигарет вместе со всей мелочью, что нашла в кошельке. Приглядевшись, я увидела туристическую палатку.
— Там спят бездомные? — догадалась я. Надо отметить, что парк находился на территории универа, поэтому вся эта картинка с маргинальными туристами не укладывалась в моей голове.
— Да, они тут тусят каждое лето, — ответила Лара и добавила: — Бедолаги.
— Им не запрещено тут находиться?
— Не-а, а что у вас не так?

Проблема с бездомными в Германии решается посредством программ социального обеспечения и регулируется Социальным кодексом (Sozialgesetzbuch). Так, муниципалитеты обязаны предоставлять временное жильё, а закон о найме жилья гарантирует защиту от выселения в случае финансовых трудностей. Проблема воспринимается как остросоциальная, и государство выделяет большое количество денег, чтобы вернуть людей к нормальной жизни. Что меня впечатляет, так это сочувствие и поддержка со стороны обычных граждан и не такая ярая (хоть по мнению местных жителей всё-таки имеет место быть) стигматизация бомжей. Сюда же относится тот факт, что тема не замалчивается. Сделай вывод сам: количество бездомных в Германии — от 375 до 600 тыс., в России ≈ 2 млн, но официально всего 11 тыс.

Среди основных проблем можно выделить бюрократические препятствия, а именно — необходимость сбора множества документов для получения помощи, что может быть сложным для бездомных. Многие из них страдают психическими заболеваниями и имеют наркотическую зависимость. Однако самая большая палка в колесе — нехватка социального жилья. Правительство разработало национальный план, направленный на полное искоренение бездомности к 2030 году, что включает в себя строительство нового жилья и улучшение социальных услуг.

Послушав мнение немецких знакомых, а также подкасты по данному вопросу, могу сказать, что немцы во всём винят плохую систему, в частности бюрократию, которая, по их мнению, затрудняет обратную интеграцию бездомных. Они также отметили, что 80% бездомных имеют животных, и нередко можно увидеть, как бездомный отдаёт еду питомцу вместо того, чтобы поесть самому. «Меня поражает, какую силу духа имеют эти бедняги и какое огромное количество любви к живому существу, несмотря на все трудности», — поделилась одна из моих знакомых.

Что меня не перестаёт удивлять, так это сострадание со стороны общества и искреннее желание помочь, а также отсутствие какого-то явного пренебрежения к бездомным. Джонатан и Лара — прекрасное тому подтверждение.

Знаешь, не такой он и загнивающий этот твой Запад…

Зай, а про ситуацию с бездомными на примере Мюнхена читай здесь.
Фото: AR. И по традиции не забудь поддержать пост реакцией ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Немного ирландского сленга и причем тут США в небольшом интервью со студентом из Дублина 🇮🇪.
__________________________

Концепция интервью строится всего на трех вопросах, что позволяет сделать процесс максимально лаконичным. Съемка проходит буквально на ходу и занимает всего 5-7 минут. Из-за этого в кадре видно только мое лицо, а ответы записываются кружочками — так быстрее и удобнее переснять при необходимости.

#понаехавшие@hallogermans
Про завтраки.

Самый незабываемый завтрак в Германии случился со мной в Берлине. Я вообще не гурман, поэтому пробовать что-то новое для меня это всегда мука. Причина? — Банальный страх, что случится небанальное несварение или нечто в этом духе. Как показала та поездка, переживания мои были не напрасны. Я никогда не была фанатом азиатской кухни (кроме суши, роллов и поке), ну и после той поездки окончательно поняла, что это совсем не мое. Завтрак закончился тем, что домой я уехала на пять часов раньше. Слава богу, не на скорой (подробности будут в рассказе Про блеск и нищету).

По той же причине первое время после переезда я питалась исключительно привычными продуктами, не рискуя добавлять в рацион что-то новое. Дома стандартным завтраком для меня была овсянка или яичница, поэтому традиция продолжилась. Однако вскоре мне это надоело, и завтрак апгрейднулся аж до ленивой овсянки: овсянка, которую ты с вечера заливаешь чем-то молочным и ешь утром с фруктами и орехами.

Как-то раз не найдя кефира в магазине (а он здесь есть всегда), я решила попробовать немецкий аналог кефира — Buttermilch (досл. масляное молоко). По калориям он менее питательный, по консистенции более жидкий, а по вкусу — вполне сносный. С тех пор уже больше года мой стандартный завтрак — это ленивая овсянка на кефире/немецком кефире/йогурте с семенами чиа, ягодами и орехами.

Завтраки немцев в целом не отличаются от наших: кофе и сигарета для улучшения ЖКТ, овсяная каша, мюсли, бутерброды и т.п.

Немцы обожают хлеб и думают, что это исключительно их национальная особенность. Хо-хо. На выходных они рано утром бегут в булочную (которая может быть открыта уже в четыре утра), чтобы собраться с семьей на большой завтрак. Либо же достают булки из собственного морозильника и выпекают их самостоятельно. На булку обязательно нужно что-то намазать, и магазины пестрят вариациями Brotaufstrich (досл. намазка на хлеб).

Кстати, творог здесь относится к сырам и также намазывается на хлеб, а не съедается в один присест, как у нас. Но я нашу традицию не бросаю и на хлеб его мазать не собираюсь, чем вызываю удивление у немцев. Они искренне недоумевают, когда видят, что я ем творог прямо из упаковки без хлеба.

Замороженная выпечка очень популярна в Германии. Первые несколько лет я морщила нос в ее сторону, но на третьем году любопытство взяло верх, и я сдалась. Оказалось, что это очень вкусно. Однако воскресная традиция с булками у меня не прижилась. Зато прижилась другая традиция — выходной завтрак вне дома.

Летом я начала организовывать воскресные кофе-посиделки с немками. Пару лет назад я пыталась собирать пикники, но тогда участники были исключительно экспаты. В этом году я поняла, что мне хочется лучше интегрироваться в общество, так и пришла идея с завтраками выходного дня. Конечно, еще одной причиной была попытка выйти из пресловутой зоны комфорта (here we go again).

Пять месяцев — полет замечательный: я обрастаю контактами (некоторые переходят в дружбу), язык заметно прокачался, но главное — я теперь пробую новые блюда. Поэтому воскресный поздний завтрак у меня теперь всегда разный.

Зай, лайк не забудь❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про новый год и новую жизнь.

В английском есть понятие New Year's Resolutions, с коим я впервые столкнулась, когда читала «Дневники Бриджит Джонс». У нас, не смотря на то, что похожий феномен существует, специального слова нет, поэтому для удобства обзову его новогодними обещаниями. Это про те обещания, когда вот с 1 января ты больше не пьешь, не ешь сладости, регулярно занимаешься спортом и записываешься на миллиард курсов, чтобы быть продуктивнее и мультизадачнее. You name it. Знакомо? У немцев, кстати, тоже есть специальное слово — Neujahrsvorsätze, и они от нас недалеко ушли в плане НГ обещаний. В общем-то мы все похожи в нашей вечной борьбе с прокрастинацией, погоне за лучшей версией себя и успешным успехом.

Празднованию Нового Года, пожалуй, нигде не придают такую важность, как в СНГ, где он по сути выступает священным культом. В Германии основным праздником является Рождество (24 декабря ), а Сильвестр (так здесь называется Новый Год) это скорее причина сходить в клуб и запустить фейерверки. И если в клубы можно ходить круглый год, то использование пиротехники официально разрешено только 31 декабря и ранним утром 1 января, а их продажа начинается в последние три рабочих дня перед НГ. Поэтому Сильвестр у меня ассоциируются с незатихающим ночным грохотом и большим количеством обгоревших фейерверков, остатков от ракет, упаковок, а также мелкого мусора вроде бумаги и пластика на следующее утро. В общем, не праздник, а настоящая экологическая катастрофа, в связи с чем в стране усиливаются призывы к ограничению использования пиротехники, и надеюсь, что ее запретят совсем, или как минимум жители Германии выберут отказ от пиротехники в качестве НГ обещания в этот раз.

Пишу ли я НГ обещания? — Нет. Я не хочу ограничивать себя временными рамками или ждать специального дня, чтобы менять привычки, если такая потребность есть, то я начинаю сегодня, сейчас. Поэтому не люблю подводить итоги — я их подвожу, когда чувствую упадок сил и, чтобы себя поддержать, начинаю записывать все достижения с момента последнего такого упадка сил, обычно выходит весьма внушительный список, который всегда поднимает настроение.

Но тем не менее, одно очень важное достижение я хочу оставить здесь, а именно, решение завести этот канал и окончательно потерять стыд перестать бояться открыто писать на важные мне темы. Спасибо тебе за такую безумную поддержку и пусть у тебя всегда все будет замечательно не только в Новом Году, но уже здесь и сейчас ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В Германии не бывает новогодней комы: 31 декабря у нас сокращенный рабочий день, 1 января — выходной, на этом все. Если праздник попадает на субботу или воскресенье, то он не переносится.

В общем, я вернулась в рабочий режим и собрала для тебя топ публикаций по репостам за 2024.

1. Как правильно ругаться с немецкими гопниками.
2. Кто такие эти немецкие гопники.
3. Как я потеряла парня из-за незнания языка.
4. Как я в одиночку сходила в клуб.
5. Как работать, чтобы не платить налоги.

На фото прекрасное Комо, где мне посчастливилось побывать дважды в том году ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Про ошибки при переезде.

