Telegram Group & Telegram Channel
«Трудности перевода» // Ведущий vs влиятельный в толковании ⚖️ Суда ЕС 🇪🇺

В 🇪🇺 ЕС 24 официальных языка. На них в обязательном порядке переводятся все НПА, в т.ч. и о санкциях. Очень часто из-за разницы перевода разгораются нешуточные споры.

С момента внесения в статью 3 Регламента 269 нового критерия – пункта g мы переводили leading businessperson как «ведущий бизнесмен». При этом 6 сентября 5 из 8 решений вынесены исключительно на 🇫🇷 французском, а там этот термин приводится как femmes et hommes d’affaires influents, что можно перевести как «влиятельный», но не ведущий, бизнесмен.

Из-за этих несостыковок в делах топ-менеджеров разгорелся отдельный спор. Мы посмотрели, какой термин приводится версиях Решения 145 и Регламента 269 на других, отличных от французского, языках. На:

🇩🇪 немецком – führende
🇸🇮 словенском – vodilne
🇷🇴 румынском – imortanţi
🇭🇺 венгерском – vezetö
🇪🇸 испанском – principales
🇵🇹 португальском – proeminentes
🇳🇱 голландском – vooraanstaande

То есть в большинстве версий это всё-таки «ведущий». На нашу радость в § 76 решения по Шульгину суд дал толкование, кого можно считать таковым: это любой известный бизнесмен, который находится на вершине рейтинга самых богатых бизнесменов России или который, хотя и не находится на вершине такого рейтинга, может быть отнесён к таковому, в частности, из-за своей доли владения в капитале или выполняемых им функций в одной или нескольких крупных компаниях.

А в § 80 решения по Худавердяну добавил: для квалификации нужно учитывать важность последних с учетом, в зависимости от обстоятельств, их профессионального статуса, значимости их экономической деятельности, объема их капитала или выполняемых ими функций в рамках одной или нескольких компаний, в которых они осуществляют данную деятельность.

Так через прилагательные «известный» и «важный» спор о тождественности влиятельного и ведущего бизнесмена был завершён.

#СудЕС #курьёз



group-telegram.com/lawsanctions/906
Create:
Last Update:

«Трудности перевода» // Ведущий vs влиятельный в толковании ⚖️ Суда ЕС 🇪🇺

В 🇪🇺 ЕС 24 официальных языка. На них в обязательном порядке переводятся все НПА, в т.ч. и о санкциях. Очень часто из-за разницы перевода разгораются нешуточные споры.

С момента внесения в статью 3 Регламента 269 нового критерия – пункта g мы переводили leading businessperson как «ведущий бизнесмен». При этом 6 сентября 5 из 8 решений вынесены исключительно на 🇫🇷 французском, а там этот термин приводится как femmes et hommes d’affaires influents, что можно перевести как «влиятельный», но не ведущий, бизнесмен.

Из-за этих несостыковок в делах топ-менеджеров разгорелся отдельный спор. Мы посмотрели, какой термин приводится версиях Решения 145 и Регламента 269 на других, отличных от французского, языках. На:

🇩🇪 немецком – führende
🇸🇮 словенском – vodilne
🇷🇴 румынском – imortanţi
🇭🇺 венгерском – vezetö
🇪🇸 испанском – principales
🇵🇹 португальском – proeminentes
🇳🇱 голландском – vooraanstaande

То есть в большинстве версий это всё-таки «ведущий». На нашу радость в § 76 решения по Шульгину суд дал толкование, кого можно считать таковым: это любой известный бизнесмен, который находится на вершине рейтинга самых богатых бизнесменов России или который, хотя и не находится на вершине такого рейтинга, может быть отнесён к таковому, в частности, из-за своей доли владения в капитале или выполняемых им функций в одной или нескольких крупных компаниях.

А в § 80 решения по Худавердяну добавил: для квалификации нужно учитывать важность последних с учетом, в зависимости от обстоятельств, их профессионального статуса, значимости их экономической деятельности, объема их капитала или выполняемых ими функций в рамках одной или нескольких компаний, в которых они осуществляют данную деятельность.

Так через прилагательные «известный» и «важный» спор о тождественности влиятельного и ведущего бизнесмена был завершён.

#СудЕС #курьёз

BY The Sanctions Law


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lawsanctions/906

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from vn


Telegram The Sanctions Law
FROM American