Естественно, никакого способа точно опредѣлить, какъ любили называть своихъ дѣтей наши далёкіе предки у насъ нѣтъ. Но мы можемъ поспекулировать на эту тему: сравнить популярныя имена въ европейскихъ языкахъ (отбросивъ огромную ихъ долю - тѣ, что семитскаго и субстратнаго происхожденія), найти общіе корни и представить, какъ теоретически могли бы зваться индоевропейцы.
Можно предположить, что и протетической традиціи было присуще двукорневое имя.
Какой корень могло носить въ себѣ индоевропейское имя?
Сравнимъ слѣдующія европейскія имена: Людмила, Людовит (словацкое), Theodemar, Theobald, Teutobod (готскія), Dietlinde (нѣмецкое женское), Vytautas, Kestautas(литовскія), Tuathal (ирландское), Teuta (албанское).
Что объединяетъ ихъ? Индоевропейскій корень *tewteh₂ (либо производные отъ него, какъ въ случаѣ со славянскимъ *ľudъ → ťuďъ ), который означаетъ "народъ", "племя". (Да, корень theo- не всегда имѣетъ отношеніе къ Богу).
Сравнимъ слѣдующія древнія имена: Vescleves (иллирійское), Εὐκλεής (греческое), Huçavah (прусское), Haosravah (авестійское), Suśrava (санскритъ).
Всѣ эти имена восходятъ къ двумъ корнямъ *ḱlew- (слава) и *h₁wes- (хорошій).
Такъ что, имя *Ḱlewos-wesu (дословно можно перевести какъ Доброславъ, *Веселославъ) или нѣчто подобное могло быть распространено у праиндоевропейцевъ, разъ мы находимъ столько когнатовъ этому имени въ древнихъ европейскихъ языкахъ.
🐺Но въ нѣкоторыхъ именахъ встрѣчаются и дикіе животные. Въ отличіе отъ лошадей не обозначаютъ, что носитель имени является владѣльцемъ такого опаснаго питомца, но будто бы самъ подобенъ ему: нѣмецкій Рудольфъ (знаменитый волкъ), Адольфъ (Славноволкъ) сербскій Добровукъ (хорошій волкъ).
Славянское имя Свѣтлана и санскритское श्वेता (śvetā) восходятъ ко глаголу *ḱweyt - сіять.
Этотъ же корень мы видимъ въ двукоренныхъ именахъ, напримѣръ скандинавское мужское имя Hvitserkr (свѣтлая сорочка).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ptasie mleczko
Ещё вспомнилось сегодня такое имя:
Богданъ, Божидаръ (Сербскій), Deodatus (Латинскій) Devadatta (санскритъ), Διόδοτος (Греч.) — всѣ имѣютъ значеніе "Богомъ даный". А также названіе столицы Ирака Багдадъ.
Богданъ, Божидаръ (Сербскій), Deodatus (Латинскій) Devadatta (санскритъ), Διόδοτος (Греч.) — всѣ имѣютъ значеніе "Богомъ даный". А также названіе столицы Ирака Багдадъ.
Разговоръ дѣвушекъ за сосѣднимъ столикомъ:
— ты задумывалась, что въ американскихъ серіалахъ и фильмахъ у многихъ дѣтей есть воображаемые друзья. И взрослые говорятъ объ этомъ какъ о чёмъ-то нормальномъ.
— угу, русскіе бы сразу повели ребёнка къ психіатру
— да ладно, не прямъ къ психіатру
— ты хоть кого-то знаешь съ воображаемымъ другомъ?
— ну... У меня былъ
— а, ну у тебя вся такая европейская ментальность
— Шутишь? Я выросла въ Магаданѣ
— ты задумывалась, что въ американскихъ серіалахъ и фильмахъ у многихъ дѣтей есть воображаемые друзья. И взрослые говорятъ объ этомъ какъ о чёмъ-то нормальномъ.
— угу, русскіе бы сразу повели ребёнка къ психіатру
— да ладно, не прямъ къ психіатру
— ты хоть кого-то знаешь съ воображаемымъ другомъ?
— ну... У меня былъ
— а, ну у тебя вся такая европейская ментальность
— Шутишь? Я выросла въ Магаданѣ
Какъ онъ попалъ на Русь? Въ ходѣ борьбы за норвежскій тронъ, родного отца Олафа убили, а мама, пытаясь спасти сына отъ участи своего мужа, бѣжала въ Швецію.
Въ Швеціи жилъ ея братъ Сигурдъ, который служилъ въ дружинѣ князя Владиміра Святославича (будущаго креститиля Руси).
Въ Ирландіи викингъ сталъ ярымъ проповѣдникомъ Христовымъ, но не переставалъ быть искуснымъ войномъ (саги гласятъ, что даже ножами умѣлъ жонглировать!).
Въ сагахъ и другихъ источникахъ можно узнать про слухи о томъ, что конунгъ Олафъ не погибъ, но словно нашъ Александръ I принялъ монашескій чинъ и обосновался въ далекомъ скиту.
Про Александра I ходили въ Россіи слухи, что онъ не умеръ, а принялъ постригъ подъ именемъ сибирскаго старца Ѳедора Кузьмича, про Олафа Трюггвасона же говаривали, что онъ лишь сдѣлалъ видъ, что утонулъ, самъ же выплылъ на берегъ и отправился въ святую землю Палестину, принялъ тамъ монашество.
Доказательствомъ этому служитъ то, что никто изъ дружины смерти Олафа не видѣлъ и тѣла его не нашли. А также скандинавскіе паломники на святую землю сказывали, что встрѣчали тамъ набожнаго аскета-монаха, который обращался къ нимъ на чистомъ древнеисландскомъ языкѣ, спрашивалъ, какъ тамъ дѣла въ Норвегіи...
Конечно, у всѣхъ сѣверянъ это вызывало страшное любопытство и каждый слышавшій про загадочнаго монаха-скандинава ассоціировалъ его съ легендарнымъ конунгомъ Олафомъ, который всё таки выжилъ въ битвѣ при Сволдерѣ.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM