Telegram Group & Telegram Channel
Исторический момент: мне прислали корректуру 🥹

Редактуру мне присылали всегда (пусть иногда после напоминания), а вот корректорскую правку впервые.

Честно признаться, сама виновата, никогда не артикулировала свое желание ознакомиться с версией корректора. Да и не знала, что так можно. Оказалось, не просто можно, но и вообще win-win: переводчику контроль процесса на всех этапах, издательству — дополнительная пара глаз.

Конечно, так не везде.
Сомневаюсь, что издательства, которые просят посмотреть редактуру за два выходных дня, дадут шанс прочесть корректуру)
Но спросить-то можно?

Теперь всегда буду проактивно сообщать, что готова посмотреть редактуру, корректуру и макет) Да что уж там, я вам ее и начитаю, если хотите😁

А если с книгой случится любовь, как у меня с #овцедетектив, так еще и от чистого сердца прожужжу уши всем, до кого дотянусь.
Я настоящий пассионарий, когда мне что-то нравится! Это же моё!

Интересно, есть ли среди моих подписчиков люди, которым неинтересно работать с текстом после сдачи? Необязательно с книгами, с любыми.

Когда я с кем-то работаю, то стараюсь не просто переводить, а помогать решать задачи бизнеса.

Однажды через неделю после публикации нашла свою ошибку🫣 Не зассала и написала) Ошибку исправили, я предложила скидку на следующий заказ за беспокойство, инцидент был исчерпан. Еще через месяц нашла в публикацию ошибку теперь уже дизайнера или верстальщика — ошибку поправили. Следующий заказ оплатили с небольшими чаевыми. Мелочь, а приятно)

Многие переводчики теряют интерес к книге, когда она выходит. Тут я тоже не вижу смысла перечитывать — никто не будет уничтожать весь тираж из-за пропущенной запятой. Но пока текст в работе, хочется сделать все, чтобы он получился классным🍬

#перевод
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/pobuchteam/1567
Create:
Last Update:

Исторический момент: мне прислали корректуру 🥹

Редактуру мне присылали всегда (пусть иногда после напоминания), а вот корректорскую правку впервые.

Честно признаться, сама виновата, никогда не артикулировала свое желание ознакомиться с версией корректора. Да и не знала, что так можно. Оказалось, не просто можно, но и вообще win-win: переводчику контроль процесса на всех этапах, издательству — дополнительная пара глаз.

Конечно, так не везде.
Сомневаюсь, что издательства, которые просят посмотреть редактуру за два выходных дня, дадут шанс прочесть корректуру)
Но спросить-то можно?

Теперь всегда буду проактивно сообщать, что готова посмотреть редактуру, корректуру и макет) Да что уж там, я вам ее и начитаю, если хотите😁

А если с книгой случится любовь, как у меня с #овцедетектив, так еще и от чистого сердца прожужжу уши всем, до кого дотянусь.
Я настоящий пассионарий, когда мне что-то нравится! Это же моё!

Интересно, есть ли среди моих подписчиков люди, которым неинтересно работать с текстом после сдачи? Необязательно с книгами, с любыми.

Когда я с кем-то работаю, то стараюсь не просто переводить, а помогать решать задачи бизнеса.

Однажды через неделю после публикации нашла свою ошибку🫣 Не зассала и написала) Ошибку исправили, я предложила скидку на следующий заказ за беспокойство, инцидент был исчерпан. Еще через месяц нашла в публикацию ошибку теперь уже дизайнера или верстальщика — ошибку поправили. Следующий заказ оплатили с небольшими чаевыми. Мелочь, а приятно)

Многие переводчики теряют интерес к книге, когда она выходит. Тут я тоже не вижу смысла перечитывать — никто не будет уничтожать весь тираж из-за пропущенной запятой. Но пока текст в работе, хочется сделать все, чтобы он получился классным🍬

#перевод

BY pobuchteam


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/pobuchteam/1567

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed.
from vn


Telegram pobuchteam
FROM American