Сколько соломки не подкладывай, а шишки все равно набьешь. Мне кажется, таким должен быть лозунг иммигрантов. Однако в моем случае я зачастую об этой соломке даже и не задумывалась. У меня есть черта, с которой я довольно продолжительное время боролась, но потом махнула рукой, приняв это как свою особенность, а именно — хаотичность. В народе это называют безалаберностью, если что. В моменты, когда этого делать совершенно не стоит, я предпочитаю надеть розовые очки, будучи уверенной, что ситуация сама собой разрешится в мою пользу, и имея абсолютно размытое представление о том, как это произойдет. Но в целом, этот подход меня не раз выручал, потому как, если бы я знала заранее, во что вляпываюсь, то скорее всего, ты бы эту историю сейчас не читал.
Вот мои пять ошибок, которые я совершила при переезде.

Ошибка номер один.
Я почему-то была уверена, что при поступлении в университет получу грант и буду спокойно жить и не тужить. Ага, но позаботиться о том, чтобы заранее выяснить все условия для получения стипендии, это совсем не про меня, поэтому когда я уже разослала документы, то с удивлением обнаружила, что заявку подавать нужно было за год до поступления. Короче, мимо, но меня это в тот момент не расстроило, почему? — потому что все всегда случается в мою пользу.

Ошибка номер два очень похожа на первую.
В Германии поступать в универ можно дважды в год — на зимний семестр, либо на летний. На этом централизованная система заканчивается и в отличие от наших ВУЗов, где прием заявок происходит примерно в одно время, здесь это зависит от ВУЗа. Мне это было невдомек, поэтому когда я начала рассылать заявки, то с удивлением обнаружила, что во многих случаях мой поезд уже ушел. Однако, учиться мне хотелось в конкретном месте и, на мое счастье, туда я по срокам попадала. Все складывалось согласно моей парадигме.

Думаю, что ты уже не удивишься, узнав, что ошибка номер три похожа на первые две (стабильность — признак мастерства). Вместо того, чтобы заняться поиском квартиры перед началом семестра, я поехала домой. И снова розовые очки и абсолютная уверенность, что квартиру я найду чуть ли не за неделю и почти сразу туда заеду (спойлер: оно почти так и вышло, но пришлось искать новую два месяца спустя). На самом деле поехать домой меня вынудили обстоятельства. Сейчас я понимаю, что разобраться с ними можно было дистанционно, а поиск квартиры был отложен, поскольку выбранный ВУЗ затягивал с ответом, зато на руках было приглашение в другой, но он находился в восточной части страны, куда мне не хотелось переезжать, не смотря на то, что это один из топ универов Европы.

Четвертая ошибка связана с нежеланием заводить немецкую банковскую карту. До февраля я в ней не видела смысла, к тому же онлайн-банкинг здесь не такой удобный, поэтому спокойно пользовалась домашними картами, ты уже в курсе их трагической судьбы.
Счет можно было открыть в госбанке — Sparkasse (Шпаркассе), но мне не хотелось с ним связываться после того, как он заблокировал счета многим соотечественникам, что годами жили и работали здесь, но являлись обладателями неугодного паспорта. К тому же я хотела нормальный онлайн-банкинг, но не сложилось: парочка немецких банков прислала мне отказ по причине моей гражданской принадлежности (прямо они, конечно, этого не сказали). По итогу у меня американский банк.

Пятая ошибка связана со страхом говорить на немецком. Как только я узнавала, что собеседник говорит по-английски, тут же переключалась, что создавало барьер не только для чисто немецких контактов, но и для языкового прогресса. Это была палка о двух концах: с одной стороны, необходимость практики, а с другой — страх ошибиться или не понять собеседника, что мешало двигаться вперед. Ошибка также заключалась в том, что я сразу не начала заниматься с преподавателем индивидуально. Да, я могу учить языки самостоятельно, но в тот момент подобные занятия сняли бы с меня лишнюю нагрузку.

Так что, шишки я само собой набила и продолжаю набивать, но уже гораздо реже.

Зай, лайк не забудь ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Зай, собрала для тебя подборку ошибок при переезде из разных стран. Enjoy ❤️‍🔥.

Великобритания🇬🇧 реальность Ньюкасла после жизни в Лиссабоне.

Ирландия 🇮🇪 шесть лет на адаптацию — как сократить этот срок?

Германия 🇩🇪 переезд не для слабонервных.

Осознанная адаптация ✍️: как не создать себе проблем в адаптации — личный опыт.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я поняла, что затизерила не ту часть рассказа. Исправляюсь. Продолжение уже в понедельник. Добавь реакций ❤️‍🔥.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/01/11 02:40:14
Back to Top
HTML Embed Code: