Telegram Group & Telegram Channel
Расскажу вам сегодня про офенский язык — самое известное специализированное наречие России. Изобрели его офени — торговцы, переходившие из одного города в другой, разнося товары (книги, иконы, одежду, посуду, украшения, лубочные картинки, что угодно). Офени передвигались по всей стране — от Архангельской области до Камчатки.

📝 В 1853 году Владимиру Далю поручили составить словарь офенского языка. Чиновники заинтересовались этим наречием прежде всего потому, что на нем велась переписка староверов — людей, которые исповедовали свою версию православия и подвергались со стороны правительства разного рода гонениям. А письма их власти читать не могли — непорядок.

Какая связь между староверами и торговцами-офенями? Если кратко, то такая:

📝 в XVII веке во Владимирской губернии крестьяне активно занимались промыслами и торговлей (не самые благоприятные условия для сельского хозяйства, много ярмарок), плюс в тех краях ходило много паломников.
📝 после церковной реформы патриарха Никона (1650-е годы) были, помимо прочего, введены определенные правила написания икон. С реформой согласились не все — те, кто ее не принял, и есть староверы.
📝 владимирские крестьяне быстро поняли, что изготовление икон для староверов обещает стать весьма прибыльным делом.

Так между этими социальными группами — офенями и противниками реформы Никона — образовались тесные торговые связи, которые с годами крепли. Поэтому правительство и подозревало, что офени со староверами не просто торгуют, но и помогают им распространять всякие незаконные еретические идеи.

Всего за год Даль (с помощью помощников, собиравших материал на местах, во Владимирской губернии) составил словарь офенского языка. Его грамматика и синтаксис полностью совпадают с русским, а корни слов подобраны так, чтобы о значении было нельзя догадаться. Часть слов бралась из региональных диалектов, часть — из других языков (татарского, мерянского…), часть — непонятно откуда. К сожалению для властей, заказавших словарь, выяснилось, что офени к распространению ереси непричастны: в лексиконе не было слов, относящихся к религии, а было только про торговлю и прочие мирские дела.

📝 Этот язык повлиял на обычный русский — в него офенские слова перешли через общеворовской жаргон (да-да, воровская феня образовалась на базе офенского). Вот примеры:

«Лох» — в офенский пришло из языка поморов Архангельской области, где обозначало большую неповоротливую рыбу (например семгу, которая идет на нерест). В офенском слово обозначало «мужик», с оттенком пренебрежения. Значение в современном русском вы знаете и без меня :)

«Башля» — из татарского, означало «выплата». Потом с помощью русского суффикса образовался глагол «башлять». Аналогично появились слова «бусать» (или «бухать») в значении «пить», «клёво» в значении «хорошо», «косать» (или «коцать») — «резать», «мастырить» — «делать, строить, конструировать».

Такие дела. Самое интересное, что офенский язык с концом Российской империи не умер — его использовали для обхождения не только царской, и но и советской цензуры. Офенский помнят и сохраняют в некоторых деревнях: есть аудиозаписи на офенском, сделанные в начале 2000-ых годов, а последний обнаруженный письменный источник относится к 1942 году — это письмо с фронта. Послушать аудио (и узнать больше про офеней) можно в подкасте «Время и деньги» (выпуск «Иконы. Как работал крестьянский даркнет»), а завтра покажу вам примеры текстов на офенском — в том числе и письмо с фронта :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kak_skzt/170
Create:
Last Update:

Расскажу вам сегодня про офенский язык — самое известное специализированное наречие России. Изобрели его офени — торговцы, переходившие из одного города в другой, разнося товары (книги, иконы, одежду, посуду, украшения, лубочные картинки, что угодно). Офени передвигались по всей стране — от Архангельской области до Камчатки.

📝 В 1853 году Владимиру Далю поручили составить словарь офенского языка. Чиновники заинтересовались этим наречием прежде всего потому, что на нем велась переписка староверов — людей, которые исповедовали свою версию православия и подвергались со стороны правительства разного рода гонениям. А письма их власти читать не могли — непорядок.

Какая связь между староверами и торговцами-офенями? Если кратко, то такая:

📝 в XVII веке во Владимирской губернии крестьяне активно занимались промыслами и торговлей (не самые благоприятные условия для сельского хозяйства, много ярмарок), плюс в тех краях ходило много паломников.
📝 после церковной реформы патриарха Никона (1650-е годы) были, помимо прочего, введены определенные правила написания икон. С реформой согласились не все — те, кто ее не принял, и есть староверы.
📝 владимирские крестьяне быстро поняли, что изготовление икон для староверов обещает стать весьма прибыльным делом.

Так между этими социальными группами — офенями и противниками реформы Никона — образовались тесные торговые связи, которые с годами крепли. Поэтому правительство и подозревало, что офени со староверами не просто торгуют, но и помогают им распространять всякие незаконные еретические идеи.

Всего за год Даль (с помощью помощников, собиравших материал на местах, во Владимирской губернии) составил словарь офенского языка. Его грамматика и синтаксис полностью совпадают с русским, а корни слов подобраны так, чтобы о значении было нельзя догадаться. Часть слов бралась из региональных диалектов, часть — из других языков (татарского, мерянского…), часть — непонятно откуда. К сожалению для властей, заказавших словарь, выяснилось, что офени к распространению ереси непричастны: в лексиконе не было слов, относящихся к религии, а было только про торговлю и прочие мирские дела.

📝 Этот язык повлиял на обычный русский — в него офенские слова перешли через общеворовской жаргон (да-да, воровская феня образовалась на базе офенского). Вот примеры:

«Лох» — в офенский пришло из языка поморов Архангельской области, где обозначало большую неповоротливую рыбу (например семгу, которая идет на нерест). В офенском слово обозначало «мужик», с оттенком пренебрежения. Значение в современном русском вы знаете и без меня :)

«Башля» — из татарского, означало «выплата». Потом с помощью русского суффикса образовался глагол «башлять». Аналогично появились слова «бусать» (или «бухать») в значении «пить», «клёво» в значении «хорошо», «косать» (или «коцать») — «резать», «мастырить» — «делать, строить, конструировать».

Такие дела. Самое интересное, что офенский язык с концом Российской империи не умер — его использовали для обхождения не только царской, и но и советской цензуры. Офенский помнят и сохраняют в некоторых деревнях: есть аудиозаписи на офенском, сделанные в начале 2000-ых годов, а последний обнаруженный письменный источник относится к 1942 году — это письмо с фронта. Послушать аудио (и узнать больше про офеней) можно в подкасте «Время и деньги» (выпуск «Иконы. Как работал крестьянский даркнет»), а завтра покажу вам примеры текстов на офенском — в том числе и письмо с фронта :)

BY Ну как сказать


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kak_skzt/170

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events."
from vn


Telegram Ну как сказать
FROM American